Вся дилогия "Попаданцы Карибского моря" одним томом
Вся дилогия "Попаданцы Карибского моря" одним томом читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Капитан рассмеялся. Карлос Мардеро и его бойцы, при ближайшем рассмотрении, оказались кем-то вроде «смертников», только — в испано-кубинском варианте. Ну, а к сегодняшнему дню — уже и не «вроде», потому что рота бывших герильеро — в полном составе, вся, до единого человека — влилась в отряд Эспады. Что называется — сошлись характерами. Кстати, раньше главными героями «Ночных Страшилок Для Новичков» у «патриотов» были… именно герильясы Мардеро! Луис, узнав про новое пополнение «смертников», хохотал, как сумасшедший… и в очередной раз заявив: «Капитан, с вами точно не соскучишься!», — добавил, что «Корсиканцы» (такое прозвище получил отряд Картье) — тоже уже успели войти в «партизанский фольклор»! А если учесть еще и «страшные рассказы» о «дьяволах в серых мундирах»…
«Ладно, «страшилки» — «страшилками»… пусть подрожат, это полезно! Вернемся к более насущным вопросам. Рота Стэнфорда, почти сотня «смертников» и снайпера из батальона Хартмана — участвуют в «кино». Остальные отряды — стянуты сюда. Нужные точки… все под контролем. Остается только ждать… — Эрк опять закурил. — Ковбой приехал очень вовремя! Хотя все привезенные им «машинки» в «кино» задействованы не будут (мы просто не успеем подготовить столько расчетов!), в дальнейшем они очень пригодятся! — Капитан взял лежащий перед ним список и еще раз перечитал. — Черт тебя возьми, Билли, на такое количество пулеметов я не рассчитывал! Даже без учета швейцарской роты… а от нее я — вообще охреневаю! У них же там, блин, восемьдесят «машинок» на двести человек! Правда, MG34-х… ну, то есть — SIG UMG — всего восемь, а все остальные — «ручники», но… я все равно в тихом обалдении! И это — кроме того, что Ковбой нам привез сто восемнадцать «ручников» и тридцать шесть «универсалов»! Про SIGовские копии ТТ я вообще молчу… — он погладил новенький SIG IP на столе и улыбнулся. — Плюс десять крупповских горняшек и две из них — уже здесь, так что в батарее у Диего Родригеса теперь четыре орудия…»
Эрк встал с кресла и начал неторопливо прохаживаться по залу, перебирая — кому, куда и как распределили привезенное из Европы оружие. «На запад отправили сорок «ручников» и шестнадцать «универсалов»… несмотря на то, что наступления на Гавану пока не намечается — еще с Пинар-дель-Рио не закончили — лишними они там не будут. Баракоа — восемь SIG UMG в новой «тяжелой» роте… командир — лейтенант Шеппард. Помню его… он из самой первой группы добровольцев, бывший сержант мексиканской армии. По шестнадцать SIG CMG — в каждом из двух «регулярных» батальонов. Горная батарея — восемь крупповских орудий. Командиры, наводчики и прочие… специалисты там — швейцарцы, все остальные — местные… надеюсь, до начала наступления «гномы» успеют их натаскать. Здесь… У Стэнфорда, кроме восьми MG34-х, теперь — еще восемь швейцарских «универсалов». Тридцать новых «ручников» отдали «стюартам»… Не зря Бишоп своих ребят на ZB30-х натаскивал! Конечно, «швейцарцы» немного отличаются от «чехов», но — не настолько сильно, чтобы драгуны не смогли их быстро освоить. Все остальные «машинки» — шестнадцать CMG и четыре UMG — пока в резерве, точнее — у «инструкторов». Расчеты для них надо готовить «с нуля», до начала основных событий мы этого точно сделать не успеем, а значит, нет смысла дергаться. В конце концов, для обороны базы пулеметы нам тоже понадобятся. Атаковать «дивизию» Переса все равно будет кавалерия, а вместо «Побудки»… придется устроить «Дьен Бьен Фу» — намертво запереть маринеров на плацдарме! Сбросить их в море у нас сил не хватит, а вот на это мероприятие — вполне… — Капитан посмотрел на погасшую трубку, перевел взгляд на часы и улыбнулся. — Ладно, это дело будущего, а на сегодня — хватит…»
— А где Киборг, в «Замке»? — Макс задал этот вопрос, как только увидел Айсберга, на причале, вместо — «Привет, давно не виделись!»…
— Рассказывай мне… или это — только для Киборга? Я так и не понял, если честно, почему ты решил приплыть сам, — ответил Алекс, внимательно рассматривая приятеля. Тот изменился. Сильно. Нет, не внешне. Другой взгляд, иная моторика тела — движения стали более точными… и общее ощущение. Вместо прежнего «Своего В Доску Парня» перед ним стоял… да, скорее всего — «Опасный Тип». — «Ссориться с этим человеком не рекомендуется — очень дорого обойдется!»… или еще что-то в этом роде. — Мог бы и по рации передать. Кстати… «маску» снять не хочешь?
