Диалоги о ксенофилии (СИ)
Диалоги о ксенофилии (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Была? Я и теперь не замечаю в леди Анне ни слабости, ни зависимости, ни страха.
– Да, конечно, но…
– Но мне показалось…
– Что?
– Что есть кто-то, без кого леди Анна обойтись не может. Вернее… – Орк запнулся. – Вернее, что его больше нет.
Дарья, подняв голову, вгляделась в его правильное лицо. «Атшери Тай? Зачем тогда блок? Но если и Орку почудилось… А ведь он видел её только за обедом. И откуда такая проницательность?»
– Мне показалось? – несмело промолвил он.
– Почему ты так решил? – потребовала аргументов Дарья.
– Право, не знаю. Леди Анна производит впечатление человека, не угнетённого несчастьем, а ожесточённого непреодолимым препятствием в достижении цели. Она так сосредоточена на этой цели… Вернее, на её недостижимости, что, по-моему, безразлична к окружающим. Даже к тебе, моя леди.
– Ну, а почему всё это – обязательно из-за того, что Ася с кем-то разлучена?
«С кем? Я бы знала…».
– Потому что леди Анна напоминает мне одного… Я встречал… – Орк смущённо улыбнулся под пытливым взглядом Дарьи и пожал плечами. – Вероятно, это мои домыслы. Ты лучше знаешь свою подругу, леди Дария.
– Знаю… – с сомнением повторила Дарья. – Надеюсь, я не очень в этом уверена.
– Что?…
– Уверенность в том, что ты знаешь человека, часто приводит к поспешным выводам.
– Я совсем не знаю леди Анну. Предполагая в ней безразличие, я имел в виду не её характер, а только её нынешнее состояние. Вероятно, было бы правильнее назвать его отчуждённостью.
– Удивительно, – невольно улыбнулась Дарья. – Никогда не встречала сочетания такой совершенной красоты с духовным совершенством.
Орк изумлённо хлопнул ресницами и всерьёз, без намёка на комплимент возразил:
– Разве ты никогда не смотрела в зеркало?
Дарья рассмеялась и, услышав шорох отодвигаемой двери, подняла «молнию» комбинезона. Орк был уже на ногах – корабельное гравитационное поле будто и не действовало на него – и протягивал Дарье руку, помогая встать.
– Доброе утро, – Анна мгновенным взглядом, не задержавшись на Орке, окинула библиотеку. – Я помешала… Прошу прощенья.
– Нет-нет, я как раз собиралась к тебе.
– Вы здесь хозяйка, леди, – одновременно с Дарьей произнёс Орк.
– Смотри, какой очаровашка, – Анна кивнула на кибера, на котором гордо восседала Филира.
– Прелесть, – одобрила Дарья. – А что он умеет?
– Всё, – перечислил Кайс.
– Волчья сыть травяной мешок, – поделилась своим мнением Филира.
– Ну, положим! – фыркнула Анна. – Эти ваши буфберри он чистит некачественно.
Кайс надулся, извлёк из кармана небольшой жёлтый колючий плод и, сопя, принялся чистить.
– Кроме кибера, у Вас есть семь верных слуг, леди Анна, – напомнил Орк.
– Я растрогана рыцарским благородством Эбстерхиллов, – нежнейшие переливы Анниного голоса напоминали трепетанье змеиного язычка. – Кстати, почему в корабельной оранжерее земных растений всего три, и те декоративные?
– А какие должны быть? – не понял Кайс.
– Да хотя бы ягоды, – сказала Анна, смакуя буфберри.
– Зачем? – пожал плечами Орк. – У нас есть свои.
– Вы совсем не используете земные растения? – заинтересовалась Дарья.
– Полакс щедр, – пояснил Орк. – Он даёт нам всё, что нужно.
– Зачем же вам генный материал?
– Для научных исследований, леди. Об этом больше знает Патрик.
– Тогда, может быть, Вы знаете, почему в нашей каюте нет терминала? – осведомилась Анна.
– Терминал? – с оттенком удивления переспросил Орк. – Зачем? Ах, да… Простите, леди. Полаксианские женщины обычно не пользуются терминалом.
– К-как! Совсем?
– А читать? – усомнилась Дарья. – Каждый раз приходят в библиотеку?
– Наши женщины не любят тратить время на чтение.
– Надеюсь, мне вы оставите больше свободного времени, – заметила Анна.
– Не надейся, – буркнул Кайс.
– Что Вы хотите прочесть, леди Анна? – Орк вывел на экран каталог.
