Причина причин (СИ)
Причина причин (СИ) читать книгу онлайн
Иной взгляд на события Третьей Эпохи. Взгляд из темноты. Постройка Дол Гулдура, гибель матери Леголаса, появление «Некроманта», завоевание Эребора драконом, битва пяти воинств... У всех этих событий одна причина – любовь…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Манвэ замер, словно изваяние. Он потрясённо взирал на Майрона. На того, кто ранее своим высокомерием едва ли уступал Мелькору и так кичился прелестным обликом, что равных было не сыскать. Внезапно соскользнув лазурным ветром с трона, Манвэ закружился вихрем вокруг Майрона, читая его душу. Тот не противился. Он лишь беззвучно прошептал «смотри» и позволил владыке Валинора видеть всё, что касалось Трандуила: свои терзания, борьбу с Кольцом, потерю плоти. Лазурный вихрь впитывал видения мучений духа, парящего над Амон Ланк, раскаяние в убийстве королевы, страдания владыки Дол Гулдура и ночи, полные любви. Манвэ увидел, как Майрон принял смерть, не защищаясь, боясь поранить сына Трандуила. Он видел, как король держал в руках безжизненное тело, как пел он песнь тоски, как сохранил стрелу. Увидев всё вплоть до этой встречи, Манвэ вновь скользнул на трон и принял прежний облик. Синие глаза были полны изумления, владыка Валинора долго молчал, обдумывая увиденное. Наконец, он обратился к майа:
— Я вижу, что король тебя любил… Но любит ли сейчас? Вдруг ты украл его любовь, используя прелестный облик и сладкий голос, как умел? Ты пел ему, коварный Майрон, и улыбался… Кто устоял бы? В твоей любви сомнений нет. Я удивлён… Ты полюбил мужчину… мне это странно, но странно более, что полюбил. Ты насмехался над любовью и вот ты пал к её ногам… Ответь… король страдает от разлуки?
— Страдает. Я даже опасался, что он погибнет от тоски… Но Трандуил сильнее.
— Достойный выбор… — задумчиво ответил Манвэ взглядом и, погодя, добавил: — Твоё намерение отправиться в небытие, чтоб успокоить боль разлуки?
— Да. Сжалься, Манвэ! Теперь я — жалкое подобие того, кем был. Мои былые притязания не принесли мне счастья, я рад тому, что вся та алчность, снедавшая меня, растаяла в огне Ородруина. Нет ничего: ни гордости, ни жажды власти, как нет надежды, только боль… Что ты ответишь? Явишь милость?
Манвэ долго молчал в раздумьях и, наконец, ответил взглядом:
— Ответ дам завтра, Майрон.
На следующий день майа смиренно ждал ответа под взглядом Манвэ. Тот сидел на троне и лукаво улыбался. Взгляд синих глаз сказал:
— Я обратился к Эру за советом.
Манвэ величественно встал и начал медленно спускаться по ступеням. Тишину зала нарушил его звучный голос:
— Великий Эру милостив безмерно. Он любит всех своих созданий. Ты сбился с истинной дороги, но ты раскаялся. А главное — ты любишь, это свято. Эру велел мне даровать тебе возможность вновь обрести телесный облик. Но есть условие… Сейчас ты будешь безобразен, таким вернёшься к Трандуилу. И если короля ты обольстил прекрасным обликом и пением, то в нынешнем обличье, лишённый голоса певца, ты не получишь его сердце. Лишь стоит Трандуилу брезгливо отшатнуться от тебя, когда узнает, кто ты, всё будет кончено. Останешься таким навечно. Вернуться и просить, о чём просил вчера, ты сможешь вновь. Но если Трандуил не испытает отвращения и примет то, что ты такой, его любовь вернёт тебе былую прелесть. И не иначе. Ты понял, Майрон? Уловки брось! Другой возможности не будет, поэтому используй эту и докажи, что милость Эру не напрасна.
Вдруг Манвэ обернулся ветром и с невероятной скоростью закружил вокруг Майрона, увлекая его за собой. Кружась в лазурном вихре, дух ощутил, как тяжелеет, он чувствовал, что обретает тело. И вот в груди забилось сердце. Манвэ оставил нагого Майрона лежащим на полу, а сам, вернув телесный облик, встал перед ним. Майа боялся верить в произошедшее. Он открыл глаза и взглянул на собственные руки, ужасные, костистые, какими они были давным-давно. Майрон закрыл лицо руками и разрыдался, бормоча слова глубокой благодарности. Наконец, он поднял вверх лицо и встретился с синими глазами Манвэ — в них светилась ласка, а звучный голос произнёс.
— Я отпускаю тебя, Майрон. Сильнее ты не станешь, пока король не одарит тебя любовью и не излечит, а одарит иль нет… увидим.
С этими словами Манвэ протянул руку и помог майа подняться с пола. Тот поднял полные благодарности и слёз золотистые глаза на прекрасного владыку Валинора и снова прошептал:
— Благодарю.
Трандуил взял руку Майрона и, прижав её к своей щеке, закрыл глаза. Раздался тихий голос:
— Мой Трандуил, я опасался к тебе явиться. Я видел тебя издали, но не рискнул приблизиться, слабея с каждым днём…
Трандуил открыл глаза и удивлённо уставился на Майрона.