— А на мне — какая? Ой, блин! Извини, совсем забыл — сейчас уберу, — спохватился Гот, и «Опасный Тип» исчез. Правда, «Свой Парень» не появился — взгляд остался таким же внимательно-оценивающим, хотя он явно расслабился. — Ну, а насчет — «передать по рации»… слишком большой объем. И вообще — с переговорами открытым текстом пора завязывать. Можем нарваться так, что мало не будет…
— В каком смысле — нарваться? Стоп, ты же побывал в Филадельфии, — догадался Айсберг. — Информация получена от «хозяев» Портала?
— Хрена! «Хозяева» теперь играют на другой стороне… и я вообще не уверен, что это — те же самые «хозяева»! Так где все-таки Киборг?
— В Ла Фе, и вернется в лучшем случае послезавтра. Так что придется тебе или ждать его, или обойтись заместителем… в смысле — мной.
— Поздравляю с повышением, герр Айсберг! Теперь, обращаясь к вам, надо будет добавлять «сэр»? Нет, лучше «майн фюрер». А если…
— А если тебе вот прямо сейчас — дать в челюсть?
— Не надо, сэр! Я обещаю исправиться, сэр! — Максим вытянулся по стойке «смирно», но долго ломать комедию не стал и, увернувшись от Айсберга, решившего выполнить свою угрозу, засмеялся: — Да ладно тебе, я же шутя!
— Шутник, блин… Знал бы ты, Макс, как меня за последние дни все это достало! Сплошные «сэры»! Я теперь, когда немного побыл в их шкуре, начал понимать, почему Капитан с Киборгом — иногда так на людей кидаются…
— Теперь и ты на людей кидаться начал, — хмыкнул Макс. — Расслабься, это еще не самое страшное. После моей информации, я гарантирую — тебе захочется кого-то убить. Давай-ка пройдем куда-нибудь в помещение, а то у меня… по поводу открытых мест и лишних ушей, с некоторых пор — прямо-таки профессиональная паранойя. Слишком уж я привык, что, кроме Рамиреса, его ребят, ну и еще конфедератов, вокруг только враги. Те, кому нельзя доверять. Или пока что нельзя, или — совсем…
Эта хижина, стоявшая немного в стороне от остальных в поселке, использовалась обычно в качестве «гостевого домика» — небольшая, достаточно неплохо обставленная, а еще — как раз в секторе огня установленного возле причала пулемета. Так… на всякий случай… случаи-то, как и гости, бывают всякие! Кстати, эту особенность Макс заметил сразу и, кивнув на дежурный расчет, одобрительно хмыкнул. Судя по всему, гарантии безопасности действительно стали у него «конкретным пунктиком»… Да и внутри он сразу же, инстинктивно, занял место лицом к двери и спиной к стене…
— Макс, а тебе не кажется, что это, — оценил его позицию Айсберг, — уже перебор? Все-таки здесь ты — среди своих и, по-моему, не стоит так уж…
— Извини, но еще и как стоит, — перебил его Макс. — Я не хочу отвыкать — мне же сегодня вечером обратно… и не спорь — у меня завтра встреча с одним неприятным, но весьма полезным типом — из тамошних интендантов. Этот мистер Риган, ты уж мне поверь — еще тот, блин, волчара… не «хомячок» из Гаваны!
— Как ты сказал, зовут этого «волчару» из юсовского интендантства? — Алекс тихо засмеялся. — Если это тот самый der Schieber [18] Риган, которого наши итальянские друзья еще в апреле облегчили на минный катер и груз сигар…
— Ты знаешь… а вполне может быть, — сообразив, что именно так его рассмешило, Макс тоже улыбнулся. — Ну, по крайней мере, во флоридском интендантстве я других Риганов не знаю… действительно — прикольное совпадение получается… Teufel!!! [19] Если я с ним договорюсь, то не вздумайте высылать — для встречи груза — князя Боргезе или… еще кого-нибудь из итальянцев! Риган обязательно кого-то узнает — он, я думаю, очень хорошо их запомнил — и тогда… mein sitzen im Dreck! [20]
