Rise (СИ)
Rise (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну и хорошо, — как ни в чем ни бывало кивнула Куппер и снова принялась бродить по кабинету, как сторожевой пес.
Когда пришло время сдавать работу, у меня были записаны ответы на двадцать пять вопросов.
После тихой фразы Куппер “время вышло”, все кинулись к ее столу, я же не спешил. Медленно добравшись до толпы, окруживший профессора, я огляделся по сторонам. Вдруг какой-то когтевранец случайно или намеренно толкнул мое кресло, отходя от стола, и, не сумев вовремя среагировать, я упал на пол. Студенты тотчас расступились и уставились на меня. Боль врезалась в спину непередаваемыми ощущениями, в глазах заплясали черные точки. Злость на собственное бессилие забурлила во мне с неистовой силой.
— Что случилось? — воскликнула Куппер, поднимаясь. — Вставайте, мистер Малфой.
Я до боли стиснул зубы, но позориться мне не пришлось. Чья-то сильная рука потянула меня за левое плечо, и я вновь оказался в сидячем положении на своем кресле. Обернувшись, я увидел того же парня, который уже помог мне сегодня.
— Ну, мистер Малфой, все в порядке? От вас многовато проблем. Давайте сюда свою работу и отправляйтесь на свое место.
— Спасибо, э-э-э… — обратился я к тому темноволосому парню, вернувшись за свою парту.
— Я Алекс Митчелл, помнишь меня? Мы вместе ехали из Хогсмида в повозке, — прошептал он.
Точно! Теперь я вспомнил, когда и где его видел.
— Да, конечно, Митчелл, — пробубнил я. — Спасибо за помощь.
— Не за что, — отмахнулся он. — Тебе, похоже, надо в Больничное крыло. Здорово у тебя рука распухла, — сочувственно сказал Митчелл. — Как это профессор не отправила тебя в лазарет сразу.
— Разберусь, — хмуро ответил я, и тут Куппер потребовала тишины.
До конца урока она рассказывала нам о том, какие именно темы нам предстоит выучить при ее посильной поддержке. “Если все уроки ЗоТИ будут такими же, как сегодня, то Хогвартс я закончу седым”, — подумалось мне.
Из аудитории я выбрался с огромным трудом. Рука распухла еще больше, и держать палочку стало крайне затруднительно. В коридоре я почувствовал такую слабость, что мне пришлось остановиться. Я прислонился головой к холодной стене и прикрыл глаза.
— Малфой? — голос Грейнджер вывел меня из состояния оцепенения. Я открыл глаза и посмотрел на нее.
— Профессор Грейнджер? — сказал я.
— Что случилось Мал… мистер Малфой? — голос казался взволнованным.
— Ничего, — пожал я плечами, — обычный урок по ЗоТИ.
— Малфой, ты плохо выглядишь, бледный, как мел, — сказала Грейнджер, забыв, что к студентом профессора немного иначе обращаются. — Что с рукой?
— Жалящее заклинание, — ответил я.
— Вам срочно необходимо к мадам Помфри, — быстро проговорила Грейнджер, поколебалась секунду и добавила: — Помочь с перемещениями?
— Нет, — резко сказал я, — не стоит. Я позову эльфа, он мне поможет. Спасибо за заботу, профессор Грейнджер.
— Ну ладно, — ответила она, вздохнув, и пошла дальше по коридору.
Мне действительно пришлось звать Тинки, который всю дорогу, пока левитировал меня до Больничного крыла, причитал о том, что “бедный хозяин, ему срочно нужна помощь”. Я же считал, что важнее для меня на тот момент была тишина…
Мадам Помфри осталась совершенно такой же, как я ее запомнил. Увидев меня на пороге лазарета, она пробурчала, что “еще только первый день, а они уже травмируются”, и отправила меня на кровать.
Пока она осматривала меня и применяла разные диагностические чары, я наслаждался возможностью полежать. Помфри недовольно качала головой и что-то тихо говорила себе под нос. После осмотра она ненадолго оставила меня, но вскоре вернулась с кучей разных флакончиков.
— Выпейте вот эти три, мистер Малфой, а затем поспите несколько часов, у вас упадок сил. Довели себя до ужасного состояния! — возмутилась она. — Ладно, пока отдыхайте, а потом я с вами поговорю.
Она убедилась, что я выпил нужные зелья, задернула ширму и оставила меня одного. Уснул я раньше, чем успел подумать, что меня ожидает серьезный разговор с Помфри о моем здоровье.
