Джеймс Хеллборн. Трилогия
Джеймс Хеллборн. Трилогия читать книгу онлайн
1941 год. Армии третьего рейха наступают на Москву, а на другом конце планеты флот восходящего солнца атакует Перл-Харбор. Но в этом альтернативном мире у немцев и японцев появляется новый союзник...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Погода портится, - невпопад заметила Шанталь. - Скоро придет шторм.
Никто не посмел ответить "Уже". Здесь собрались люди, избегающие штампов и стереотипов.
- Который час?
- Около четырех.
" Неужели все войны в ХХ веке начинаются одинаково? Или только те, в которых принимает участие Джеймс Хеллборн?"
Из-за поворота, сверкая огнями, появилась пожарная машина. Притормозила прямо у калитки.
- Пожарная станция совсем рядом, на соседней улице, - вспомнила Джейн.
- Тебе ли не знать, - хихикнула Шанталь.
- Граждане! - заорал командовавший машиной офицер. - У вас все в порядке? Раненых нет? Собирайтесь, вы мобилизованы!
- Только без пошлостей, капитан, - отозвался Эрик. - Мы бы и сами вызвались.
- Только мужчины. У нас в машине не хватит места, - извинился капитан пожарников. - Дамы, оставайтесь здесь. Возможна, ваша помощь тоже понадобится. Ваш дом не пострадал, поэтому здесь будет организован временный пункт помощи. Медсестры, врачи, санитарки есть?
- Да, да! - хором ответили Патриция, Линора и еще несколько девушек.
- Отлично. Не мне вас учить - готовьте кровати, перевязочные средства, кипятите воду - все, что может пригодиться. Все на борту? Поехали! Шерон, дай им комбинезоны. Придется одеваться на ходу! Поехали, поехали!!!
Хеллборн проработал на развалинах почти до полудня. Потом ему разрешили удалиться. Но не домой. Работы оставалось еще много, и профессиональные пожарники с трудом справлялись, но теперь граждане Драконской Республики были охвачены другой мобилизацией. По очищенным улицам уже разъезжали машины с громкоговорителями: "Коварная агрессия... злодейское преступление... все как один... вступайте в ряды... Республика в опасности!"
Но Джеймс Хеллборн все-таки направился на виллу. К счастью, Патриция все еще была там. Она заплакала и бросилась к нему на шею.
- Я боялась, что ты не вернешься. Что тебя заберут прямо с улицы. Военная полиция свирепствует. Тут за углом уже двух дезертиров расстреляли.
- Как бы не так, - проворчал Хеллборн. - Это они просто в воздух палят. Изображают бурную деятельность. Гребаные драконские гуманисты!
И нельзя было понять, чего в его голосе было больше -- восхищения или осуждения.
- Так, моя форма, мои документы, немного бегемотных консервов... Пошли!
- Куда? - уточнила лейтенант Блади.
- В штаб бронетанковых войск.
- Но я должна явиться в...
- Забудь, - отрезал Хеллборн.
Штаб "Армадилло Корпс" не пострадал. Но прямо сейчас ему угрожали не пунические бомбардировщики, а взявшие его в осаду тысячи резервистов и добровольцев. Хеллборн не стал стоять в очереди. Активно работая локтями, он прорвался в кабинет одного из офицеров-кадровиков. Тот бегло пролистал "паспорт/военный билет" потерянного альбионца, а потом вставил его (паспорт) в щель загадочной машины, напоминающей кассовый аппарат. Быстро набрал загадочную комбинацию на клавиатуре, дернул за рычаг - ХЛОП!
- Держите, лейтенант Хеллборн. Немедленно отправляйтесь на вокзал, там формируется 8-я бронетанковая бригада. Обратитесь к любому из старших офицеров. Свободен!
- Простите, сэр, здесь ничего не отпечаталось, - Джеймс снова протянул свой паспорт.
- Черт, давай сюда! - кадровик снова запихнул раскрытую книжицу в "кассовый аппарат" - ХЛОП! - Вот, теперь все в порядке. Счастливого пути!
- Спасибо!
Хеллборну снова пришлось снова поработать локтями, но оно того стоило, ибо он уносил с собой два "пропечатанных" военных билета - свой и Патриции.
Патриция ждала его на улице.
- Вот, держи. Неужели кто-то подкопается? Или в бронетанковых частях не нужны санитарки?
