-->

Замкнутый круг (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замкнутый круг (СИ), Редфилд Ден-- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Замкнутый круг (СИ)
Название: Замкнутый круг (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 266
Читать онлайн

Замкнутый круг (СИ) читать книгу онлайн

Замкнутый круг (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Редфилд Ден

Третья книга про охотников за головами. Троица неунывающих охотников за головами продолжает заниматься своей работой, пока на горизонте не появляются старые знакомые. Оказавшись втянутыми в чужие интриги и разборки, Сайкс, Алекс и Джилл делают всё возможное, чтобы во всём разобраться, и по возможности, остаться в живых.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Из всей выбранной четвёрки только Эдвард Моррис не имел за спиной криминального прошлого. Родился Эдвард на Тлайксе, и достигнув нужного возраста сам добровольно записался в геднерский гарнизон. Сначала его записали в артиллерийские войска, но после того как Эдвард подрался с сослуживцами, и врезал по лицу офицеру, пытающемуся разнять драчунов, его в воспитательных целях на 4 месяца перевели в 3-е подразделение. Эдвард был чуть ли единственным бойцом подразделения, для которого пребывание в рядах гарнизона не была наказанием. Он руководствовался исключительно своими принципами и делал то, что считал правильным.

Вернувшись в казарму, Эрин поочерёдно разбудила всю четвёрку и приказала следовать за ней. Вручив бойцам автоматы, сержант Холлоуэй перешла к делу.

— Нам предстоит выполнить секретное задание. Если будут спрашивать где вы были этой ночью, придумайте что-нибудь правдоподобное, но чтобы версии были одинаковыми, — начала инструктаж она.

— Это задание настолько секретное, что мы даже не будем знать в чём оно заключается? — полюбопытствовал Фокс.

— Почему же, будете. Наша задача поймать и доставить на Геднер одного дезертира.

— И где именно мы собираемся его ловить? — спросил Хортон.

— На Терраноне, — ответила Эрин.

Фокс аж присвистнул.

— Если будет время, может тогда заскочим…

— Его не будет. Завтра утром на базу прибудет лейтенант Старк, и временно возьмёт на себя командование подразделением. Мы должны вернуться до того, как Старк здесь появится.

Брэд нахмурился и начал нервно покусывать губу.

— Эрин, что происходит? С каких это пор охота на дезертира стала секретным заданием? Кто его вообще тебе дал? — спросил он.

Даниган был одним из немногих людей, кто мог обращаться к сержанту Холлоуэй по имени.

— Это не имеет значения. Задание ответственное, но не ждите никаких наград или поощрений. Всё остальное узнаете по пути на Терранон.

Затем Эрин приказала Фоксу заправить бомбардировщик и по-быстрому проверить все системы судна. В помощь ему она отправила Хортона. Моррису же Эрин приказала сбегать в кабинет Павлова, и принести её куртку. Оставшись наедине с Даниганом, Эрин окинула его подозрительным взглядом.

— Брось, Эрин. Что за детский сад?! — заговорил Брэд, предварительно понизив голос.

— Я просто хочу лишний раз напомнить, чтобы ты ни делал глупостей. Если ты снова попытаешься сбежать, мне придётся принять необходимые меры, — предупредила Данигана Эрин.

— Мы это уже проходили. С тех пор я поумнел.

— Очень на это надеюсь. Это всё, что я хотела сказать.

Через 15 минут армейский бомбардировщик с пятью бойцами на борту покинул Геднер и отправился к порталу.

— Этот придурок меня раздражает. Может мне его кипятком ошпарить? — предложила Гвен Сандерс, поглядывая на спавшего за крайним столиком Сайкса Спайроу.

— Не надо. Стив тебе этого никогда не простит, — предостерегла её Мира Ворс.

Гвен печально вздохнула. В забегаловке под названием «У Стива» она работала далеко не первый год. В отличие от улыбчивой и жизнерадостной Миры, Гвен обслуживала клиентов с кислой миной на лице, давая понять, что им здесь не рады. Девушка считала, что заслуживает большего, чем разгуливать по кафе в дурацком переднике и разносить еду. Однако менять место работы в ближайшее время Гвен тоже не собиралась, да и общаться с владельцем заведения (Гвен считала Стива величайшим занудой в мире), девушке тоже не хотелось.

— Ладно, я сама с ним поговорю, — сказала Мира, и направилась к столику Сайкса.

Год назад Мира считала этого человека виновным в смерти своего брата, но позже поняла, что Гаррет был обречён. Она научилась без неприязни смотреть на охотника за головами, который довольно частенько заглядывал в кафе. Подойдя к столику, Мира уже собиралась подёргать Сайкса за рукав джинсовки.

