-->

Игры престолов. Хроники Империи (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игры престолов. Хроники Империи (СИ), "5ximera5"-- . Жанр: Драма / Мистика / Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Игры престолов. Хроники Империи (СИ)
Название: Игры престолов. Хроники Империи (СИ)
Автор: "5ximera5"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 208
Читать онлайн

Игры престолов. Хроники Империи (СИ) читать книгу онлайн

Игры престолов. Хроники Империи (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "5ximera5"

Странные вещи стали происходить в Империи после того, как Повелитель неожиданно обзавёлся юной невестой из известного вампирского клана. Как удержать распадающуюся на осколки семью и совместить это с внезапно вспыхнувшим чувством? Войны и интриги, загадочные тайны и мистические силы.. Всё это - стремительный водоворот нового неизведанного мира, куда автор приглашает читателей!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 204 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Ваше Величество, такая честь… Если бы предупредили…

- Это могло испортить эффект, – перебил Натан. Вот гадёныш! – Фабио сжал зубы, но в следующее мгновение смог улыбнуться:

- Прошу, веселитесь и наслаждайтесь вечером!

- За этим я сюда и явился, – в искрящемся свете манора лицо Натана казалось белее снега, и лишь глаза, такие же серые, как у самого Фабио, внимательные, острые, словно два кинжала, были живыми на лице красивой фарфоровой куклы. Следом за повелителем, отставая от него на пару шагов, шёл неприметный молодой вампир с длинными русыми волосами, в тонких очках без верхних дужек, что ещё больше делало его похожим на канцелярскую крысу. Разговаривал он тихим вежливым голосом банковского служащего:

- Александр Аракс, секретарь Его Величества. Огромная честь, герцог… – мужчина нервно улыбнулся, нижнее веко его терзал тик. Фабио кивнул, испытывая почти жалость к этому замученному дёрганному человеку, сказал тихо:

- На балу не принято думать о делах, Александр. Напейтесь и веселитесь вволю.

- Ваше Сиятельство, – Аракс ещё раз поклонился и поспешил за своим хозяином, уже исчезнувшим в сверкающем великолепии. Вдруг странное чувство пронзило Фабио, и он резко обернулся, но ощущение смертельного холода так же внезапно исчезло, как и возникло, поэтому принц тут же позабыл об этом.

Но вот по мраморной лестнице застучали острые каблучки, и сердце Фабио радостно подпрыгнуло – она шла к нему, облачённая в тревожно-алое платье, облегающее её идеальную фигуру, с рубиновой заколкой в тёмных как смоль волосах, забранных в высокую причёску. Её алые губы приветливо улыбались, но в тёмных глазах отражалась первозданная ночь. Хищница, вышедшая на охоту, соблазнительной походкой грациозной пантеры приближалась, обжигая взглядом из-под тёмных ресниц. Кэтрин Старр. Женщина-огонь, женщина-страсть! Рядом с ней – могучего сложения великан в кафтане какого-то тёмно-коричневого цвета, темноволосый и темноглазый, Кэтрин касалась пальцами в длинных перчатках его согнутой в локте руки, что означало, что они на этот вечер являются спутниками.

- Вадим Край, представитель Гильдии Охотников, – даже голос у мужчины был грубым и низким, в то время как Кэтрин мелодично произнесла:

- Я бесконечно рада, герцог, что смогла посетить столь славный вечер, – если бы взгляды умели говорить, в глазах Фабио отразилась бы целая поэма, посвящённая её красоте и неповторимому шарму. Кэтрин очаровательно улыбнулась, затаив в уголках губ то, что предназначалось только им. А после Край увлёк её в зал.

+++

...Фабио неторопливо прогуливался между группками гостей, расположившихся по интересам, время от времени принимая участие в каком-либо заинтересовавшем его разговоре. Вечер протекал достаточно спокойно, пару раз ему удавалось пресечь назревающие споры и своим вмешательством остановить начавшуюся было склоку, но ожидаемые неприятности всё не наступали, и Фабио невольно расслабился, улыбаясь дамам и останавливаясь, чтобы поговорить о каких-то пустяках с кавалерами. Вдруг взгляд его приметил в толпе знакомую высокую фигуру, и герцог направился в ту сторону, чтобы поприветствовать своего брата и его жену.

Герцогиня Грейд была невысокой, румяной и слегка полной женщиной, чьё лицо несмотря на косметику и пудру выдавало жизнерадостное здоровье, что совсем не было модным в Столице. Томные барышни с болезненно-бледной кожей и унылым выражением лиц шарахались от госпожи Грель как нечистая сила, бегущая от ладана. Её твёрдый и властный характер в сочетании с острым умом делали её опасной соперницей в спорах. Фабио считал, что Браниху откровенно повезло с такой женой, однако, судя по обрывку разговора, услышанному им, старший принц не разделял убеждённости своего брата:

- Ну, солнышко... – говорил он глубоким, низким голосом, – ну всего один бокал ведь можно?

- Это как в прошлый раз? – ядовито спросила женщина, раздражённо хлопнув сложенным веером по руке мужа, тянущейся к вожделенному кубку. – Подумай, какой пример ты подаёшь нашим детям!

- Дорогая... их же нет здесь!

- Браних, я не желаю слышать от тебя ничего подобного сегодняшним вечером!

И герцог Грейд сдался, позорно капитулировав:

- Как скажешь, милая.

- О, лорд Лестер!

Фабио, собиравшийся было тихонько удалиться, развернулся и широко улыбнулся:

- Вы прекрасны и обворожительны как всегда, миледи!

- Браних, ты ничего не собираешься сказать своему брату?

