-->

Rise (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Rise (СИ), "Natty_M"-- . Жанр: Драма / Фанфик / Любовно-фантастические романы / Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Rise (СИ)
Название: Rise (СИ)
Автор: "Natty_M"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 260
Читать онлайн

Rise (СИ) читать книгу онлайн

Rise (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Natty_M"
Битва за Хогвартс заканчивается для Драко Малфоя полным поражением. Но решение Визенгамота - не самое страшное наказание. Из-за травмы, полученной во время битвы, Драко утрачивает возможность самостоятельно передвигаться. Что ждет его на жизненном пути, когда он, кажется, утратил все, на что мог рассчитывать?  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 163 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Пришли в себя, мистер Малфой? Вот и отлично. О вашем поведении мы поговорим позже, а пока схожу принесу вам лекарства, — строго сказала она и пропала из поля моего зрения, выйдя за ширму, которой была огорожена кровать.

Я снова прикрыл глаза. Лежать на жесткой кровати не было особо удобно, но сейчас нужно было забыть о капризах. Судя по всему, меня переодели в больничную пижаму и укрыли тонким одеялом, но мне было ужасно холодно.

— Ты как? — раздался совсем рядом голос Грейнджер.

Я тут же открыл глаза и повернул голову на звук. Она сидела на стуле около кровати, сложив руки на коленях и сжав пальцы в кулаки.

— Мне холодно, — прошептал я.

Гермиона встала со стула и вышла за пределы ширмы, но совсем скоро вернулась с одеялом в руках. Укрыв меня, она села обратно на стул и спросила:

— Так лучше?

— Да.

— Ты напугал меня, — сказала она.

— Испугалась, что твоему подопытному кролику пришел конец, и не на ком будет испытать зелье? — мой голос звучал глухо и сипло.

— Идиот, — отозвалась Грейнджер.

— Даже не спрашиваешь, что случилось?

— Я уже знаю. Ты был без сознания несколько часов, за это время я успела переговорить с мисс Дэвидсон и мистером Митчеллом, которые сбились с ног, ища тебя, так что они мне рассказали обо всем.

— Ты что… все это время проторчала здесь? — удивился я.

— Хотела убедиться, что тебе ничего не угрожает.

— И правда, обидно было бы, если бы все твои труды пропали даром, — говорить было трудно, будто горло распухло и отказывалось повиноваться.

— Хватит уже! — прикрикнула она.

Вернулась мадам Помфри и заставила меня выпить четыре разных зелья. Убедившись, что я проглотил все до последней капли, она обратилась к Гермионе:

— Он будет спать все следующие сутки, так что нет смысла тут сидеть, дорогая.

— Хорошо, — отозвалась она, и посмотрела на меня. — Выздоравливай, Малфой.

— Эй, подожди, мы еще не договорили, — возмущенно прохрипел я, вспомнив про цепочку, которую так и не отдал ей. Хотя и чувствовал, что на долгий разговор меня не хватит, потому что зелья уже начали действовать, и по телу разлилась приятная тяжесть.

— Потом поговорим. Спи, — сказала Грейнджер и, не медля, ушла.

А я послушался, будто у меня был выбор, и уснул крепким сном без сновидений.

*

Весь следующий день меня никто не тревожил, но и чувствовал я себя премерзко. Озноб, тупая ноющая боль и головокружение не придавали сил и уж точно не улучшали настроение, так что мне не оставалось ничего, кроме как спать, благо зелья мадам Помфри этому способствовали на ура.

На второй день моего пребывания в лазарете меня навестила лично директор МакГонагалл. Я был крайне удивлен такому визиту.

Прошелестев своей длинной зеленой мантией, она устроилась на стуле для посетителей и уставилась на меня с очень суровым выражением лица.

— Мистер Малфой, как вы себя чувствуете? — спросила она меня.

— Спасибо, директор, уже немного лучше, — ответил я. Мне хотелось спросить о причине ее визита, но я решил, что это выяснится само собой.

— Вы заставили нас всех поволноваться, — сказала она.

— Э-э-э, — растерялся я. — Извините.

— Нет-нет, вашей вины в этом нет и близко, — заверила она меня. — Я пришла, чтобы заверить вас, что без внимания этот инцидент не оставлю, и удостовериться, что у вас есть все, что необходимо, чтобы скорее выздороветь.

— Мадам Помфри обо мне очень заботится, — сказал я.

— Да, разумеется, — кивнула МакГонагалл. — И не только она… Ах да, еще я хотела спросить вас, уведомлять ли вашу мать об этом происшествии? С некоторых пор мы сообщаем родителям учеников о серьезных травмах, если таковые случаются, но вы уже совершеннолетний, так что…

— Спасибо, директор, — сказал я. — Не нужно ничего писать моей матери. Я сам ей все объясню чуть позже.