– Всё равно. Полгода не видела печатного текста.
– Как ты выдержала? – ужаснулась Дарья.
– Может быть, Вас заинтересует «Земля Полинга-Аксентьева. Очерки истории и культуры»?
– Хорошо, пусть очерки.
Кайс повернулся и вышел. Анна села на диван перед экраном. Украдкой глянула на Дарью, не решаясь попросить её остаться. Дарья устроилась рядом, и Анна вздохнула виновато и облегчённо.
На экране текст сменялся картинками: колоссальное тускло-красное солнце, не затмевающее трёх лун и самых ярких звёзд, оспинами проступающих на тёмном небе; буро-красные равнины и сизые складчатые скалы; портреты суровых мужчин, различающихся только мастью и эмблемами клана, – выдающиеся полаксиане… И снова плыл текст. Подруги молча скользили по дисплею взглядом.
– Всё будет хорошо, – шепнула Дарья, тихонько притянув Анну к себе. Та жестом бесконечной усталости уткнулась лбом в её плечо. Дарья сдержала первый порыв – обнять её, утешая, – и почесала Анну за ухом, точно котёнка. Анна со смехом выпрямилась. Огляделась:
– А Орк ушёл?
– Я здесь, – он вышел из-за стеллажа с вьющимися фиолетовыми растениями. – К Вашим услугам.
– Скажите, пожалуйста, по каким признакам полаксиане делятся на ядро и кольцо?
Дарья удивлённо хмыкнула. Она почему-то ожидала, что Анна обратит внимание на истории о вампирах – если вообще на что-то обратит внимание. Что за ядра-кольца?…
Орк озадаченно размышлял. Анна терпеливо ждала.
– Простите, – спохватился он. – Для нас это настолько очевидно…
– Что Вы никогда не задумывались над этим. Я понимаю.
– Ядро – основа каждого рода. Люди ядра несут на себе Знак. На людях кольца Знака нет.
– Какой знак? – спросила Дарья.
Орк умоляюще прижал ладони к груди:
– Я не в силах описать его, леди. Знак дано видеть только мужчинам.
– Но его носят и мужчины, и женщины? – уточнила Анна.
– Нет, что Вы! – Орк даже рассмеялся. – При чём тут женщины!
– Значит, вся разница – в наличии или отсутствии знака?
– Не только. Люди кольца не являются полноправными членами клана. Они недочеловеки.
– Так, – сузив глаза, процедила Анна.
Вот теперь Дарья увидела прежнюю Анну: собранную, цепко внимательную, въедливую, Хэйно-томограф, Хэйно-ведьму, Хэйно-Снежную королеву.
– В чём проявляется их неполноценность?
– Это тупые, иногда умственно отсталые существа, их интересы ограничены физиологическими потребностями, – в голосе Орка звучало сострадание. – Правда, они очень сильны, добры и преданны, как собаки. Я думаю, люди кольца – это… м-м… что-то вроде генетического брака.
– Составляющего, насколько я поняла, половину мужского населения.
– Увы, да.
– Интересно, – пробормотала Анна.
– Прошу прощенья, леди, мне пора на вахту.
– Да. Спасибо, Орк.
Дарья подставила ему губы.
– Недочеловеки, – со сдерживаемой яростью повторила Анна, когда они остались вдвоём. – Первобытное мышление! Настоящие люди, ненастоящие люди… А сами-то кто? – она вздёрнула подбородок и отчеканила. – На Полаксе людей нет.
– По-моему, ты судишь их слишком строго, – мягко оспорила Дарья.
Анна в замешательстве уставилась на неё.
– Сужу? Почему?… А-а. Нет, Дашенька, я говорю в буквальном смысле.
– Что значит – в буквальном?
– В видовом. Колонисты Земли Полинга-Аксентьева включились в местную биосферу. Стали её частью. А это чревато любыми неожиданностями.
– Я знаю, ты всегда была против того, чтобы даже нюхать местные цветы, не то что употреблять в пищу…
– Да нюхайте на здоровье! Но не удивляйтесь последствиям. Биосфера – мощнейший гомеостат, владеющий столь тонкими и сложными методами воздействия, что мы не всегда можем постичь их.
– Например? – потребовала Дарья.
– Например, Земля Вирта. Вспышка агрессивности среди колонистов и в конечном счёте эвакуация. Или наша же Земля, двадцатый век. Изменение канона женской красоты. Эстетически значимыми стали большой рост, крупные конечности, узкий таз и отсутствие жировой прослойки, то есть признаки потенциального бесплодия.