- Нужны, конечно, - согласилась она. - Действительно, какая разница. За побег на фронт судить не будут. Но вокзал? Почему именно...
- Разберемся на месте.
До вокзала удалось добраться относительно быстро, всего за каких-то полчаса. Спасибо целому потоку попутных машин и широким проспектам здешнего Кейптауна.
- Новичок? Доброволец? Интербригадовец? - суровый полковник быстро листал военный билет Хеллборна. - Ладно, отправляйся на "Пуссикэт". Он стоит на четвертой платформе.
- Сэр, со мной санитар... - начал было Джеймс.
- Да, бери его с собой, - полковник не стал ничего уточнять. - Вперед, времени нет!
- Слушаюсь, сэр!
"Пуссикэт"? Четвертая платформа? Ну, конечно! "Армадилло Корпс" - это не только танки! Больше того!!!
- Все складывается как нельзя лучше, - сказал Хеллборн Патриции уже через несколько минут. - Я переговорил с офицерами бронепоезда. Мы отправляемся на Камерунский фронт.
- И? - не поняла Патриция.
Джеймс наклонился к самому ее уху и зашептал:
- Мы разобьем армии Спаги, отбросим их на север и проложим дорогу до самой Касабланки. Войдем в город на белом носороге и...
- Какой ты наивный, Джеймс, - она улыбнулась, но судя по глазам, снова собиралась заплакать. - Эта война может затянуться на долгие месяцы, если не на годы. Если мы вообще ее выиграем.
- Так или иначе, мы приближаемся к Касабланке, - пожал плечами Хеллборн. - Военная победа - не единственный способ оказаться по ту сторону фронта.
- Но... - начала было Патриция, - если ты имеешь в виду пре...
- Солдат, не спрашивай, - отрезал Джеймс. - Мы присягали Соединенным Штатам Альбионской Республики.
Вздохнул и продолжил:
- Дьявол, моя блестящая учительская карьера оборвалась прямо на старте! Ты знаешь, они разбомбили мою школу. Но ведь была ночь, дети спали у себя дома -- надеюсь, никто из них не пострадал.
Сказал -- и сам себе не поверил.
Что ж, если ему придется некоторое время сражаться под драконскими знаменами -- он будет точно знать, за что он сражается.
Глава 33. Боевой гимн Республики.
Еще проклятые империалисты во времена своего ныне свергнутого владычества покрыли Африку густой сетью железных дорог. Три Товарища (Стаффорд, Тунгстен и Никель) только усугубили такое положение вещей. К дорогам прилагалась солидная инфраструктура в лице мостов, туннелей, ремонтных депо, открытых угольных карьеров и нефтеперегонных заводов. Пассажирские, грузовые и военные поезда рассекали африканские просторы по всем направлениям. Ширина колеи поражала всякое воображение. Не менее трех метров, прикинул Джеймс и вернулся к группе офицеров, толпившихся на перроне пост-викторианского кейптаунского вокзала. Патриция следовала за ним.
- Где мы можем найти командира корабля? - спросил Хеллборн. - Насколько я понимаю, мы должны представиться ему, и уже потом...
- Корабля? - переспросил один из будущих сослуживцев, белобрысый англичанин. - Ну ты даешь, моряк!
- Он прав, - заметил другой, украшенный шрамами узкоглазый азиат. - Ведь что такое бронепоезд? Это настоящий линкор, только сухопутный!
"Сговорились они, что ли? Сначала тот кадровик, теперь этот монголоид".
- В лучшем случае речной монитор, - с легким презрением заметил третий. - Ползущий по железным речушкам. Тогда как...
"Еще один бывший моряк, - понял Джеймс. - Интересно, откуда? Смуглый, горбоносый, непонятный акцент. Вот кто может меня разоблачить! Надо сворачивать этот опасный разговор".
- Командир бронепоезда, - поспешил напомнить Хеллборн. - Где мы можем его найти?
- Вот он, возле тендера, - показал англичанин и ухмыльнулся. - Полковник Маккорд. Тот, который в юбке.
"Шотландец?" - удивился Джеймс. Почти земляк. В Альбионе было много шотландцев. Что означают ярко-красные цвета его кильта? Клан Мак-Коммунистов?
- Comrade colonel (товарищ полковник)... - начал было Хеллборн.
- Можно просто "сэр", - отозвался новый командир. - Устав Народной Армии вполне допускает такое обращение. Это здорово экономит время в бою.