If you're going through hell keep going (СИ)
If you're going through hell keep going (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ребята перекидываются вопросительными взглядами, однако, мне лишних вопросов не задают.
— Всё будет отлично, мы готовы ко всему. Мы сильнее, — произносит Скотт.
Он пытается ободрить нас, но разве это вообще возможно?
— Эллисон просила нас сделать всё, чтобы спасти её лучшую подругу, — Кира переносит арбалет в рабочую правую руку.
— А я хочу спасти своего, — Скотт смотрит на Стайлза, и тот еле заметно кивает, а затем переводит взгляд на меня.
А зачем тут я?
Я тут, чтобы помочь человеку, что стал мне дорог, пройти через ад.
Айзек толкает от себя тяжёлые металлические двери, и мы оказываемся во дворе здания, которое миссис Юкимура назвала Оак Крик. На вид это не больше, чем обычный заброшенный завод, однако, как утверждала сама женщина, он хранит в себе страшные истории.
Когда порыв холодного ветра ударяет в лицо, я прикрываю глаза и тяжело вздыхаю.
Я чувствую то, о чём упоминал Дитон. Я чувствую желание убивать. Однако, именно оно и придаёт мне сил — я должна уничтожить ногицунэ, чего бы мне это не стоило.
Айзек со Скоттом идут впереди, Стайлз шагает рядом со мной, а Кира завершает нашу недоколонну.
Дерек должен подъехать с минуты на минуту. Я не знаю, равны ли силы, потому что не знаю, что произошло с рейко. Все говорят, что он, скорее всего, теперь на одной стороне с ногицунэ, но почему-то мне в это не верится.
МакКолл резко тормозит на месте, и Лейхи вместе с ним. Я вижу, как они приседают, слегка сгибая колени, и отводят руки назад, словно принимая боевую позу.
А затем я вижу, что впереди, буквально в паре шагов от нас, стоят Они.
Ногицунэ нет, и это очевидно — он слишком умён, чтобы сразу бросаться в бой, не попытавшись уничтожить хотя бы одного из нас с помощью своих ручных собачонок.
Я вижу, как мимо меня проносится Кира, выставляя арбалет, а так же вижу, как Скотт и Айзек бросаются вперёд.
Я перевожу взгляд на Стилински. Мы не обговаривали толком детали плана, но сейчас, кажется, именно на нас двоих оказалась миссия найти Лидию.
Я, не долго думая, хватаю Стайлза за запястья и тяну его в сторону. Я вижу, что Скотт отвлекает Они на себя. Я вижу, как летают стрелы с серебряными наконечниками. Я вижу, как Айзек падает на колени и тут же пытается подняться, однако, я не останавливаюсь.
Мы со Стайлзом пересекаем первый дверной проём и оказываемся в узком коридоре из каменных стен. Я продолжаю тянуть его за собой, но с каждым шагом чувствую, как он замедляет скорость.
— Давай, Стайлз! — вскрикиваю я, глядя перед собой, и мой голос разносится по пустому пространству, ударяясь об стены и уносясь куда-то вперёд.
Спустя десяток метров коридор кончается, и мы оказываемся в подвальном помещении. Где-то впереди виднеется клетка, а за ней чья-то сгорбленная у стены фигура.
— Лидия! — кричу я, пытаясь привлечь её внимание. Мне терять нечего, даже если это ногицунэ.
Я готова к бою.
— Брук … Я больше … Не могу, — выдыхает Стайлз отрывисто.
Я разворачиваюсь, быстрым движением перекидываю его руку через свою шею, принимая практически весь вес его тела на своё плечо, и возобновляю движение.
Когда мы доходим до конца, то видим Лидию. Девушка сидит на полу на коленях, прижимаясь лбом к холодному металлу двери, состоящей из железных прутьев. Именно она издалека напомнила мне клетку.
Мартин распахивает глаза и поднимает их на нас.
— Что вы тут делаете? — спрашивает она. Её голос дрожит.
— Тебя спасаем! — я дёргаю дверь, но она не поддаётся мне.
Тогда я облокачиваю Стайлза о стену, чтобы он не рухнул на пол, и пытаюсь сосредоточиться.
Нужно воззвать к волчьей силе, чтобы сломать дверь. И сегодня это не должно составить для меня труда.
— Отойди, — произношу я, и Лидия отползает в сторону.
