Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира, Шекспир Уильям-- . Жанр: Биографии и мемуары / Критика / Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира
Название: Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 227
Читать онлайн

Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира читать книгу онлайн

Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира - читать бесплатно онлайн , автор Шекспир Уильям

Майский номер, целиком посвященный Шекспиру, вышел под названием «Беспокойное бессмертие», так как ни одному из величайших писателей мирового пантеона не выпадала такая трудная посмертная судьба: начиная от появляющихся до сих пор находок (недавно документированы написанные Шекспиром фрагменты пьес, сочиненные в соавторстве с другими драматургами), до неутихающих споров о его личности.

В этом номере можно прочесть об очень разных сторонах шекспироведения и бытования Шекспира в мире.

Например, сколь по-разному оценивали Шекспира такие писатели, как Грэм Грин и Честертон. Или: Почему Зигмунд Фрейд не признавал «человека из Стратфорда» (заранее скажем, что у Фрейда, как и очень многих антистратфордианцев были на то важные личные причины). Сколько шекспировских театров «Глобус» существовало в Англии? Можно ли себе представить, что театр в далеком прошлом жил и развивался, как Голливуд? Что связывает Шекспира и Сервантеса? Правы ли англичане, когда говорят: «Шекспир изобрел четверть нашего языка» и «Шекспир и есть наш язык»? Какое отношение имеет пьеса «Вортигерн и Ровена» к Шекспиру: в Друри-Лейн ее поставили как шекспировскую?

Пожалуй, ни одна пьеса Шекспира не подвергалась такому количеству толкований и прочтений, постановок и экранизаций, как «Буря» — ей в номере посвящен самый большой раздел: «Как будто в „Буре“ есть покой». Тут можно узнать, что писали о «Буре» великие английские поэта: У. Х. Оден и Тэд Хьюз, почему фильм Гринуэя называется «Книги Просперо», а также — можно ли считать Просперо колонизатором Волшебного Острова.

Особо хочется отметить возможность познакомиться с целым рядом самых известных шекспироведов мира.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Elizabeth

So just is God, to right the innocent.

Hastings

 O, ’twas the foulest deed to slay that babe,
And the most merciless that e’er was heard of.

Rivers

Tyrants themselves wept when it was reported.

Dorset

No man but prophesied revenge for it.

Buckingham

Northumberland, then present, wept to see it.

Margaret

 What? Were you snarling all before I came,
Ready to catch each other by the throat,
And turn you all your hatred now on me?
Did York’s dread curse prevail so much with heaven
That Henry’s death, my lovely Edward’s death,
Their kingdom’s loss, my woeful banishment,
Should all but answer for that peevish brat?
Can curses pierce the clouds, and enter heaven?
Why, then, give way, dull clouds, to my quick curses.
Though not by war, by surfeit die your king,
As ours by murder to make him a king.
Edward thy son, that now is Prince of Wales,
For Edward our son, that was Prince of Wales,
Die in his youth by like untimely violence.
Thyself a queen, for me that was a queen,
Outlive thy glory, like my wretched self.
Long mayst thou live to wail thy children’s death
And see another, as I see thee now,
Decked in thy rights, as thou art stalled in mine.
Long die thy happy days before thy death,
And after many lengthened hours of grief,
Die neither mother, wife, nor England’s queen.
Rivers and Dorset, you were standers-by,
And so wast thou, Lord Hastings, when my son
Was stabbed with bloody daggers. God I pray him,
That none of you may live his natural age,
But by some unlooked accident cut off.

Richard

Have done thy charm, thou hateful, withered hag.

Margaret

 And leave out thee? Stay, dog, for thou shalt hear me.
If heaven have any grievous plague in store
Exceeding those that I can wish upon thee,
Oh, let them keep it till thy sins be ripe
And then hurl down their indignation
On thee the troubler of the poor world’s peace.
The worm of conscience still begnaw thy soul.
Thy friends suspect for traitors while thou liv’st,
And take deep traitors for thy dearest friends.
No sleep close up that deadly eye of thine,
Unless it be while some tormenting dream
Affrights thee with a hell of ugly devils.
Thou elvish-marked, abortive, rooting hog,
Thou that wast sealed in thy nativity
The slave of nature and the son of hell.
Thou slander of thy heavy mother’s womb,
Thou loathèd issue of thy father’s loins,
Thou rag of honour, thou detested —

Richard

               Margaret.

Margaret

Richard.

Richard

Ha?

Margaret

I call thee not.

Richard

I cry thee mercy then, for I did think
That thou hadst called me all these bitter names.

Margaret

Why so I did, but looked for no reply.
Oh, let me make the period to my curse.

Richard

ʼTis done by me, and ends in ʼMargaret’.

Elizabeth

Thus have you breathed your curse against yourself.

Margaret

Poor painted queen, vain flourish of my fortune,
Why strew’st thou sugar on that bottled spider
Whose deadly web ensnareth thee about?
Fool, fool, thou whet’st a knife to kill thyself.
The time will come that thou shalt wish for me
To help thee curse that poisonous bunch-backed toad.

Hastings

False-boding woman, end thy frantic curse,
Lest to thy harm thou move our patience.

Margaret

Foul shame upon you. You have all moved mine.

Rivers

Were you well served, you would be taught your duty.

Margaret

To serve me well, you all should do me duty,
Teach me to be your queen, and you my subjects;
Oh, serve me well and teach yourselves that duty.

Dorset

Dispute not with her. She is lunatic.

Margaret

Peace, master marquess, you are malapert.
Your fire-new stamp of honour is scarce current.
Oh, that your young nobility could judge
What ’twere to lose it and be miserable.
They that stand high have many blasts to shake them,
And if they fall, they dash themselves to pieces.

Richard

Good counsel, marry. Learn it, learn it, marquess.

Dorset

It toucheth you, my lord, as much as me.

Richard

Ay, and much more. But I was born so high.
Our aerie buildeth in the cedar’s top,
And dallies with the wind and scorns the sun.

Margaret

And turns the sun to shade, alas, alas.
Witness my son, now in the shade of death,
Whose bright out-shining beams thy cloudy wrath
Hath in eternal darkness folded up.
Your aerie buildeth in our aerie’s nest.
O God that seest it, do not suffer it;
As it was won with blood, lost be it so.

Buckingham

Peace, peace, for shame, if not for charity.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название