Жизнь Леонардо. Часть первая.
Жизнь Леонардо. Часть первая. читать книгу онлайн
История не сохранила многие факты из жизни и творчества Леонардо да Винчи, поэтому трудно создать о нем точный хронологический рассказ, хотя некоторые, как например Анонимо Гаддиано, а затем Вазари, и пытались это сделать. Но в изложении первого из них множество пробелов, а Вазари нередко заполнял пробелы предположениями, предваряя их такими словами как: «говорят», «будто» и т. д. По всей видимости Леонардо многое сам не хотел придавать известности. Большинство из его записей утеряны, часть попала в руки случайных людей, кроме того три века забвения ослабили силу и значение его открытий и предвидений.
Мы живем в такое время, когда уже созданы многие из машин и механизмов, изобретенных Леонардо. Идя своими, долгими путями их изобрели вновь другие.
Лишь в прошлом веке произошло новое «открытие» Леонардо, повсюду появились исследования о его жизни и трудах. Среди них особого упоминания заслуживают труды о Леонардо да Винчи француза Равессон-Мольена, англичанина Рихтера, русского Сабашникова, итальянцев Пьюма-ти, Бельтрами, Уцелли, потративших многие годы и все свое состояние на поиски документов и других исторических свидетельств, связанных с его жизнью.
По всем этим причинам книга «Жизнь Леонардо» не строго хронологическая история жизни гениального человека, быть может, величайшего из всех, создана на основе достоверных данных.
Историю жизни Леонардо да Винчи нужно не столько рассказывать, сколько показывать как произведение искусства, ибо эта жизнь, сотворенная им, есть шедевр.
У него, словно у принца, был свой двор, он был по-королевски щедр, имея, как злословили некоторые из его современников, «меньше, чем ничего». Правители любили его, видя в нем не только великого художника, но и мудрого философа. Он был красив, добр, великодушен. Когда он шел по улице, люди останавливались, чтобы посмотреть на него — человека из легенды.
Обо всем этом мы постарались рассказать на страницах книги. А великолепные кадры из фильма Ренато Кастеллани служат зримым подтверждением наших заключений.
«Жизнь Леонардо» надо не только читать, но и представлять зримо, вспоминая одновременно эпизоды из фильма Кастеллани.
С этой книгой охотно ознакомится каждый, чтобы узнать удивительную историю жизни прекрасного человека, жизни, ставшей легендой.
От издателяЛеонардо да Винчи всегда считали великим, гением. Но еще несколько лет тому назад не все знали о нем или знали только понаслышке, так же, как и о Микеланджело и Рафаэле.
Теперь же Леонардо стал нашим другом: его облик, сама его жизнь стали близкими и родными для сотен миллионов людей. Благодаря счастливому кинематографическому воплощению каждый из нас сделался и зрителем и свидетелем удивительной судьбы этого человека.
Этим мы обязаны таланту и тонкому вкусу режиссера Ренато Кастеллани, который сумел в многосерийном фильме с редкой точностью рассказать о долгой жизни Леонардо — начиная с крещения его в церкви селения Винчи и до кончины в замке Клу.
Фильм Кастеллани был показан крупнейшими телевизионными компаниями всего мира. В некоторых странах, как, например, в Соединенных Штатах Америки и в Японии, пятисерийный фильм демонстрировался дважды. Он с успехом демонстрировался и в СССР.
«Джоконда», ненадолго вывезенная из Парижа в Токио и Москву, вызвала всеобщее восхищение.
В этой книге рассказ о жизни Леонардо да Винчи сопровождается иллюстрациями, ставшими добрыми знакомыми миллионов людей. В книге воспроизведены самые лучшие кадры из фильма Кастеллани, чтобы читатель мог пережить их с прежним волнением. Для тех, кто не видел телевизионного фильма, книга будет первой захватывающей встречей с гением, его жизнью и неповторимыми творениями.
Об автореБруно Нардини родился 5 апреля 1921 года в городе Скарперия, неподалеку от Флоренции. Хотя он и получил филологическое образование, сам он любит называть себя самоучкой. Вторая мировая война заставила его прервать учебу в университете, а в первые же послевоенные годы он сразу оказался в самом центре литературных баталий. Он был одним из основателей и редактором флорентийского журнала «Л'Ультима».
В 1950 году издательство Валекки выпустило сборник стихов Нардини «Изменение в крови», который привлек внимание прессы. О сборнике было напечатано свыше пятидесяти статей и рецензий. В 1952 году издательство Валекки опубликовало поэму Нардини «Земля Нод». В этой поэме о Каине, как сказал Доменико Джулиотти, «мастерство ее автора смело даже следы плевела». Художник Карло Карра о той же поэме высказался так: «После стихов Кардарелли на библейскую тему я не встречал столь высокой поэзии».