Я впервые вижу её такой — она не жалеет ни колени, ни туфли, стирая и то, и то о грязный песчаный пол. Как же сильно я недооценивала Лидию Мартин …
На выдохе я хватаюсь за ближайший к замку железный прут и с силой дёргаю его на себя. Кусок металла остаётся у меня в руке.
Лидия тут же подскакивает на ноги и открывает дверь, а затем подхватывает Стайлза. Я остаюсь в стороне, потому что знаю, что теперь он в безопасности.
— Кто ещё пришёл с вами? — несмотря на то, что сейчас она спасена, девушка всё равно выглядит напуганной.
— Что? … Я не понимаю, — я не знаю, что ответить на такой простой вопрос.
— Кто пришёл с вами? — с напором повторяет Лидия.
— Кира, Айзек, Скотт … Возможно, Дерек … Лидия, в чём дело?
Мартин открывает было рот для того, чтобы что-то сказать, как вдруг я вскрикиваю.
Резкая головная боль пронзает виски, и я падаю на колени в и так узком для нас всех коридоре. Пальцы болят от того, что вместо ногтей прорезаются когти. Дёсны чешутся от того, что на месте зубов вылезают клыки.
Глаза заволакивает дымка.
— Бегите, — сквозь зубы цежу я. — Лидия, БЕГИТЕ!
Я поднимаю голову на девушку и вижу, что её лицо перекашивается от ужаса. Однако, она не уходит, и лишь свободной рукой хватает меня за воротник кофты и тянет наверх, помогая встать на ноги.
— Держи эмоции под контролем, — говорит она, не отрывая взгляда от моего лица. — Направь свой гнев в нужное русло.
Я на мгновение ловлю себя на мысли, что могу убить кого-то. Но затем перевожу взгляд на Стайлза и понимаю, что могу убить ради кого-то.
И мы пускаемся в бега. Лидия впереди, поддерживая Стилински за плечи, а я позади, пытаясь параллельно нормализовать свои пульс и дыхание.
Вскоре мы снова оказываемся на улице. Я вижу, что Они осталось трое, а не четверо, как было до этого, и это значит, что Кире удалось убить одного. Однако, этот скромный результат перекрывается тем, что Айзек лежит на земле навзничь и не двигается, а Скотт безуспешно пытается побороть оставшихся демонов в одиночку.
Я наступаю на что-то и опускаю глаза вниз — у меня под ногами валяется стрела, которая не смогла найти свою цель.
Я хватаю её и в несколько шагов сокращаю расстояние между собой и ближайшим демоном. Я переполнена гневом, жаждой смерти и страхом, и эта ядерная смесь подталкивает меня вперёд.
Скотт замечает меня и оружие в моей руке и, видимо, понимает, чего я хочу добиться, потому что он заносит руку и хватает катану, которой вооружён демон, прямо за лезвие, а второй тем временем блокирует удар, который был направлен ему в голову.
Я в прыжке заношу руку и со всей силой бью демона в спину стрелой Эллисон.
Серебряный наконечник погружается в неживую тёмную плоть до упора, и я удерживаю его, чтобы окончательно поразить демона.
Секунда, и он вспыхивает жёлто-зелёным светом, а затем исчезает.
Остались двое. Однако, они не заставляют себя долго ждать и растворяются в воздухе самостоятельно.
Кира склоняется над Айзеком в попытке привести его в чувства, а я кидаюсь к Скотту, чтобы убедиться, что рана на его руке неглубокая. Красная полоса пытается затянуться, но ей что-то мешает — жидкость чёрного цвета начинает сочиться сквозь кожу. МакКолл приподнимает футболку, и я вижу на его боку точно такую же рану, только немного глубже.
Приглушенный стон слетает с моих губ. Я поднимаю глаза на Скотта, но тот, кажется, понятия не имеет, в чём дело.
— Ребят … — шепчет Кира.
Мы оборачиваемся на неё. Девушка поднимает ладони, которыми буквально только что касалась Айзека, в воздух и демонстрирует нам те же чёрные подтёки. Затем она касается пальцами своей щеки, на которой еле заметна тонкая ссадина, нанесенная катаной Они.
Все и каждый, даже самый минимальный порез на теле Айзека, Скотта и Киры сочится чёрной кровью.
— Оружие было отравлено, — шепчет Лидия.
Кира медленно опускает руки на колени, всё ещё находясь рядом с Айзеком на земле. Скотт пытается сделать шаг, но его ноги подкашиваются, и он падает навзничь. Я успеваю подхватить его за десяток сантиметров до земли.
Они вывели всех наших главных бойцов с поля. Ногицунэ снова полностью владеет доской.