— Чего ты опасался?
Майрон вздохнул:
— Ведь Манвэ прав — я обольстил тебя. Не будь я так прекрасен и сладкоголос, мне не видать твоей любви во веки. Я думал, что узрев меня таким, ты отвернёшься. Мне так хотелось прикоснуться к тебе ещё хоть раз, вдохнуть твой запах! И я пошёл на хитрость…
— Но, Майрон!!! Эта хитрость чуть не лишила тебя жизни! Ты говоришь, что обольстил меня… хм… я размышлял об этом… Ты помнишь, как однажды мне сказал: «Когда бы мы ни встретились, исход был бы один — ты получил бы моё сердце», я то же самое могу сказать. Твой облик, сладкий голос — не весь ты, далеко не весь!
Пальцы короля ласково погладили Майрона по щеке, и тот, счастливо вздохнув, закрыл глаза. Трандуил позвал слугу и велел подать еду в свои покои. Слуга едва заметно улыбнулся, увидев, что больной пришёл в себя. Подали ужин, и король всех отпустил. Держа в руках тарелку, Трандуил вновь сел на край постели и молвил весело:
— Ты очень слаб, мой Майрон. Я покормлю тебя. Не возражай! Чего ты хочешь съесть?
Майрон любовался Трандуилом, его весёлым он не видел никогда. Он сквозь улыбку произнёс:
— Сам выбирай. Согласен даже мясо…
И улыбнулся. Когда остатки ужина убрали, явились эльфы, как обычно, обмыть больного и сменить постель. Сделав знак слуге, король ушёл в свою опочивальню, оставив Майрона заботам эльфов. Закончив омовение, надев просторную накидку и отпустив слугу, король вновь вышел к Майрону. Золото глаз искрилось счастьем. Эльфы, закончив туалет, ушли. Трандуил запер двери и вернулся к ложу. Он ласково взглянул на Майрона и прошептал: «Подвинься» Зашуршав, накидка соскользнула на пол. Король нырнул под покрывало и обнял дорогое тело. «Ты будешь прежним, Майрон, обещаю…» — прошептал Трандуил перед тем, как погрузиться в счастливый сон.
====== 20. В НИХ ЛИШЬ ЛЮБОВЬ ======
Солнечные лучи проникали сквозь редеющие кроны вековых деревьев, заставляя осенние листья светиться рубином и янтарём. Лёгкий ветерок шуршал в багряном ковре из опавшей листвы, шелестел среди ветвей, ласково нашёптывал что-то, перебирая сияющие в солнечных лучах медные локоны. Золотистые глаза были мечтательно полуприкрыты завесой тёмных ресниц, их взгляд был устремлён на ясное небо, лоскутом видневшееся меж верхушек крон. Майрон стоял, прислонившись спиной к необъятному стволу лесного исполина, запрокинув вверх голову, на алых чувственных устах играла лёгкая улыбка. Трандуил любовался прекрасной картиной и тоже улыбался.
Потребовалось немногим меньше года, чтобы облик Майрона вернул своё былое великолепие. Каждый вечер король сплетал вязь целительных заклинаний над телом, заметно меняющимся от недели к неделе. От раны не осталось и следа, и Майрон довольно быстро стал вставать с постели, не нуждаясь более в опеке эльфов. Сила короля, соединяясь с крепнущей день ото дня силой майа, наполняла измождённое безобразное тело юностью и красотой. Вскоре на лице, словно стёртом, подобно истлевшей от времени картине, стали проступать знакомые и такие любимые королём черты, что со временем становились всё отчётливее. Длинные бесцветные волосы постепенно возвращали свой цвет, уходя из бледно-золотистых в ослепительную медь, вновь обретая блеск и закручиваясь в крупные тяжёлые кольца.
Как только Майрон стал ходить, ему были отведены покои, что примыкали к покоям Трандуила. Но влюблённые всё равно бо́льшую часть времени проводили вместе либо у Майрона, либо у короля. Майрон купался в любви Трандуила. О таком счастье он и помыслить не смел — жить бок о бок с любимым, не таясь и не прячась. Мог ли он, в край ослабевший, одинокий, безобразный, издалека наблюдая за гуляющим по лесу Трандуилом, вообразить, что его изумительно красивый король не только не отшатнётся от неприглядного вида возлюбленного, но и будет искать его близости? Как в тот вечер, когда Трандуил, опустившись на колени сидящего на стуле с высокой резной спинкой Майрона лицом к нему, обнял уже сильное, но всё еще далёкое от прежнего совершенства тело, и, прижавшись щекой к щеке майа и закрыв глаза, зашептал врачующие вереницы слов. Майрон обвил тонкий стан любимого и ещё крепче прижал его к себе. Закончив шептать, Трандуил вздохнул и, чуть отстранившись, взглянул в золотистые глаза и улыбнулся. Вдруг, совершенно неожиданно для Майрона, король приник губами к его устам. Невесомая нежность поцелуя Трандуила быстро уступила место нетерпению страстного желания.