Дитя Плазмы
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дитя Плазмы, Щупов Андрей Олегович . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Дитя Плазмы
Автор: Щупов Андрей Олегович
ISBN: 5-85585-916-9
Год: 1996
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 224
Дитя Плазмы читать книгу онлайн
Дитя Плазмы - читать бесплатно онлайн , автор Щупов Андрей Олегович
Поверхность земли вспарывается чудовищным монстром, поглощающим все, что встречается на пути. Какие силы вызвали к жизни это исчадие ада, сделав его неуязвимым для самого современного оружия, имеющегося в распоряжении человечества?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ь. Сидящий напротив него Трап широко зевнул. Поймав взгляд Гуля, лениво прикрыл рот огромной лапищей. Этой же рукой, немного погодя, стер выступившие на глаза слезы. Тарелка его была пуста, с куском "пемзы" он давно управился, но тем не менее вставать из-за стола не торопился. Он словно отсиживал положенные минуты, напоминая ученика, угодившего на скучный урок. Вероятно, как и Ригги, его ничуть не интересовало содержание беседы. Почему он не уходил. Гуль не понимал, как не понимал и того смутного беспокойства, которое вызывал в нем Трап. Такое бывает, когда кажется, что случайно встреченного человека где-то уже видел, но никак не сообразишь где. Отвернувшись, Гуль постарался выкинуть Трапа из головы.
- Природа наделила людей энергией, и все, что нам остается, это послушно расходовать ее. А как и куда - это каждый решает сам. Таким образом, смысл - в суете! - Пилберг театрально развел руками. - И вот вам еще один пример - это самое фрикасе. Думаете, мы в самом деле нуждаемся в подобной пище?
Заметив недоумение на лице капитана, Пилберг вилкой постучал по своей тарелке.
- Да, да! Я об этой штуковине. То есть если называть вещи своими именами, то это скорее всего лишайник - единственное, что мы сумели обнаружить из местной флоры. Согласитесь, звучит как-то не очень. Другое дело - фрикасе. Кстати, название предложил Трап, честь ему и хвала:
- Фрикасе! - Фергюсон фыркнул, и тщедушное тельце его подпрыгнуло на стуле.
- Какая разница, - проворчал Трап. - Главное, что съедобно.
Фергюсон радостно потер руки, а профессор печально вздохнул.
- Ужасное племя - люди, - пожаловался он, поглядывая на Гуля и капитана. - Десятки раз объяснял эти вещи, и десятки раз все благополучно возвращались к своим абсурдистским догмам. Если на то пошло, здесь все съедобно! Земля, скалы, вот эта самая вилка: Скажите, капитан, это действительно так сложно постичь?
- Буксующее мышление, - не без ехидства подсказал Фергюсон. - Что вы хотите, проф? Не у всех получается, как у вас: сегодня одно, завтра другое.
- Эволюция, мой дорогой воитель! Странно, что многих она раздражает. Тридцатилетний рубеж - еще недостаточная причина, чтобы замыкаться на достигнутом. Вы все еще витаете на Земле, а это не Земля и не Марс и даже не Венера. Это иное качество, и пора бы нам всем свыкнуться с этим.
- К чему вы призываете? - Фергюсон чуть наклонил туловище, словно изготавливался броситься на профессора. - Зачем усложнять и без того сложное? Для какой такой надобности? Верно, мы уже вроде как и не на Земле, ну и что? Вы уговариваете не пользоваться земными мерками, но других мерок у нас нет, и вы их тоже не знаете. В результате мы со своими догмами движемся медленно, но при всем при том твердо стоим на своих двоих. Вы же скачете по гипотезам, как лис по болотным кочкам, и никто не сумеет точно предсказать, провалитесь вы в следующую секунду или только испачкаете хвост. Кто же действует разумнее, Пилберг?
Профессор лениво похлопал в ладоши, благодушным взором
- Природа наделила людей энергией, и все, что нам остается, это послушно расходовать ее. А как и куда - это каждый решает сам. Таким образом, смысл - в суете! - Пилберг театрально развел руками. - И вот вам еще один пример - это самое фрикасе. Думаете, мы в самом деле нуждаемся в подобной пище?
Заметив недоумение на лице капитана, Пилберг вилкой постучал по своей тарелке.
- Да, да! Я об этой штуковине. То есть если называть вещи своими именами, то это скорее всего лишайник - единственное, что мы сумели обнаружить из местной флоры. Согласитесь, звучит как-то не очень. Другое дело - фрикасе. Кстати, название предложил Трап, честь ему и хвала:
- Фрикасе! - Фергюсон фыркнул, и тщедушное тельце его подпрыгнуло на стуле.
- Какая разница, - проворчал Трап. - Главное, что съедобно.
Фергюсон радостно потер руки, а профессор печально вздохнул.
- Ужасное племя - люди, - пожаловался он, поглядывая на Гуля и капитана. - Десятки раз объяснял эти вещи, и десятки раз все благополучно возвращались к своим абсурдистским догмам. Если на то пошло, здесь все съедобно! Земля, скалы, вот эта самая вилка: Скажите, капитан, это действительно так сложно постичь?
- Буксующее мышление, - не без ехидства подсказал Фергюсон. - Что вы хотите, проф? Не у всех получается, как у вас: сегодня одно, завтра другое.
- Эволюция, мой дорогой воитель! Странно, что многих она раздражает. Тридцатилетний рубеж - еще недостаточная причина, чтобы замыкаться на достигнутом. Вы все еще витаете на Земле, а это не Земля и не Марс и даже не Венера. Это иное качество, и пора бы нам всем свыкнуться с этим.
- К чему вы призываете? - Фергюсон чуть наклонил туловище, словно изготавливался броситься на профессора. - Зачем усложнять и без того сложное? Для какой такой надобности? Верно, мы уже вроде как и не на Земле, ну и что? Вы уговариваете не пользоваться земными мерками, но других мерок у нас нет, и вы их тоже не знаете. В результате мы со своими догмами движемся медленно, но при всем при том твердо стоим на своих двоих. Вы же скачете по гипотезам, как лис по болотным кочкам, и никто не сумеет точно предсказать, провалитесь вы в следующую секунду или только испачкаете хвост. Кто же действует разумнее, Пилберг?
Профессор лениво похлопал в ладоши, благодушным взором
Перейти на страницу: