-->

Мир Лема: словарь и путеводитель (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мир Лема: словарь и путеводитель (СИ), Ашкинази Леонид Александрович-- . Жанр: Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мир Лема: словарь и путеводитель (СИ)
Название: Мир Лема: словарь и путеводитель (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 255
Читать онлайн

Мир Лема: словарь и путеводитель (СИ) читать книгу онлайн

Мир Лема: словарь и путеводитель (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Ашкинази Леонид Александрович

Это — комментарий к произведениям Станислава Лема. Он состоит из двух частей — словаря и путеводителя. Путеводитель — это обзор основных проблем, рассматриваемых Лемом, с цитатами и некоторым анализом. В словаре комментируются прежде всего слова, имеющие социальные аллюзии и коннотации, то есть слова, для понимания смысла употребления которых полезно знать социальные параллели — исторические, политические, культурные. Неологизмы, архаизмы, научные, исторические, технические идеи и термины комментируются, если их смысл не очевиден из текста и если знание их смысла необходимо для понимания произведения. При таком подходе очевидно фантастический термин может быть оставлен без комментария, равно как и непонятный читателю научный термин — если он означает лишь то, что персонажи говорят о математике, физике и т. д. А «промежуточный» термин, вызывающий при чтении у читателя подозрение, должен быть прокомментирован. Из личных сентиментальных побуждений сделано одно исключение — статья «Шорох…» В словаре комментируются художественные, литературоведческие и философские работы Лема, причем для работ двух последних групп порог комментирования выбран более высокий, то есть составитель комментария исходил из того, что их читает более подготовленный читатель. Подбор цитат в словаре производился так, чтобы всесторонне представить использование данного термина Лемом.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ГАДЖЕТ — (от англ. gadget — приспособление, принадлежность, техническая новинка, безделушка, ерунда) всякого рода технические новинки, которыми увешивают себя двуногие:

«Количество ненужных электронных гаджетов на мировых рынках увеличится многократно». — Мгновение. Logorhea

ГАЛУН — иначе позумент — тесьма, обычно шитая металлической нитью белого или желтого цвета, украшающая одежду; распространенный элемент военной формы:

«Среди этих безжизненных свидетелей долженствующей вскоре наступить контрторжественности на роскошном ковре с изображением змей и иуд стояли по стойке смирно пять офицеров в парадной форме, с аксельбантами, галунами, при саблях». — Рукопись, найденная в ванне

«Теперь, когда во мне стало возникать знание и о себе, странное ощущение овладело мною, и, когда, пройдя три четверти зала, я замедлила шаг, в разноцветной массе лиц окостенелых и лиц в серебряном инее бакенбардов, лиц искривленных и одутловатых, вспотевших под скатавшейся пудрой, меж орденских лент и галунов, открылся коридор, чтобы я могла проследовать, словно королева, по этой узкой тропинке сквозь паутину взглядов, чтобы я прошла — куда?» — Маска

ГАМБИТ — начало шахматной (шашечной) партии, в котором жертвуют фигуру (шашку) для получения активной позиции:

«Я к тебе не подойду, даже если бы ты сам меня упрашивал. Дураков нет. Это был бы гамбит». — Лунная ночь

ГАНГ — (англ. gang) шайка, банда:

«У Гарри Гаррисона в «Войне с роботами» в качестве формующей робота матрицы использована иная, хоть и столь же убогая схема: его роботы — это просто-напросто мизерные, безликие, беспомощные людишки, затюканные бедолаги либо жертвы гангстерско-капиталистических махинаций; единственное исключение — «безупречный полицейский робот», в одиночку управляющийся с крупным гангом». — Фантастика и футурология

ГАРАНТИРОВАННЫЙ ОТ ВСЯКОЙ СПОНТАННОСТИ — мечта любого тоталитарного режима, при попытке реализации приводит к неэффективности экономики и в итоге — падению режима; достижение полного отсутствия спонтанности невозможно, но и не нужно — тирану-человеку интересно управлять людьми; как бы действовал тиран-автомат, пока не известно:

«… совершенного человечества, функциональный идеал множества, потребляющего с наибольшей эффективностью планетарную материю и энергию и гарантированного от всякой спонтанности единиц, способной внести возмущение в гармонию массовых процессов». — Друг

«… социальные тирании обычно не очень-то долговечны: без помощи особого рода процедур — пока что, на счастье, неосуществимых, — нельзя превратить людей в стопроцентно марковские (лишенные памяти) элементы, какими являются клетки организма». — Этика технологии и технология этики

ГАРУН АЛЬ-РАШИД — средневековый восточный властитель, согласно легендам, переодевался простым человеком и покидал дворец, чтобы узнать, что думают люди и творить добро неузнанным; при высококачественной деспотии эффективность методики в смысле первой задачи сомнительна:

«Доброжелательность, искреннюю симпатию, преданность тоже не купишь; о том, что тоска как раз по таким бескорыстным чувствам преследует всесильных владык и богачей, свидетельствуют бесчисленные рассказы; те, кто может все купить или взять силой, в этих сказках отказываются от своего исключительного положения и переодетыми — как Гарун аль-Рашид в облике нищего — отправляются на поиски подлинных человеческих чувств, от которых их ограждали, словно высокой стеной, богатство и знатность». — «Корпорация «Бытие»

«Пропавший миллионер Ф.Порпр был найден на чердаке в старом шкафу, в котором неизвестные злоумышленники подключили его к фантоматизатору. Под именем ГАРУН АЛЬ РАШИД он проводил свою жизнь без бирж среди гарема и, хотя потерял 17 кг веса (о чем и не догадывался), после отключения аппаратуры пожелал, чтобы его опять к ней подключили». — Питавалы XXI века (ВЯ)

ГАСТАРБАЙТЕР — (от нем. gast — гость, приезжий и arbeiter — рабочий; на закрепление в языке этого выражения, возможно, повлияло существование слова ostarbeiter — дословно «восточный рабочий», исторически — принудительно ввезенный на территорию Третьего Рейха с оккупированных восточных территорий — СССР, Польши, Чехословакии (АК)); эмигрант (обычно из бедной страны), приехавший на заработки, сначала способствует улучшению качества жизни в обоих странах, затем — росту напряженности из-за культурных различий; в перспективе способен привести к изменениям в культуре и политике; явление получило распространение в последней трети прошлого века, классические примеры — Германия/Турция и Франция/арабские страны (во втором случае в начале этого века стало заметно и политическое влияние антиизраильская позиция властей и отсутствие надлежащей борьбы с ростом преступности, в итоге уличная преступность во Франции превысила таковую в США):

«Я полагаю, — добавил он тише, как бы про себя, — что это какой-нибудь гастарбайтер, не знающий толком ни одного языка, кроме турецкого…» Осмотр на месте

ГДЕ БРОНТОЗАВРЫ ЗИМУЮТ — говорящий имел в виду не только российское выражение «где раки зимуют», то есть в труднодоступном месте, но и — далеко в прошлом:

«История — это жертва Института с его безалаберщиной, бестолковщиной, близорукостью, работой «на авось», постоянными интригами, некомпетентностью, и, будь на то моя воля, я бы выслал всех так называемых историотворцев туда, где бронтозавры зимуют!» — Звездные дневники Ийона Тихого. Путешествие двадцатое

ГЕГЕЛЬ — философ, в понимании говорящего в построенной Гегелем философии некоторые вещи превращаются в свою противоположность, создавая симметрию системы:

«— Помню, помню! Paк a rebours [5], который не только не убивает, а, напротив, воскрешает! Это очень красиво, это симметрично, это по-гегелевски! — заметил Блак». — Следствие

«Бертран Рассел в своей «A history of western philosophy», которую я высоко оцениваю за оригинальность и преднамеренный субъективизм взглядов (Гегеля он считал дураком), полагал, что материя — это то, что подчиняется законам теоретической физики, — взгляд, с которым нельзя согласиться просто потому, что именно в современной физике существуют альтернативные теории, а материя, поскольку существует (а я так думаю), — одна». — Тридцать лет спустя (ВЯ)

«Поэзия — это область частично пересекающаяся с философией определенного типа, с философией (например) экзистенциальной печали, с особенностями языка, родного для философа (Хейдеггер и Гегель здесь достойны упоминания)». — Тайна китайской комнаты. Языки и коды (ВЯ)

ГЕДОНИСТИЧЕСКИ РЕГУЛИРУЕМОЕ — управляемое поощрениями и наказаниями:

«… доказал, что существует предел сложности для всех конечных автоматов, подчиненных гедонистически ориентированной программе (к ним относятся, в частности, все животные вместе с человеком). Эта программа основана на наказаниях и поощрениях, которые воспринимаются как страдание и наслаждение». — Голос Неба

ГЕЕННА — в христианстве — место вечных мук грешников (в некоторых переводах «геенна» заменено на «гниение»); от названия долины, в которой местные племена практиковали человеческие жертвоприношения, после установления власти Израильского царства в данном регионе (царь Иосия, 622 г. до н. э.) данная практика была пресечена:

«Или, вопреки всему, наперекор здравому смыслу и геенне, через которую я прошел, я еще не совсем потерял веру в эту несчастную, трижды проклятую Миссию, и она еще теплилась во мне как последняя опора, последний оплот?» Рукопись, найденная в ванне

ГЕЙГЕР — счетчик Гейгера, индикатор радиоактивности:

«Стрелка гейгера подскочила на шкале, указывая, что в течение часа он получит не более ста рентген». — Фиаско

ГЕЛАХ — эманация звезд (местная терминология):

«Мы слили их с собой, вопреки своему же принципу не вмешиваться в бытие наших творений; мы уничтожили немало сотворенных пространств, населенных звездами или их производной — гелахом, или же их праматерией — илемом, словно не зная, что не найдем в них для себя ничего, что улетучивающаяся из них протяженность не вместит нас, что от нашего прикосновения их жар обратится в чистую математику — ту самую, из которой мы его вывели.» Записки всемогущего

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название