Братья по оружию. Танец отражений. Память
Братья по оружию. Танец отражений. Память читать книгу онлайн
Лоис Макмастер Буджолд. Обладатель своеобразного "рекорда" - ТРЕХ премий "Хьюго" за романы, причем ВСЕ эти романы относятся к одному и тому же циклу. К самому популярному, пожалуй, циклу за всю историю мировой фантастики - саге о Майлзе Форкосигане.
Эту сагу, переведенную на десятки языков и снискавшую сотни восторженных критических отзывов и любовь МИЛЛИОНОВ ЧИТАТЕЛЕЙ, чаще всего именуют просто - Вселенная Буджолд.
Вселенная могущественных супердержав - и долгих, жестоких войн...
Вселенная тонких политических игр и изощренных дипломатических интриг. Но прежде всего - Вселенная одного из самых запоминающихся персонажей научной фантастики - Майлза Форкосигана, полководца, путешественника, дипломата, придворного и ГЕРОЯ.
Перед вами вся сага о Майлзе - от "Осколков чести" до "Дипломатической неприкосновенности".
Содержание:
Братья по оружию
Танец отражений
Память
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Так, – сказал он. – Вы меня нашли. Теперь, может, мы сосредоточимся на Марке. Я тут за эти часы все прочесал и не нашел ни зацепки. Его прихватил сбежавший персонал? Или он сейчас бродит где-то по пустыне, замерзая? Я отправил на поиски шестерых людей Айверсона со скопами. Еще один проверяет регистрационные данные дезинтеграционных камер на пятьдесят с лишком кило протеина. Есть еще какие-нибудь идеи?
Вернулась Элен, заглянувшая в соседнюю комнату.
– А кто, по-твоему, отметил Риоваля?
Майлз развел руками:
– Не знаю. У него сотни врагов – при его-то карьере!
– Его убил невооруженный человек. Сначала ударом разбил горло, а потом забил упавшего до смерти.
– Это я заметил.
– А набор инструментов видел?
– Угу.
– Майлз, это был Марк.
– Каким образом? Ночью? После скольких… пяти… дней обработки… И Марк маленький – как я. По-моему, это физически невозможно.
– Марк маленький, но не как ты, – возразила Элен. – И он чуть не убил человека в Форбарр-Султане, ударив ногой по горлу.
– Что?!
– Его обучали, Майлз. Его готовили убить твоего отца, который даже крупнее Риоваля и имеет огромный боевой опыт.
– Да, но я никогда не думал… Когда Марк был в Форбарр-Султане? Удивительно, как отстаешь от жизни после двух месяцев смерти.
Впервые он лишился желания моментально приступить к командованию. Маньяк, потерявший четверть памяти и имеющий склонность к конвульсиям, как раз то, что надо. Не говоря уже об одышке.
– Да, кстати о твоем отце: я должна тебе сказать… Нет, наверное, лучше попозже. – Элен озабоченно осмотрела его.
– А как насчет… – Его прервал сигнал комма, который из вежливости вручил ему Айверсон. – Да, лейтенант?
– Адмирал Нейсмит, тут у входа барон Фелл. С двумя взводами. Он… э-э… говорит, что хочет забрать тело покойного единокровного брата. Как ближайший родственник.
Майлз беззвучно присвистнул и ухмыльнулся:
– Да неужели? Ну-ну. Вот что я вам скажу. Пусть войдет с одним телохранителем. И мы поговорим. Может, ему что-то известно. Но весь отряд не пропускайте.
– Вы считаете, это разумно?
«Откуда мне, к черту, знать?»
– Конечно.
Через несколько минут появился запыхавшийся барон в сопровождении одного наемника Айверсона и телохранителя в зеленом. От физической нагрузки круглое лицо барона Фелла раскраснелось сильнее обычного, а так все тот же толстенький дедушка, окруженный атмосферой опасно обманчивого добродушия.
– Барон Фелл, – кивнул Майлз. – Как приятно снова видеть вас.
Фелл ответил кивком.
– Адмирал. Да, полагаю, вам все сейчас кажется весьма привлекательным. Значит, бхарапутрянский снайпер все-таки застрелил вас. Ваш клон, надо сказать, прекрасно сыграл вашу роль, сильно запутав и без того запутанную ситуацию.
Майлз мысленно вздрогнул:
– Да. И… э-э… что именно привело вас сюда?
– Сделка, – ответил барон, что на джексонианском языке означало «Вам говорить первому».
Майлз кивнул:
– Покойный барон Риоваль приказал двум своим телохранителям доставить меня сюда на флайере. Дела тут обстояли примерно так, как вы сейчас видите. Я… гм… нейтрализовал их при первой же возможности. Как я оказался в их руках – это несколько более запутанная история.
Что означало «Пока я вам больше ничего не скажу».
– Тут начали ходить совершенно удивительные слухи о том, как мой милый покойный… а он действительно покойный?
– О да. Через несколько секунд сможете убедиться сами.
