If you're going through hell keep going (СИ)
If you're going through hell keep going (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я поджимаю губы. Лидия пыталась спасти нас, а всё, что мы сейчас делаем — это тратим драгоценное время на разговоры.
— Будем считать, что то, что бы сейчас во мне не “рождалось”, — я произношу это слово, делая кавычки пальцами, потому что до сих пор слабо во всё верю. — Теперь наше преимущество. Преимущество, которое поможет нам отыскать Лидию до того, как это суперлуние успеет вступить в силу.
========== // if today was your last day ==========
Шины скрипят по асфальту, когда Скотт давит на педаль тормоза до самого упора, и как только автомобиль останавливается, я вылетаю из него, открываю заднюю дверь и помогаю Стайлзу выбраться наружу.
Кажется, что с каждой минутой ему становится всё хуже … Кажется, он умирает.
Скотт помогает мне, и мы вместе проводим Стилински до крыльца, где нам уже открывает дверь миссис Юкимура. Именно она изначально выпустила ногицунэ, так что, вероятно, она знает о нём больше, чем все мы. И, возможно, может помочь нам отыскать Лидию.
Мы сажаем Стайлза на диван, и парень тут же хватает меня за руку, которую я крепко сжимаю, не произнося ни слова.
— Завтра луна будет на одну шестую больше и на одну треть ярче, чем её состояние во время полнолуния. Это событие коснётся всех — оборотней, лис, людей, каждого, без исключения, — миссис Юкимура протягивает Стилински глиняную кружку, от которой идёт пар.
— Что это? — спрашиваю я.
— Чай.
— В смысле, какой-то особенный, волшебный чай? — Стайлз принимает кружку свободной рукой и заглядывает внутрь.
— Нет. Ромашковый, — миссис Юкимура удивлённо на нас смотрит.
— Суперлуние … Что оно сделает с ногицунэ? — спрашивает Скотт.
Я поднимаю на него взгляд. МакКолл сосредоточено бегает глазами от матери Юкимуры к дочери.
— То же, что и с кицунэ, — женщина оборачивается на Киру, что стоит поодаль. — Придаст сил.
— А с оборотнями?
— Для волков это такое же полнолуние, за исключением того, что влияние луны увеличивается в разы.
— То есть, если раньше в этот день мы испытывали желание кого-нибудь убить, то сейчас …
— Сейчас это желание станет непреодолимым.
Скотт переводит взгляд на меня. Я знаю, о чём он думает — я, как “ново перерождённый” оборотень буду ощущать этот день сильнее всех. И далеко не факт, что мне удастся обратить это против врага, а не друга.
Стайлз делает глоток чая, а затем ставит кружку на стол. Помимо неё тут стоит игральная доска го — я хорошо её знаю потому, что часто слышала её терминологию в своей голове. Правда, самой сути я так и не смогла уловить, хоть и однажды, после первого её от ногицунэ упоминания, провела несколько часов в интернете за изучением правил.
Однако, в расставленных чёрных и белых камешках сейчас я могу уловить кое—какую часть исхода — белые образовали атакующую линию вокруг двух чёрных, загоняя их в угол.
Я поднимаю глаза на миссис Юкимуру, и наши взгляды пересекаются. Некоторое время мы смотрим друг на друга так, словно каждая из нас что-то знает — что-то важное, что может в корне поменять исход нашей собственной игры.
— Вы никогда не слышали об оборотнях с зелёными глазами? — наконец, спрашиваю я.
Женщина складывает руки на груди.
— Насколько я знаю, есть лишь один оборотень, что имеет глаза такого цвета, и это рейко.
— Рейко умер.
— Рейко не может умереть. Рейко может поменять хозяина, он может быть заперт в чистилище, он может быть ранен, но убить его не под силу никому. Так же, как и ногицунэ, его можно лишить физического образа, но убить — невозможно.
— Но ведь рейко не может жить одновременно в двух людях, даже если они — родственники, так?
— Что ты имеешь в виду?
Я обращаю взгляд на Стайлза, а затем и на Скотта. Тот еле заметно кивает мне.
— Мой … брат. В день, когда я пропала, крик банши, так сказать, пробудил в нём спящие гены сына истинного альфы.
В моей голове это звучало определённо адекватнее, а сейчас, когда я произнесла это вслух, мне кажется, что большего бреда невозможно придумать.