— Я не сплю, — неожиданно сказал Спайроу, а потом приподнялся и расправил плечи.

— Может, чего-нибудь желаешь? — тактично поинтересовалась Мира.

— Только одного — чтобы дождь поскорее закончился, — ответил Спайроу, поглядывая за окно.

На улице уже целый час шёл ливень и гремел гром.

— И всё-таки у нас здесь не ночлежка. Либо ты что-нибудь закажешь, либо мне придётся указать тебе на дверь, — Мира попыталась казаться строгой.

В животе Сайкса предательски заурчало. С самого утра он ничего ни ел кроме двух небольших бутербродов с сыром.

— Тут рядом случайно нет донорского центра? — неожиданно спросил он.

— Нет. А что?

— Дам им выкачать из себя пару литров крови. Зато потом смогу поужинать по-человечески.

При общении с Сайксом Спайроу трудно было отличить шутку от правды, поэтому Мира немного испугалась.

— Неужели у тебя совсем нет денег? — спросила она.

Сайкс вывернул карманы, а затем достал из-за пазухи свою счастливую монету и подбросил её в воздух. Монета сделала несколько оборотов, а затем упала на руку Спайроу, и охотник за головами закрыл её ладонью.

— Как насчёт пари? Если выпал орёл, ты принесёшь мне что-нибудь бесплатно, хотя бы кофе, а если решка… — предложил было Сайкс.

— Пошёл вон, голодранец! — прокричала Гвен из противоположного угла.

Сайкс разочарованно вздохнул и убрал монету в карман.

— Я надеюсь у вас хотя бы можно сходить в туалет бесплатно? — поинтересовался он, вставая из-за стола.

— Можно, только…

— Большое спасибо, — поблагодарил Миру Сайксу, и направился в уборную.

В тот момент Мира даже и не подозревала, что три пары глаз наблюдают за заведением с разных сторон. Рядовой Хортон старался не выпускать из поля зрения главную дверь и окна, Моррис обследовал переулки и следил за запасным выходом, а Даниган следил за улицами. Фокс остался на челноке. Сержант Холлоуэй находилась на корабле и внимательно слушала отчёты своих подчинённых.

— Он сейчас пошёл в туалет. Я не знаю сколько он там пробудет, но есть возможность взять его прямо сейчас, а потом вытащить через заднее окно, — предложил Хортон (у всех участников этой операции в ухе сейчас находились миниатюрные устройства для связи).

— Нет. Это слишком рискованно, — возразила Эрин.

— В чём риск? Я этого хлюпика в два счёта уложу!

— Нас никто не должен видеть. Продолжай наблюдение и жди дальнейших указаний.

— Есть, — нехотя отозвался Кевин.

Прополоскав рот холодной водой и умывшись, Сайкс вышел из туалета, подобрал со стола свою бейсболку, пожелал Мире удачи, и вышел на улицу.

Дождь по-прежнему лил как из ведра, и не собирался заканчиваться. Отойдя от кафе на несколько метров, Сайкс натолкнулся на Джилл, облачённую в прозрачный дождевик. Девушка стояла к нему спиной и изрыгала проклятия в адрес водителя проехавшего мимо автобуса.

— Отстань от человека. Он тебе ничего плохого ни сделал, — подал голос Сайкс.

Джилл медленно обернулся, и Спайроу увидел, что передняя часть дождевика заляпана грязной водой из ближайшей лужи. Поняв чем вызван праведный гнев, Сайкс не торопился брать свои слова обратно.

— Я знал, что тебе нравятся яркие шмотки, но чтобы такие. У кого ты стянула это дождевик? — полюбопытствовал Спайроу.

— Как ты себе это представляешь, болван? Я что, по-твоему, подошла к прилавку и просто спрятала эту дурацкую накидку в карман? — ощетинилась Джилл.

— Логично. Спрошу по-другому — у кого ты стянула деньги на этот дождевик?

Джилл нахмурилась и скрестила руки перед грудью.

— Почему это сразу стянула? Может я купила его на свои кровно заработанные деньги!

— О каких деньгах может идти речь, если у нас в холодильнике второй день нет ничего кроме упаковки майонеза, двух луковиц и полупустой банки с консервами? — ответил Спайроу вопросом на вопрос.

— А я здесь причём? Это вы, болваны, умудрились спустить неизвестно на что 20 миллионов за 2 с лишним месяца! — перешла Джилл в наступление.

— И всё-таки ты не ответила на мой вопрос.

— Я и не собираюсь на него отвечать.

Сказав это, Джилл повернулась к Сайксу спиной и зашагала прочь. Спайроу не стал догонять напарницу, и двинулся в противоположную сторону.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название