Карибский шизис (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Карибский шизис (СИ), Анпилогов Сергей-- . Жанр: Альтернативная история / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Карибский шизис (СИ)
Название: Карибский шизис (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 217
Читать онлайн

Карибский шизис (СИ) читать книгу онлайн

Карибский шизис (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Анпилогов Сергей

Копия (или почти копия) нашего мира, позапрошлый век и команда игроков, наших современников. Попав в этот мир с целью поиграть в своеобразный вариант "контры" герои постепенно начинают большую игру, создавая новую историю уже нового мира.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он скользнул взглядом по мачте. На ней были подняты ДВА флага. Сразу же под испанским (пока ещё – ПОД испанским!) развевался ещё один – военно‑морской флаг Карибской Конфедерации. Красный флаг с синей полосой по нижнему краю и золотой «Карибской Звездой» в верхнем углу…

«Нет, не совсем так – его ЕЩЁ не существует», – вернулся к своим рассуждениям командир «Симоны». – «И прямо сейчас ты, Доминго – воюешь как раз за его создание. «Карибская Конфедерация», в сущности – просто ещё одно название для «Независимой Кубы», но (и снова это НО)… ЭТА независимая Куба будет совсем не такая, как та, за которую сражаются повстанцы. И уж точно – не такая, какой её видят американцы! Да, но – какой она будет? «Такой, какой вы её сделаете. Указывать вам, как жить, никто из нас не будет. Мы же не американцы…», – так тогда сказал Паладин… и в это я почему‑то тоже поверил. И даже почему‑то – верю этому до сих пор…».

Он оглядел палубу и, не найдя взглядом Айсберга, решил, что тот спустился вниз, к своему «аппарату дальней связи». Тоже, как и многое здесь – очень странному. Потом Доминго ещё раз улыбнулся, но уже немного по другому поводу. – «Но, хотя я и верю, что вы, сеньоры, «не будете нам указывать» и покинете остров, но – очень сомневаюсь в том, что это сделаете вы все. Сеньор Вайк – уж точно останется!»…

05.06.1898…у западного побережья Кубы, на борту минного катера «Джованни Баузан‑2» – флагмана «Итальянской Эскадры в Гаване» … (ночь, после полуночи)

– Синьор tenente , с «Неаполя» передали фонарём Манжена, что у них оборвался буксирный трос, – вполголоса отрапортовал сигнальщик.

Князь Бенито Боргезе кивнул в ответ. Возможно, это было несколько глупо, но… этой ночью все почему‑то старались говорить потише… или вообще общаться знаками. У итальянских моряков с крейсера «Джованни Баузан» не было опыта тайных операций и ночных походов вдоль враждебного берега. Хотя боевой опыт у них был – в коротком бою с американской блокадной эскадрой они потеряли свой крейсер, но «взяли кровью за кровь». Отправили на дно вражеский (после того, как Италия официально объявила войну САСШ – уж точно вражеский!) флагман.

– Что, опять?! Скажите, князь, а вы случайно… не у дона Педро Гомеса‑и‑Лопеса эти тросы покупали? – Барт, стоящий рядом с командиром, тихо хмыкнул. При этом по его лицу было видно, что он еле удерживается от того, чтобы не расхохотаться во весь голос. – Если так, то он всё‑таки нашел способ рассчитаться с вами за свою любимую и неповторимую военно‑морскую игрушку…

– Машине – стоп, – скомандовал Боргезе и ответил «офицеру связи». – Я не знаю, у кого именно барон ди Палермо купил трос, но, когда я об этом узнаю… Он у меня его сожрёт. Весь, до последнего кусочка…

– Но вы хотя бы позволите ему самому выбрать соус? Я считаю, что спагетти без соуса – это пытка. Гораздо хуже инквизиторской…

– Нет, именно что – без соуса и специй. – Бенито тоже не удержался от улыбки. Этот журналист смог бы, наверное, шутить и на эшафоте. Или, «последним желанием», попросить гитару – чтобы спеть напоследок пару песен. – А запивать этот свой обед он будет – исключительно морской водой…

– Надеюсь, что она будет хотя бы с мылом… Кстати, tenente, мне кажется, что при знакомстве вы меня обманули. И на самом деле ваша фамилия не Боргезе а – Борджиа. Ну, в крайнем случае – Медичи…

– В моём родословном древе они не значатся, хотя… всё может быть. Но зато там есть адмирал Андреа Дориа, а он‑то как раз именно так в своё время поступил с одним крайне недобросовестным купцом… по тому же поводу.