— Хорошо, — согласилась она и поднялась со стула. — Выздоравливайте, мистер Малфой.

Как только она ушла, появилась хозяйка больничного царства и, осмотрев меня, выдала еще порцию зелий, от которых я снова уснул.

На следующее утро я проснулся в гораздо лучшем состоянии. Боль практически ушла, да и голова кружилась не так сильно. Мне казалось, что в этот же день я выйду из лазарета, но мадам Помфри, когда я высказал ей эту мысль, ответила категорическим отказом, добавив, что до конца недели мне не стоит и заикаться на эту тему. Она снова выдала мне зелья и сказала, что если я буду выполнять все ее указания, она даже скоро пустит ко мне посетителей. На этом наш короткий спор закончился, и меня вырубило от очередного зелья сна без сновидений.

Четвертый день моего скучного нахождения в Больничном крыле подарил хоть какое-то разнообразие — посетителя. Вернее, посетительницу. И это было очень кстати, потому что разглядывание потолка все то время, что я не тратил на сон, мне напоминало времена первых шести месяцев домашнего заточения и навевало страшную тоску.

— Наконец-то меня к тебе пустили, — сказала Дэвидсон, заглядывая ко мне за ширму. — Можно присесть? — спросила она, указав взглядом на стул у кровати.

— Конечно, — ответил я. — Проходи.

Она села и уставилась на свои колени, теребя пальцами кайму своей мантии. Собравшись с мыслями, она вздохнула.

— Слушай, Малфой, я пришла извиниться. Это все моя вина. Не нужно было мне придираться к словам Куппер. Но она меня просто вывела из себя, и я так разозлилась!.. И это было впервые, когда я ее не так уж и боялась, просто она совершенно достала меня и…

— Дэвидсон, успокойся, — остановил я ее сбивчивый монолог. — Не ты меня заставляла колдовать сложное заклинание. И уж тем более не ты толкнула меня. Я сам виноват. Нужно было сразу же отказаться колдовать, но мне захотелось доказать, что я сильный. И не стоило стоять на пути у испуганных однокурсников, хотя кто мог подумать, что Райт вытворит такую глупость.

— Значит, ты на меня не в обиде? — спросила Амелия.

— Нет, — я покачал головой.

— Друзья? — она посмотрела на меня с присущей ей серьезностью и протянула руку.

На моем лице на миг мелькнула улыбка.

— Друзья, — ответил я искренне и пожал протянутую руку.

— Ну… ты надолго здесь? — спросила она после некоторой паузы.

— Мадам Помфри говорит, что до конца недели можно даже не мечтать о выходе отсюда, — сказал я уныло и вздохнул.

— Хочешь, я буду тебе приносить свои конспекты и учебники?

— Давай, а то я тут умру от скуки, — согласился я.

— Тогда завтра принесу все, что можно, — сказала она. — Ты знаешь, оказывается, без твоего недовольного трепа даже скучно.

Я хмыкнул.

— Пользуйтесь с Алексом моментом, пока меня нет рядом, и общайтесь на тему своих любимых чар и трансфигурации.

— Так и делаем, — она кивнула. — Но выяснилось, что с твоими саркастичными комментариями веселее, — она ухмыльнулась. — Так, мне пора уже бежать, обед, должно быть, уже закончился. Обрадую Алекса, что тебя можно навестить, так что жди еще гостей.

— А я думал, что вместе придете, — сказал я.

— Мне просто кусок в горло не лез, так что я сбежала с обеда, чтобы узнать, нельзя ли наконец поговорить с тобой, — она улыбнулась немного виноватой улыбкой.

— Делать тебе нечего, — покачал я головой. — Ладно, иди, а то я тебя заговорю надолго. Мне тут ужасно скучно.

— Ухожу-ухожу, — сказала она, вставая со стула. Дотронувшись до моей руки, она добавила: — Я еще зайду. Выздоравливай.

Я лежал и улыбался. Все-таки хорошо, когда есть люди, которых ты можешь искренне назвать друзьями.

И часа не прошло после ухода Амелии, как у моей кровати появился Алекс и с порога спросил:

— Живой?

— Ага, — кивнул я.

— Мы с Амелией по очереди приходили все это время, но мадам Помфри категорически отказывалась нас пускать к тебе. И когда Амелия сказала, что попала, наконец, к тебе, я почти сразу прибежал, пока доступ опять не закрыли.

— Ну,— я пожал плечами, — ты же знаешь Помфри.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 163 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название