Мир Лема: словарь и путеводитель (СИ)
Мир Лема: словарь и путеводитель (СИ) читать книгу онлайн
Это — комментарий к произведениям Станислава Лема. Он состоит из двух частей — словаря и путеводителя. Путеводитель — это обзор основных проблем, рассматриваемых Лемом, с цитатами и некоторым анализом. В словаре комментируются прежде всего слова, имеющие социальные аллюзии и коннотации, то есть слова, для понимания смысла употребления которых полезно знать социальные параллели — исторические, политические, культурные. Неологизмы, архаизмы, научные, исторические, технические идеи и термины комментируются, если их смысл не очевиден из текста и если знание их смысла необходимо для понимания произведения. При таком подходе очевидно фантастический термин может быть оставлен без комментария, равно как и непонятный читателю научный термин — если он означает лишь то, что персонажи говорят о математике, физике и т. д. А «промежуточный» термин, вызывающий при чтении у читателя подозрение, должен быть прокомментирован. Из личных сентиментальных побуждений сделано одно исключение — статья «Шорох…» В словаре комментируются художественные, литературоведческие и философские работы Лема, причем для работ двух последних групп порог комментирования выбран более высокий, то есть составитель комментария исходил из того, что их читает более подготовленный читатель. Подбор цитат в словаре производился так, чтобы всесторонне представить использование данного термина Лемом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ГИПЕРБОРЕЙСКИЙ — от греч. hyperboreios — находящийся на крайнем севере:
«Как, например, проект управления климатом посредством размещенных на стационарных околоземных орбитах зеркальных листов, которые (двигаемые с Земли) позволяли бы рассеивать циклонные вихри, разогревать гиперборейский холод, прояснять вечные ночи полярной зимы и т. п.» — Молох. Вместо послесловия. Книги, которые не напишу
ГИПЕРГОЛ — местное горючее:
«Мы потеряли на нем четверых, когда Грааль бетонировали и единственный космодром был у нас. Тогда применялись дизельные ногоходы, работавшие на гиперголе». — Фиаско
«В кормовых трюмах ворочались краны; манжеты трубопроводов, по которым «Эвридика» перегоняла гипергол в баки разведчика, дрожали под напором насосов; штаб проверял системы тяги, навигации, климатизации, исправность динатронов — и используя GOD, и без него, по дублирующим каналам». — Фиаско
ГИПЕРПЛАЗИЯ — (от греч. hyper — над, сверх, по ту сторону и plasis образование) увеличение числа структурных элементов ткани или органа вследствие избыточного образования клеток:
«А чтобы это совокупное послание не оказалось внезапно приведенным в действие (что стало бы катастрофой для жизни), все гены кода, за исключением тех, которые необходимы в текущий момент, при помощи различного рода депрессоров заторможены до нуля. (А если часть тормозов «отпустить» возникает новообразование или гиперплазия, или другие виды отклонений от нормы)». — Тайна китайской комнаты. Позаимствуем ли технологию жизни?
ГИПЕРЦИКЛЫ — одна из попыток объяснения возникновения живого (М.Эйген, вторая половина прошлого века), возникновение связи между циклическими процессами (посредством катализа) — возникновение «гиперцикла»:
«Имея особую слабость к отступлениям, я здесь вспомню, что когда восемь лет назад мне представилась возможность побеседовать с лауреатом Нобелевской премии Манфредом Эйгеном, я познакомился с его теорией «гиперциклов», которые, по его мнению, должны были определить основы возникновения явлений жизни, и некоторое время я ходил, успокоенный мыслью, что биогенез наконец-то нашел свое научное объяснение». — Тайна китайской комнаты. Вычислительная мощность жизни
«Биореакторы, работающие, например, в институтах Макса Планка и моделирующие возникновение «искусственных вирусов» и их «фазовых переходов» (в смысле «гиперциклов» по Манфреду Эйгену), могут сейчас не слишком много». — Мегабитовая бомба. Метаинформационная теория эволюции
ГИПОСТАЗИРОВАТЬ — (от греч. hypostasis — сущность, субстанция) приписывать отвлеченным понятиям самостоятельное существование:
«Легче всего (к сожалению) эту метафорическую «глубину» фальсифицированно имитировать обычной невразумительностью, гипостатической фразеологией, которой — особенно у верных последователей и учеников Деррида — полным полно». — Тайна китайской комнаты. Языки и коды
ГИСТОГРАММА — графическое изображение зависимости количества объектов с определенным значением какого-либо параметра от значения этого параметра:
«— Сейчас только час. Мы уговорились на два, а гистограммы я и так знаю наизусть. — Герберт, чуть смутившись, повертел в руках пачку». — Фиаско