– Значит, это у вас – семейная традиция. А традиции надо уважать – по крайней мере, именно так считают… мои соотечественники.

Князь Боргезе опять улыбнулся. В эту версию – что его собеседник действительно англичанин, он верил примерно сутки после знакомства с ним. Потом перестал. Но, кто такой мистер Бартоломью Кейнз на самом деле – так и не выяснил. Он вполне свободно говорил на пяти… или шести языках. И на всех – с небольшим акцентом. Какой язык для него родной – понять было невозможно. Кстати, когда Кейнз брал в руки гитару (а пел он – на всех языках, на которых говорил), его акцент – мгновенно куда‑то исчезал. Бенито впервые увидел этого человека две недели назад, в таверне «Якорь дона Педро Лопеса» – и как раз с гитарой в руках…

21.05.1898…Куба, Гавана, таверна «Якорь дона Педро Лопеса »… (вечер)

– Нет, лейтенант Боргезе, здесь никто и не слышал о том, что в Гаване… или где‑то поблизости, можно сейчас нанять… или купить нужный вам корабль. – Хосе Агуэдо Перес (то ли – управляющий этой таверной, то ли – просто бармен), которого гаванские знакомые Бенито отрекомендовали, как «человека, знающего всё», покачал головой. Не будь у него такой хитрой искорки в глазах – ему можно было бы даже поверить. Только вот из‑за неё, почему‑то, верить ему не хотелось…

– Да такого не может быть, сеньор Перес, ведь сейчас объявлена блокада и все те корабли, которые она застала на Кубе – просто стоят у причала и приносят владельцам одни убытки, – улыбнулся князь Боргезе и, подумав – «Набивает цену… и свой гонорар за посредничество!», добавил. – Неужели никто из них не захочет избавиться от такой собственности? Если хорошенько поискать…

– Поискать‑то, конечно, можно… – Хосе Агуэдо махнул рукой прислуживающей в зале мулатке, направляя её к одному из столов, и посмотрел на Бенито. – Но не знаю, можно ли найти вам что‑то подходящее…

– Агуэдо, не корми сеньора лейтенанта сухим тростником[61], ‑ раздался за спиной у Боргезе весёлый молодой голос. – Хоть раз в жизни не юли, как пинаса твоего брата в прицеле у Береговой Охраны! Сеньор итальянец, просто дело в том, что ни в Гаване, ни к востоку от неё – почти до Матансаса, ни к западу – до Кабаньяса, короче – нигде в провинции Гавана – вам никто не продаст корабль. И не потому, что их тут нет. Потому что дон Педро этого не хочет. Не правда ли, Хосе?

– Не лез бы ты не в своё дело, Дженаро, – отозвался тот, стараясь не смотреть ни на Бенито, ни на подошедшего к стойке молодого мулата. – Или мне теперь называть тебя «Сеньор Капрал Береговой Охраны»? Так, Рамирес?

– Ха! Твои сведения устарели, Перес! Теперь ты будешь называть меня – «Сеньор Сержант Морской Пехоты»… и попробуй только разбавить ром какой‑то гадостью! От твоей забегаловки тогда – и щепки не останется, – мулат показал управляющему совсем немаленький кулак и повернулся к Боргезе. – Давайте‑ка присядем, сеньор лейтенант и я вам расскажу о доне Педро и о том, почему он вас так не любит…

Направляясь за сержантом к столу у стены, Бенито внимательно рассматривал его уже слегка поношенную чёрную форму и несколько недоумевал – с испанской морской пехотой она – не имела ничего общего. Но, тем не менее – управляющий Перес поверил словам мулата сразу и… кажется, очень при этом испугался.

За столом, к которому они шли, сидел ещё один мулат – в такой же, как сержант, форме и трое европейцев. Они были одеты иначе (но тоже – в форму), и – явно не были испанцами. Двое (те, что были в сером) говорили по‑английски – о каком‑то Каллахане. Причём с таким явно ирландским акцентом, что определить их национальность можно было, так сказать – исключительно на слух. Третий – худощавый блондин в странной пятнистой одежде, молча настраивал шестиструнную гитару. Как раз когда Боргезе и его спутник подошли почти вплотную, он закончил настройку, взял несколько аккордов но, увидев их, прислонил гитару к стене и сказал:

– Сержант Рамирес сегодня весь вечер пьёт на мои деньги! Рад наконец‑то с вами познакомиться, князь Боргезе. Уже почти месяц пытаюсь…

05.06.1898…у западного побережья Кубы, на борту минного катера «Джованни Баузан‑2» – флагмана «Итальянской Эскадры в Гаване» … (ночь, немного позже)

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название