Но окружающие, похоже, принимают все слова всерьёз.
— Братско-сестринские отношения по крови всегда были сильнее и сложнее прочих. С вами обоими могут происходить вещи, которые с другими оборотнями никогда не случатся.
— Наверное, это что-то вроде близнецов, — подаёт голос Кира. — Вы говорили, что раньше они становились одним целым оборотнем. Возможно, у вас с Джорданом что-то подобное?
Я хмурюсь.
— Увольте, но сливаться ни с кем я не собираюсь.
Я слышу, как Стилински под боком издаёт смешок.
— Брук, — миссис Юкимура присаживается рядом со мной со свободной правой стороны. — Чтобы помочь тебе, я должна узнать историю. Всю историю. Расскажи мне, что именно сделал рейко? Что произошло с тобой и Стайлзом там, в бардо?
От воспоминаний того, как ногицунэ утаскивал Стайлза прочь от меня, а я ничего не могла с этим поделать, мне становится нехорошо, однако, я тут же чувствую, как вторая, более тёплая от того, что недавно держала горячий стакан, ладонь парня ложится на мою руку, которую уже сжимает первая, переплетая пальцы.
Я не придаю этому явного внимания, однако, не могу сдержать мимолётную, лёгкую улыбку.
Я как-то пропустила тот момент, когда мы стали так близки. Пропустила мгновение, когда мы успели пересечь грань между “Стайлз, я справлюсь со всем сама” и “Ты нужен мне, Стайлз”.
Это как если бы я всю жизнь была глухая, но в один день проснулась утром и услышала, как за окном щебечут птицы.
Это странно, но это важно.
Я всегда думала, что люди влюбляются медленно и постепенно. Они проходят сначала все этапы от улыбок до первого поцелуя, ощущая внутри все эти фейерверки и бабочки, и затем только понимают, что не могут друг без друга.
Что касается меня, то это получилось совершенно по—другому. Просто в один момент я поймала себя на мысли, что те мгновения, когда Стайлз, беспомощный, в слезах и пыли, исчезал за дверьми вместе с тёмным духом, что, как я думала, мог его убить, были самыми худшими в моей жизни.
В этот самый “один” момент я осознала, что если он умрёт, меня каким-то странным образом тоже не станет.
Я трясу головой в попытке сосредоточиться, а затем рассказываю миссис Юкимуре о том, что произошло. И когда, спустя некоторое время, я замолкаю, всё, что она делает, это отходит к шкафу и берёт с полки округлой формы деревянный сосуд. Она ставит его на столик, снимает крышку, достаёт оттуда один чёрный камень и даёт ему место на доске го, убирая при этом один белый.
Все присутствующие молча выжидают, когда миссис Юкимура объяснит свои действия, однако, мне объяснения не нужны. Несмотря на то, что я до сих пор с трудом верю во всё происходящее, я понимаю, что может означать смена камней на доске.
— Рейко жив, — полушепотом произношу я. — Жив … И сейчас он с ногицунэ, — я поджимаю губы. Из-за того, что рейко спас меня, он был вынужден стать его союзником. — Теперь рейко играет на его стороне.
— Они, ногицунэ и рейко против двух оборотней и девочки с катаной, — Стайлз выпускает мою руку из своей и взъерошивает волосы на затылке. — Победа нам не светит.
— Три оборотня, — я поднимаю руку в жесте добровольца.
— Дерек и близнецы помогут, если я попрошу, а ты, Брук, больше не будешь угрожать их жизни. Плюс ко всему, у нас тоже есть небольшое преимущество, — подаёт голос Скотт. — Тогда, в больнице, Эллисон удалось убить одного демона Они. Оказалось, серебро — их слабое место.
— Серебряные стрелы? — спрашиваю я.
— Наконечники, — поясняет парень.
— Только вот наш лучник временно вне зоны доступа, — я вспоминаю о ране, которую видела на ноге Арджент.
— Я могу попробовать, — Кира делает несмелый шаг вперед, сжимая край своей клетчатой юбки в кулаке. — Работать с катаной я научилась меньше, чем за день. Если использовать не лук, а арбалет, то может сработать.
Стайлз поворачивается на меня всем корпусом. Я слышу, как под ним скрипит кожаный диван.