-->

Братья по оружию. Танец отражений. Память

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Братья по оружию. Танец отражений. Память, Макмастер Буджолд Лоис-- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Братья по оружию. Танец отражений. Память
Название: Братья по оружию. Танец отражений. Память
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Братья по оружию. Танец отражений. Память читать книгу онлайн

Братья по оружию. Танец отражений. Память - читать бесплатно онлайн , автор Макмастер Буджолд Лоис

Лоис Макмастер Буджолд. Обладатель своеобразного "рекорда" - ТРЕХ премий "Хьюго" за романы, причем ВСЕ эти романы относятся к одному и тому же циклу. К самому популярному, пожалуй, циклу за всю историю мировой фантастики - саге о Майлзе Форкосигане.

Эту сагу, переведенную на десятки языков и снискавшую сотни восторженных критических отзывов и любовь МИЛЛИОНОВ ЧИТАТЕЛЕЙ, чаще всего именуют просто - Вселенная Буджолд.

Вселенная могущественных супердержав - и долгих, жестоких войн...

Вселенная тонких политических игр и изощренных дипломатических интриг. Но прежде всего - Вселенная одного из самых запоминающихся персонажей научной фантастики - Майлза Форкосигана, полководца, путешественника, дипломата, придворного и ГЕРОЯ.

Перед вами вся сага о Майлзе - от "Осколков чести" до "Дипломатической неприкосновенности".

Содержание:

Братья по оружию

Танец отражений

Память

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Так, – сказал он. – Вы меня нашли. Теперь, может, мы сосредоточимся на Марке. Я тут за эти часы все прочесал и не нашел ни зацепки. Его прихватил сбежавший персонал? Или он сейчас бродит где-то по пустыне, замерзая? Я отправил на поиски шестерых людей Айверсона со скопами. Еще один проверяет регистрационные данные дезинтеграционных камер на пятьдесят с лишком кило протеина. Есть еще какие-нибудь идеи?

Вернулась Элен, заглянувшая в соседнюю комнату.

– А кто, по-твоему, отметил Риоваля?

Майлз развел руками:

– Не знаю. У него сотни врагов – при его-то карьере!

– Его убил невооруженный человек. Сначала ударом разбил горло, а потом забил упавшего до смерти.

– Это я заметил.

– А набор инструментов видел?

– Угу.

– Майлз, это был Марк.

– Каким образом? Ночью? После скольких… пяти… дней обработки… И Марк маленький – как я. По-моему, это физически невозможно.

– Марк маленький, но не как ты, – возразила Элен. – И он чуть не убил человека в Форбарр-Султане, ударив ногой по горлу.

– Что?!

– Его обучали, Майлз. Его готовили убить твоего отца, который даже крупнее Риоваля и имеет огромный боевой опыт.

– Да, но я никогда не думал… Когда Марк был в Форбарр-Султане? Удивительно, как отстаешь от жизни после двух месяцев смерти.

Впервые он лишился желания моментально приступить к командованию. Маньяк, потерявший четверть памяти и имеющий склонность к конвульсиям, как раз то, что надо. Не говоря уже об одышке.

– Да, кстати о твоем отце: я должна тебе сказать… Нет, наверное, лучше попозже. – Элен озабоченно осмотрела его.

– А как насчет… – Его прервал сигнал комма, который из вежливости вручил ему Айверсон. – Да, лейтенант?

– Адмирал Нейсмит, тут у входа барон Фелл. С двумя взводами. Он… э-э… говорит, что хочет забрать тело покойного единокровного брата. Как ближайший родственник.

Майлз беззвучно присвистнул и ухмыльнулся:

– Да неужели? Ну-ну. Вот что я вам скажу. Пусть войдет с одним телохранителем. И мы поговорим. Может, ему что-то известно. Но весь отряд не пропускайте.

– Вы считаете, это разумно?

«Откуда мне, к черту, знать?»

– Конечно.

Через несколько минут появился запыхавшийся барон в сопровождении одного наемника Айверсона и телохранителя в зеленом. От физической нагрузки круглое лицо барона Фелла раскраснелось сильнее обычного, а так все тот же толстенький дедушка, окруженный атмосферой опасно обманчивого добродушия.

– Барон Фелл, – кивнул Майлз. – Как приятно снова видеть вас.

Фелл ответил кивком.

– Адмирал. Да, полагаю, вам все сейчас кажется весьма привлекательным. Значит, бхарапутрянский снайпер все-таки застрелил вас. Ваш клон, надо сказать, прекрасно сыграл вашу роль, сильно запутав и без того запутанную ситуацию.

Майлз мысленно вздрогнул:

– Да. И… э-э… что именно привело вас сюда?

– Сделка, – ответил барон, что на джексонианском языке означало «Вам говорить первому».

Майлз кивнул:

– Покойный барон Риоваль приказал двум своим телохранителям доставить меня сюда на флайере. Дела тут обстояли примерно так, как вы сейчас видите. Я… гм… нейтрализовал их при первой же возможности. Как я оказался в их руках – это несколько более запутанная история.

Что означало «Пока я вам больше ничего не скажу».