Затравленно посмотрев на жену, великий полководец и прославленный во многих битвах адмирал смиренно произнёс:

- Отличный вечер, правда.

Фабио только улыбнулся.

- Думаю, вам следует попробовать пунш и великолепные закуски по рецептам лучших поваров Столицы.

- Конечно, милорд, разрешите сказать вам пару слов?

Удивлённо приподняв брови, Фабио, тем не менее, чуть склонился к невысокой женщине, и она совершенно серьёзным тихим голосом сказала:

- Вам следует быть крайне осторожным в ближайшее время.

- Миледи, надеюсь, вы помните, что я – глава тайной полиции? – полушутливо откликнулся Фабио. Грель ласково улыбнулась ему, только что по голове не погладив:

- Не льстите себе раньше времени, милорд. Ваш предшественник на этом посту был истинно гением. Вам предстоит много и долго работать, чтобы хотя бы приблизиться к его уровню. Так что, умоляю, сохраняйте бдительность во всём.

В благодарность за совет принц почтительно поцеловал кончики пальцев госпожи Грейд, затянутые в кремового цвета бархатные перчатки, после чего женщина направилась к мужу, нервно переступающему с ноги на ногу в ожидании.

====== Глава 10. Бал (начало). Часть 4 ======

Фабио нашёл Кэтрин у длинного фуршетного стола – красавица непринуждённо разговаривала о чём-то со стайкой девушек, пожиравших её восторженно-завистливыми взглядами. Увидев герцога, бывшая королева вампиров, мило улыбнувшись, извинилась и пошла ему навстречу плавной походкой.

- Что скажешь об этом месте? – спросил Фабио, страшась завести разговор на более личную тему. – Ты ведь раньше не была в Империи?

Кэтрин, отпив из своего бокала красное вино, согласилась:

- Верно, однако я ожидала чего-то в этом роде. Знаешь, когда мы только познакомились, ты во многом напоминал богатенького избалованного мальчика, привыкшего жить в роскоши и вседозволенности.

- О, я помню, – со смешком откликнулся Фабио. – Благодаря тебе я очень быстро начал понимать истинную цену вещей.

Они немного помолчали, глядя, как пёстрые пары двигаются по кругу в ритме вальса, и вдруг Фабио сказал:

- Я хотел бы осыпать тебя цветами, но смог немногое, – он дотронулся до знака лилии на своём плече, новой эмблемы «Акелла». – Зато теперь тысячи людей по всей Империи несут на себе твой символ.

Кэтрин посмотрела ему в глаза и тихо признала:

- Ты очень изменился, мой Фабио. Не могу сказать – к лучшему или к худшему… Просто всё стало слишком запутанным и сложным с некоторых пор.

- А вот ты не изменилась ни капли – по-прежнему восхитительна и божественна.

Кэт рассмеялась и легко поцеловала Фабио в щёку дружеским поцелуем. Так, словно он всё ещё оставался для неё забавным мальчишкой. От этого простого жеста, сказавшего очень многое, стало неожиданно больно. Однако… если бы вдруг стало возможным прикрепить этот поцелуй на орденскую ленту, герцог Турио носил бы её, не снимая.

Раздираемый столь противоречивыми чувствами, он пропустил момент, когда герольд возвестил о прибытии Императорской четы.

Лицо Кэтрин на мгновение застыло, но, справившись с собой, она почти весело спросила:

- Не знала, что твой отец женился. Он не из тех людей, что будут связывать себя какими-то узами, а пуще того – семейными. Должно быть, его супруга редкая красавица?

- Я слышал, этот брак – всего лишь деловое соглашение и так же имеет свой срок.

Огромные двери распахнулись и в ореоле из вспышек фото- и голокамер под своды зала вступил Тимо Лайтонен, под руку с которым шла Сулла. Их появление тут же привлекло всеобщее внимание, послышались восхищённые возгласы и комплименты, посыпавшиеся будто из рога изобилия. Тимо милостиво улыбался великосветскому собранию, и любое его слово или жест мгновенно фиксировались десятками камер. Он был облачён в чёрный мундир, на плече которого золотом и драгоценностями был вышит герб Дома Амадо – Феникс. Более никаких украшений. Император мог себе позволить отсутствие коллекции орденов и регалий, так как считал их не более чем бесполезной мишурой. Чёрный цвет выгодно оттенял благородную белизну его кожи и контрастировал с совершенно седыми волосами, серебряной волной рассыпавшимися по плечам и спине. Его фигура оставалась по-юношески стройной и подтянутой, так что все без исключения женщины, находившиеся в зале, с неприкрытой ревностью впивались взглядами в юную Императрицу, бесконечно милую и очаровательную в бежевого цвета платье, оставлявшем открытыми плечи. Нежная кожа девушки слегка светилась под потоками золотистого света, льющегося с огромных люстр, и вспышками камер. Сулла приветственно улыбалась, совершенно искренне и дружелюбно. Многочисленные юбки её платья, где каждая складочка была украшена искрящимися капельками жемчуга или топаза, тихо шелестели по начищенному до зеркального блеска полу, изящные туфельки на высоком каблучке хрустально звенели при каждом шаге, заставляя окружающих замирать от восторга. Сулла оглянулась на супруга, её длинные медные волосы, заколотые драгоценными брошками, красиво всколыхнулись в такт движению. Свет тут же заискрился на прядках, окрашенных золотистой пудрой. Тимо с затаённой гордостью провёл свою миниатюрную жену по живому коридору, образованному гостями, и, остановившись перед Фабио, кивнул ему:

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 204 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название