-->

Голиаф

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Голиаф, Вестерфельд Скотт-- . Жанр: Альтернативная история / Стимпанк. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Голиаф
Название: Голиаф
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 362
Читать онлайн

Голиаф читать книгу онлайн

Голиаф - читать бесплатно онлайн , автор Вестерфельд Скотт

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.

Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».

Волею обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз — власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

От автора множества всемирных бестселлеров! Впервые на русском!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нет, но вы несколько на виду, потому что везде его сопровождаете.

— Это вы болтаетесь у него на хвосте, а не я.

Дэрин оттащила репортершу чуть дальше по коридору:

— Это моя, черт возьми, обязанность его сопровождать! А вы таскаетесь за ним, как какая-нибудь влюбленная деревенская простушка!

Мисс Роджерс рассмеялась:

— Право, молодой человек, я сомневаюсь, что признаки этого состояния вам знакомы. И таскаюсь я, кстати сказать, не за мистером Фрэнсисом. А за вами.

— Как вас понимать, мисс?

— А очень просто. У вас на лбу написано, что здесь на корабле всеми перезвонами заправляете вы.

— Что вы такое несете? — моргнув, спросила Дэрин.

Молодая особа отступила на шаг, оглядывая Дэрин с головы до ног, как портной на примерке:

— Чтобы вы знали, я выросла при отеле. Папаша мой в делах был полный профан, матери было не до нас. Поэтому это было нашей единственной надеждой на более-менее приличную жизнь. И я уже в нежном возрасте поняла, что важнее всех в отеле не хозяин, и не управляющий, и даже не домашний детектив. А тот, кто заведует звонарями — коридорными и швейцарами, у которых колокольчики. Вот он действительно знает, где собака зарыта. И получает за это неплохие чаевые, если вы понимаете, о чем я.

— Нет, мисс, не понимаю, — ответила Дэрин. — Я мичман, а не швейцар.

— Рассказывайте. Я вчера видела вас в действии — белые перчатки, бойкий говорок под разлив бренди. А сами знаете все секреты — всех и каждого, разве не так? И все, если что не так, тут же на вас оглядываются. Доктор Барлоу, принц Александр, даже тот сухарь-граф — все они хотят знать, что думает заведующий перезвонами.

Дэрин нервно отступила. Эта особа или конченая сумасшедшая, или опасная умница. Вчера вечером она с искусной ловкостью поддела Алека, что было весьма забавно. Но теперь она была чересчур… проницательна.

— Я не вполне понимаю, мисс Роджерс, что вы имеете в виду.

— Единственное путное наставление моей матери — это то, что ключи всегда находятся у слуг.

— Я не слуга. Я офицер, да к тому же приставленный к награде!

— А как же. В точности как заведующий звонарями при любом хорошем отеле. Обратите внимание на слово «заведующий». Я же не путаю вас с мальчиком-колокольчиком. Ни в коем разе.

Дэрин отступила на шаг. В самом деле, что она хочет этим сказать?

— Только потому, что я «корреспондент без членства», не думайте, что вы можете…

Слова мисс Роджерс прервал сигнал тревоги — короткие частые гудки. Дэрин нахмурилась:

— Это сигнал «обнаружен неприятель».

— Какой еще неприятель? Мы над нейтральной территорией.

— В самом деле, мисс. Прошу меня извинить.

Дэрин повернулась и пошла быстрым шагом, втайне радуясь поводу отделаться от назойливой репортерши. На подходе к центральной лестнице было уже оживленно: экипаж спешил по боевым постам.

— Ничего, если я с вами? — спросила мисс Роджерс, кстати, уже и без того успевшая увязаться следом.

— Нет-нет, мисс. Мой боевой пост на хребте, а пассажиры должны оставаться в гондоле. Вам следует вернуться к себе в каюту.

Не дожидаясь ответа, Дэрин кинулась прочь через оживленные коридоры. Корабль шел на высокой скорости, поэтому по тросам было не взобраться, и она пошла напрямую внутренними переходами. Между прочим, из-за ветра наверху было не видно вестовых ящериц. Поэтому Дэрин схватила одну по пути и сунула себе в куртку на случай, если потребуется экстренно связаться с мостиком. А то по кораблю всюду разгуливают германские шпионы, шляются репортеры, а теперь еще и противник в воздухе. Вот уж действительно нейтральная территория.