ГЛИОЗНЫЕ КЛЕТКИ — клетки, имеющиеся в коре мозга, кроме нервных; их функции в организме не вполне понятны, но в последнее время получены данные о том, что их роль существенна (см. напр. «В мире науки» 2004, № 7, с. 23–31):
«Кора содержит, по меньшей мере, 10 в 10-ой степени нервных клеток и 10 в 12-ой степени глиозных. Для чего служат глиозные, до сих пор, кроме гипотез, точно не известно. Скорее всего, их задачи не ограничиваются выполнением чисто опорных функций типа соединительной ткани». — Тайна китайской комнаты. Brain chips II
«Это значит, что не только с коры, сколько со ствола мозга, со среднего мозга, лимбической системы, таламуса (thalamus) и гипоталамуса сенсоры снимали бы, например, при помощи иголок или методом (пока не существующим) глиозного подключения информацию о потоках нейроимпульсов, в свою очередь переложенных (в смысле трансляции) на афферентные и эфферентные импульсы, которыми головной мозг управляет организмом непосредственно или опосредованно через автономную систему (можно также получать информацию прямо от plexus solaris, от некоторых частей спинного мозга etc.)». — Тайна китайской комнаты. Brain chips IV
ГЛИЦЕРИН — жидкость с низкой температурой замерзания; идея ее применения при замораживании связана с тем, что при замерзании воды клетки разрушаются образующимися кристаллами льда, и предотвратить это разрушение можно, если заменить воду в организме глицерином; задача замораживания высших организмов с последующим восстановлением их функций на начало текущего века не решена:
«Мне сделали множество уколов, уложили на операционный стол и напоили через трубочку сладковатой прозрачной жидкостью — глицерином, как объяснил старший санитар». — Футурологический конгресс
ГЛОБАЛИЗАЦИЯ — объединение; в экономике и политике — усиление межстрановых связей, при рыночном хозяйстве — следствие относительного удешевления коммуникаций (материальных и информационных); обсуждение проблем глобализации — область непрерывных политических манипуляций, спекуляций на невежестве и ксенофобии, обмана и самообмана:
«Поскольку в вышеприведенных замечаниях я до сих пор воздерживался от высказывания качественных суждений, добавлю, что по моему мнению, каждый текст в распространяющейся сегодня тенденции ГЛОБАЛИЗАЦИИ тем более стоит «экспортирования», то есть вынесения за пределы данного языкового круга, чем более успешнее можно его перевести». — Тайна китайской комнаты. Языки и коды
«Однако вскоре были обнаружены, по меньшей мере, два препятствия в этой глобализации информационных посланий». — Тайна китайской комнаты. Разум и сеть
«Глобализация есть не что иное, как ограничение суверенитета отдельных государств для защиты их от серьезных катастроф, перенаправление которых одними обществами на другие является любимой забавой людей, особенно находящихся у власти, поэтому необходимость во всемирном правительстве будет возрастать». — Мгновение. Интеллект, разум, мудрость
ГЛОБАЛЬНАЯ ДЕРЕВНЯ — образ, предложенный М.Маклюэном (в тексте использовано необычное написание), исследователем массовых коммуникаций, одной из главных фигур западной культуры прошлого век; будущий мир, в котором люди имеют быстрый и легкий доступ к информации, и поэтому возрастает роль информации в жизни общества (образ «деревни» у Маклюэна противопоставлен «городу», как месту высокой концентрации людей и частых непосредственных контактов; восприятие «деревни» в восточноевропейской и российской культуре является иным):
«Не вызывает сомнения, что ценность и важность индивидуального существования обратно пропорциональны числу живущих. Глобальная деревня Мак-Люэна является глобальным застенком». — Мгновение. Tertio millennio adveniente
ГЛОБАЛЬНАЯ СТРАТЕГИЯ ШЕСТИДЕСЯТЫХ ГОДОВ — имеется в виду эпоха «холодной войны» — экономико-политического противостояния между США и СССР; в периоды противостояния на уровне государств происходит консолидация и отчасти в результате нее, а отчасти для нее — уменьшение либеральности и демократичности режима:
«Окончательно лопнет скорлупа демократических учреждений, мякоть которых источила глобальная стратегия шестидесятых годов». — Голос Неба
ГЛЯЦИАЛ — (от лат. glacialis — ледяной) ледниковая эпоха:
«Фактором для цивилизации не менее губительным, чем марсиане, могла бы, кстати, стать тяжелая эпоха ледников в виде двухполюсного гляциала с соответствующим ему плювиалом в экваториальной зоне, возможно, с точки зрения драматургической такое явление было бы менее завораживающим, нежели нашествие «чужих» (я в нем вижу как бы почтение, оказанное Стэплдоном своему великому земляку, автору «Войны миров», но и скрытый в этом почтении сопернический вызов, поскольку Стэплдон действительно противопоставил уэллсовскому прототипу марсианина модель более удивительную, то есть более далекую от всех прежних «измышлений)». — Фантастика и футурология