– Спасибо… Как мой милый покойный брат погиб. Я слышал об этом из первых рук.
Значит, какой-то бывший служащий Риоваля кинулся прямиком к Феллу. Понятно.
– Надеюсь, его добродетель была вознаграждена.
– Будет, как только я удостоверюсь в том, что он говорил правду.
– Так. Ну, почему бы вам не удостовериться?
Надо встать с рабочего кресла. Майлз с трудом нашел в себе силы и провел барона в гостиную. Следом шли телохранитель дома Фелл и все дендарийцы.
Рослый телохранитель с опаской глянул на Тауру. Она ответила улыбкой, сверкнув клыками:
– Привет малыш. Знаешь, ты ужасно милый.
Телохранитель отпрянул и придвинулся поближе к своему господину.
Фелл поспешно подошел к телу, опустился на колени и приподнял правую руку Риоваля, оканчивающуюся аккуратной культей.
– Кто это сделал?
– Пока не знаем, – ответил Майлз. – Я его нашел таким.
– В точности? – пристально взглянул на него Фелл.
– Да.
Фелл проследил за темными отверстиями на лбу трупа:
– Тот, кто это сделал, знал, что делает. Я хочу найти убийцу.
– Чтобы… отомстить за смерть брата? – осторожно спросила Элли.
– Нет. Чтобы предложить ему работу! – Фелл расхохотался гулко и весело. – Знаете ли вы, сколько людей столько лет пытались совершить именно это?
– Понятия не имею, – сказал Майлз. – Если вы можете помочь…
В соседней комнате просигналил полузарезанный комм Риоваля.
Фелл поднял голову, став вдруг совершенно серьезным.
– Сюда нельзя сделать вызов без кодового ключа, – проговорил он, тяжело поднимаясь на ноги.
Майлз еле успел первым пройти в кабинет и опустился в рабочее кресло. Включив комм, он чуть не свалился на пол. На экране возникло опухшее лицо Марка. Казалось, он только что вышел из душа: лицо отмыто до блеска, мокрые волосы приглажены. Как и на Майлзе, на нем был серый трикотажный костюм. Видимые участки кожи – все в темных с желтизной синяках, но глаза блестят. И уши целы!
– А! – жизнерадостно сказал Марк, – вот и ты! Я так и думал. Ты уже сообразил, кто ты?
– Марк! – Майлз чуть не залез в экран. – С тобой все в порядке? Где ты?
– Ага, вижу, что сообразил. Хорошо. Я у Лилли Дюрона. Господи, Майлз. Что за место. Что за женщина! Она позволила мне принять ванну. Она налепила мне новую кожу. Она полечила мне ногу. Она сделала мне инъекцию чего-то, что расслабило мышцы спины. Она своими руками оказала медицинские услуги – слишком личные и неприятные, чтобы их описывать, но совершенно необходимые, смею тебя уверить – и держала мне голову, пока я орал. А о ванне я сказал? Я в нее влюбился и хочу на ней жениться.
Все это звучало с таким искренним энтузиазмом и так серьезно, что Майлз не смог понять, шутит ли Марк.
– Ты что принял? – подозрительно спросил он.
– Болеутоляющее. Много-много болеутоляющего. Ах, до чего чудесно! – Он одарил Майлза странной широкой улыбкой. – Но не беспокойся, голова у меня совершенно ясная. Просто дело в ванне. Я держался, пока она не вымыла меня в ванне. Это меня сломало. Знаешь, что за чудная вещь ванна, когда смываешь… Ну, не важно.
– Как ты отсюда выбрался и попал к Дюронам? – настоятельно спросил Майлз.
– На флайере Риоваля, естественно. Кодовый ключ сработал.
У Майлза за спиной раздался резкий вдох барона Фелла.
– Марк. – Он улыбаясь приблизился к приемному устройству комма. – Вы на минуту не позовете Лилли?
– А, барон Фелл! – сказал Марк. – Прекрасно. Я собирался связаться с вами позже. Хочу пригласить вас на чай к Лилли. Нам надо многое обсудить. И тебя тоже, Майлз. И всех своих друзей захвати.
Марк многозначительно взглянул на него. Майлз незаметно опустил руку и нажал кнопку «внимание» на комме Айверсона.
– Зачем, Марк?
– Потому что они мне нужны. Мои люди слишком устали, чтобы сегодня еще работать.
– Твои люди?
– Пожалуйста, сделай, как я прошу. Потому что я прошу, – добавил так тихо, что Майлз едва расслышал. – Потому что ты у меня в долгу! – Глаза Марка на секунду ярко вспыхнули.
Фелл пробормотал себе под нос:
– Он им воспользовался. Он должен знать…
Снова подавшись вперед, он спросил у Марка:
– Вы знаете, что у вас… э-э… в руках, Марк?
– О, барон. Я знаю, что делаю. Не понимаю, почему столько людей никак не могут в это поверить, – добавил он с обидой. – Я прекрасно знаю, что делаю.
И тут он рассмеялся. Странный смех, нервный и слишком громкий.