* * *

Пустыня скользила внизу, в пятнах кактусов и краснобоких расселин, с вкраплениями фермерских лачуг на зеленых прямоугольниках возделанных участков. На трех четвертях хода пейзаж мелькал со скоростью около ста километров в час, и наверху дежурили лишь старший такелажник мистер Роланд и несколько человек из его бригады. Дэрин подобралась к ним ползком, готовая в любую секунду, если дунет ветер, ухватиться за тросы:

— Мичман Шарп прибыл, сэр!

Голиаф - i_035.png

Мистер Роланд, козырнув в ответ, указал:

— Вон, обнаружен двадцать минут назад. Воздушный борт типа «манта». Цвета местные. Движки жестянщиков.

На западном небосклоне виднелся приплюснутый ширококрылый силуэт с понтонными газовыми мешками под крыльями в красно-зеленую полосу. За силуэтом стлался дымный шлейф, хотя Мексика считалась дарвинистской страной.

— Может, сэр, это просто моторы германского производства?

— С этой дистанции не определить, — ответил мистер Роланд. — Но они держатся с нами вровень.

Тень от мексиканского воздушного судна гладко скользила по пустыне. Размах крыльев у манты был метров тридцать, не больше.

— Для нас он мелковат, сэр. Может, просто проявляет любопытство.

— Пусть себе проявляет на здоровье, — хмуро сказал мистер Роланд, — только бы к нам не приближался. — Он поднес к глазам бинокль. — А это что, еще один?

Солнце выхватило еще один крылатый силуэт, непосредственно за первым. Дэрин из-под ладони оглядела горизонт и вскоре по правому борту заметила еще и третий быстрокрыл.

— Да нет, сэр, это уже вряд ли любопытство, — сказала она, указывая на него.

— Может быть, — согласился мистер Роланд. — Но даже если втроем на одного, удача им не светит.

Дэрин кивнула. Воздушное преследование со стороны кормы для преследователя достаточно чревато. Пущенные вслед фабрикаты или ракеты вынуждены преодолевать бешеный встречный ветер, в то время как сам «Левиафан» может в любую минуту выпустить на них стаю боевых ястребов.

Не прошло и нескольких секунд, как двигатели «Левиафана» взревели на полных оборотах.

— Похоже, капитан их невзлюбил! — выкрикнул мистер Роланд, пытаясь превозмочь громовой рев.

Под набравшимся ярости ветром они пригнулись, схватившись за выбленочные тросы. Между тем мексиканские корабли особо не отставали: дымные шлейфы сделались плотнее, расползаясь по горизонту тучами. Сзади окликнул один из такелажников, и мистер Роланд повернулся к ветру лицом.

— Это еще что за черт?

Обернувшись, Дэрин увидела фигуру, которая пробиралась к ним по хребту. Одной рукой она придерживала шляпу, а юбки вокруг одетых в чулки ног вздулись воланом.

— Ешкин кот! Это за мной увязалась та леди-репортер. Прошу прощения, сэр, я за ней пригляжу.

— Смотрите, аккуратнее, Шарп.

Ветер дул мисс Роджерс в спину, и передвигалась она достаточно уверенно. Но когда попыталась выпрямиться Дэрин, встречный ветер ее чуть не опрокинул. Она, выругавшись, пристегнула страховочный конец к антенне мистера Теслы — так проще, чем каждые несколько метров по новой перестегивать карабин. Так она карабкалась вперед, пока не добралась до барышни-репортерши:

— Какого черта вы здесь делаете?

— Я бы хотела взять у вас интервью! — прокричала та и вынула блокнот. Неистово затрепетали страницы, а оставленную на произвол красавицу-шляпу мгновенно сорвал и унес ветер.

— О, боже!

— Не время сейчас, черт подери! — выкрикнула Дэрин. — Вы же видите, у нас тут не все гладко!

Мисс Роджерс впилась взглядом вдаль:

— Этот ваш неприятель, похоже, мексиканского происхождения. Вы думаете, он настроен к нам враждебно?

Дэрин схватила репортершу за руку, но утянуть ее обратно к люку оказалось невозможно: ее юбки ловили встречный ветер как фрегат под всеми парусами. Удивительно, как она вообще умудрялась стоять.

— Вы от меня так легко не отделаетесь, мистер Шарп, — строго предупредила мисс Роджерс. — У вас там в куртке что-то шевелится?

— Да так, вестовая ящерица.

— А. Как странно. А теперь расскажите, пожалуйста, о тех вон крылатых кораблях.

Дэрин с досадливым вздохом оглянулась на преследователей «Левиафана»:

— Если я вам дам пару ответов, вы, наконец, проявите благоразумие и спуститесь вниз?

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название