Когда я проснулся, за окном уже было темно. Услышав шевеление, Помфри тут же оказалась возле меня.
— Ну, как себя чувствуете? Вам лучше? — спросила она.
Я пошевелил правой рукой — она не болела. Отек сошел, будто его и не было.
— Да, спасибо. Гораздо лучше, — искренне поблагодарил я.
— Мистер Малфой, раз вы хорошо себя чувствуете, давайте поговорим о вашем здоровье, — Помфри была настроена очень серьезно.
Я кивнул и помрачнел.
— Вы довели себя до истощения, это ненормально. Если не будете соблюдать режим, окажетесь в больнице Святого Мунго раньше, чем Хогвартс украсят тыквами, — гневно сказала она.
— Я исправлюсь, — пробубнил я.
— Это еще не все, — она повысила голос. — Как часто ты в последнее время принимал обезболивающее зелье?
— Один раз только, — неуверенно сказал я. Помфри скривилась. — Ну ладно, два раза за два последних дня, — колдоведьма скептично приподняла брови. Я разозлился. — Ну хорошо, три раза за два дня.
— Вот! — победоносно произнесла она. — А это очень много! Вы слышите меня? До конца месяца можете принять еще два флакона, и то только по прошествии десяти дней. Вам ясно?
— Да, — сказал я.
— Вот и славно, — она смягчилась. — А теперь поговорим о вашем позвоночнике. Директор МакГонагалл рассказала мне все, что знала, я полистала справочники и нашла кое-какие варианты помощи для вас. Конечно, на ноги я вас не поставлю, у меня нет на это квалификации и средств, но поддержать вас я могу. Давайте мы договоримся так, раз в неделю вы будете приходить ко мне, скажем, по воскресеньям, и я буду выдавать вам общеукрепляющее зелье с добавлением нескольких ингредиентов, которые дадут легкий обезболивающий эффект. Это позволит вам быть в тонусе и легче справляться со школьной нагрузкой. Хорошо?
— Спасибо, мадам Помфри, я очень признателен вам.
— Ну-ну, мальчик. Вижу, вы сильно изменились. Эти перемены вам к лицу, — она слегка улыбнулась мне. — А теперь поспешите на ужин, а после него — сразу спать. И еще одно, пусть хотя бы часть дня эльф помогает вам с перемещением.
Я согласно кивнул и позвал Тинки.
Оказавшись в Большом зале, где большинство студентов заканчивало ужин, я понял, что ужасно проголодался. Пока я ел, невольно вслушался в разговоры окружающих. Отовсюду раздавались слова негодования в адрес профессора Куппер, видимо, она примерно одинаково отнеслась как к старшим, так и к младшим курсам. Похоже, что не один я остался недоволен, она никому не понравилась.
В гостиной слизеринцы провожали меня недовольными взглядами, пока я с помощью Тинки левитировал в свою комнату. Закрыв за собой дверь, я облегченно вздохнул. Кажется, этот безумный день закончился. Я прикрыл глаза. Внезапно с громким хлопком в комнате появился ушедший несколько минут назад эльф. Я уставился на него в недоумении, но он уже протягивал мне своей тоненькой рукой записку:
— Хозяину просили передать, — пропищал Тинки.
Я взял записку и принялся читать.
Малфой!
Ты снова превратился в дикобраза. Человеком было лучше. Тебе полегчало?
Г.Г.
Я улыбнулся, взял пергамент и написал:
Грейнджер!
Я подумаю над тем, чтобы оставаться человеком подольше. Но, боюсь, для меня это уже что-то вроде анимагии. И, да, со мной все в порядке.
Д.М.
Отдав записку Тинки и велев передать ее как ответ, я переоделся и лег спать. Завтра меня ждал новый день. Но, может, все не так плохо?
========== Глава 6: Немного света ==========
Пускай в душе сейчас темно, как ночью,
Пусть кажется — надежды больше нет,
Запомни, к счастью, твой расчет не точен,
Ведь после ночи есть всегда рассвет.
Следующий учебный день начался намного лучше предыдущего. Я выспался и был в приподнятом настроении. Меня радовало, что сегодня в расписании стояли сдвоенные зелья. Этот предмет мне всегда нравился больше остальных, наверное, немалая заслуга в этом принадлежала профессору Снейпу. Меня восхищало, как этот мастер работал над составами, как экспериментировал и создавал новые зелья. Профессор Слизнорт тоже знал свое дело, но он не был гением. Однако и с ним занятия по зельеварению были достаточно увлекательными.