– Тут начали ходить совершенно удивительные слухи о том, как мой милый покойный… а он действительно покойный?

– О да. Через несколько секунд сможете убедиться сами.

– Спасибо… Как мой милый покойный брат погиб. Я слышал об этом из первых рук.

Значит, какой-то бывший служащий Риоваля кинулся прямиком к Феллу. Понятно.

– Надеюсь, его добродетель была вознаграждена.

– Будет, как только я удостоверюсь в том, что он говорил правду.

– Так. Ну, почему бы вам не удостовериться?

Надо встать с рабочего кресла. Майлз с трудом нашел в себе силы и провел барона в гостиную. Следом шли телохранитель дома Фелл и все дендарийцы.

Рослый телохранитель с опаской глянул на Тауру. Она ответила улыбкой, сверкнув клыками:

– Привет малыш. Знаешь, ты ужасно милый.

Телохранитель отпрянул и придвинулся поближе к своему господину.

Фелл поспешно подошел к телу, опустился на колени и приподнял правую руку Риоваля, оканчивающуюся аккуратной культей.

– Кто это сделал?

– Пока не знаем, – ответил Майлз. – Я его нашел таким.

– В точности? – пристально взглянул на него Фелл.

– Да.

Фелл проследил за темными отверстиями на лбу трупа:

– Тот, кто это сделал, знал, что делает. Я хочу найти убийцу.

– Чтобы… отомстить за смерть брата? – осторожно спросила Элли.

– Нет. Чтобы предложить ему работу! – Фелл расхохотался гулко и весело. – Знаете ли вы, сколько людей столько лет пытались совершить именно это?

– Понятия не имею, – сказал Майлз. – Если вы можете помочь…

В соседней комнате просигналил полузарезанный комм Риоваля.

Фелл поднял голову, став вдруг совершенно серьезным.

– Сюда нельзя сделать вызов без кодового ключа, – проговорил он, тяжело поднимаясь на ноги.

Майлз еле успел первым пройти в кабинет и опустился в рабочее кресло. Включив комм, он чуть не свалился на пол. На экране возникло опухшее лицо Марка. Казалось, он только что вышел из душа: лицо отмыто до блеска, мокрые волосы приглажены. Как и на Майлзе, на нем был серый трикотажный костюм. Видимые участки кожи – все в темных с желтизной синяках, но глаза блестят. И уши целы!

– А! – жизнерадостно сказал Марк, – вот и ты! Я так и думал. Ты уже сообразил, кто ты?

– Марк! – Майлз чуть не залез в экран. – С тобой все в порядке? Где ты?

– Ага, вижу, что сообразил. Хорошо. Я у Лилли Дюрона. Господи, Майлз. Что за место. Что за женщина! Она позволила мне принять ванну. Она налепила мне новую кожу. Она полечила мне ногу. Она сделала мне инъекцию чего-то, что расслабило мышцы спины. Она своими руками оказала медицинские услуги – слишком личные и неприятные, чтобы их описывать, но совершенно необходимые, смею тебя уверить – и держала мне голову, пока я орал. А о ванне я сказал? Я в нее влюбился и хочу на ней жениться.

Все это звучало с таким искренним энтузиазмом и так серьезно, что Майлз не смог понять, шутит ли Марк.

– Ты что принял? – подозрительно спросил он.

– Болеутоляющее. Много-много болеутоляющего. Ах, до чего чудесно! – Он одарил Майлза странной широкой улыбкой. – Но не беспокойся, голова у меня совершенно ясная. Просто дело в ванне. Я держался, пока она не вымыла меня в ванне. Это меня сломало. Знаешь, что за чудная вещь ванна, когда смываешь… Ну, не важно.

– Как ты отсюда выбрался и попал к Дюронам? – настоятельно спросил Майлз.

– На флайере Риоваля, естественно. Кодовый ключ сработал.

У Майлза за спиной раздался резкий вдох барона Фелла.

– Марк. – Он улыбаясь приблизился к приемному устройству комма. – Вы на минуту не позовете Лилли?

– А, барон Фелл! – сказал Марк. – Прекрасно. Я собирался связаться с вами позже. Хочу пригласить вас на чай к Лилли. Нам надо многое обсудить. И тебя тоже, Майлз. И всех своих друзей захвати.

Марк многозначительно взглянул на него. Майлз незаметно опустил руку и нажал кнопку «внимание» на комме Айверсона.

– Зачем, Марк?

– Потому что они мне нужны. Мои люди слишком устали, чтобы сегодня еще работать.

– Твои люди?

– Пожалуйста, сделай, как я прошу. Потому что я прошу, – добавил так тихо, что Майлз едва расслышал. – Потому что ты у меня в долгу! – Глаза Марка на секунду ярко вспыхнули.

Фелл пробормотал себе под нос:

– Он им воспользовался. Он должен знать…

Снова подавшись вперед, он спросил у Марка:

– Вы знаете, что у вас… э-э… в руках, Марк?

– О, барон. Я знаю, что делаю. Не понимаю, почему столько людей никак не могут в это поверить, – добавил он с обидой. – Я прекрасно знаю, что делаю.

И тут он рассмеялся. Странный смех, нервный и слишком громкий.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название