А затем наступило долгое молчание. От Нардини поэта ждали многого, и, по мнению его друзей, он «обманул» всеобщие надежды, став издателем. Флорентиец по происхождению, он переехал сначала в Милан, а затем в Верону. Издательская деятельность, естественно, оторвала Нардини от поэзии, но и в эти годы он не изменил своему призванию и «главным проблемам общества», которые нашли свое отражение в его ранних произведениях. В 1967 году «Международный книжный центр» опубликовал поэму Нардини «Баллада» о животрепещущих проблемах Европы. Критик Карло Бо назвал ее «живым свидетельством полнейшей драмы современного человека». Два года спустя вышел новый сборник стихов Нардини — «Дар богов», который отличали яркость и сила образов. В этих стихах человек предстает в третьем «внутреннем» измерении, и, как отмечал в журнале «Нуова Антолоджиа» писатель и критик Массимо Грилланди, «его драма захватывает всех нас, какими бы ни были наши идеологические истоки». В 1970 году Бруно Нардини вернулся во Флоренцию, чтобы продолжить в объединении «Джунти» издательскую деятельность. Именно к этому периоду относится счастливое «открытие» сказок и легенд Леонардо да Винчи, которые Нардини обработал и пересказал современным итальянским языком. Издание в 1972 году книги сказок и легенд Леонардо да Винчи сразу стало выдающимся литературным событием. Сказки и легенды Леонардо были опубликованы затем в целом ряде стран, получив повсюду самые лестные отзывы.
В том же 1972 году Бруно Нардини напечатал сборник небольших поэм в прозе «Интермеццо» и книгу «Встреча с Микеланджело» — биографию великого и одинокого флорентийца на историческом фоне XV–XVI веков.
По настоятельной просьбе своего друга Ренато Джунти, который в издании Барбера публикует полное собрание сочинений Леонардо да Винчи, Нардини написал книгу «Жизнь Леонардо». Одновременно издается второй том сказок и легенд Леонардо да Винчи под названием «Фантастические животные».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В боттеге
Боттега [1] времен Возрождения совсем не походила на мастерскую современного художника.
Владелец мастерской часто бывал одновременно художником и скульптором, строителем, кузнецом и столяром. Имя художника как бы служило вывеской для художественной мастерской и предприятия.
Ученики жили одной семьей с маэстро, вместе ели, спали под одной крышей. Они составляли единое товарищество, в котором, однако, права и обязанности были строго и точно разграничены.
К примеру, Донателло был, по словам Вазари, «человеком весьма свободных суждений и к друзьям относился лучше, чем к себе самому. К деньгам он был совершенно равнодушен. Они находились в сумке, привязанной веревкой к потолочной балке, и любой… брал туда столько, сколько ему надо было, не спрашивая позволения у маэстро».
По-видимому, так же было заведено и в мастерской Андреа ди Чьоне, прозванного Верроккьо. Ученики Верроккьо сами распределяли между собой обязанности, от наиболее скромных — уборки мастерской и покупок— до более почетных и сложных — таких, как приготовление штукатурки и красок, и самой настоящей росписи какой-нибудь фигуры, всегда в строжайшем соответствии с рисунком на картоне самого маэстро.
В мастерской Верроккьо было несколько помещений: одно — с очень высоким потолком, где стояли с левой стороны кузнечный горн, кузнечные мехи и наковальня для обработки молотом железа и бронзы, а с правой, под огромным слуховым окном, — колоссальные треноги и мостки, чтобы можно было ваять статуи, превышавшие по своим размерам действительные размеры натуры. В других, еще более просторных помещениях стояли печи для плавки металла, столярные столы и скамьи, там же был склад мела и воска.
Андреа был скульптором и ювелирных дел мастером, резчиком, художником и музыкантом. В юности он занимался точными науками, особенно серьезно — геометрией, включавшей тогда в себя геологию и астрономию.
В его мастерской работала группа молодых учеников, среди которых выделялись талантом двое: Пьетро Ваннуччи да Перуджа, прозванный Перуджино, и Сандро Филипепи, прозванный Боттичелли.
Сер Пьеро да Винчи не раз встречался с Верроккьо для подписания договора о найме последним жилого помещения.
Очевидно, он был в дружеских отношениях с Верроккьо, раз однажды пришел именно к нему по серьезному делу.
— Маэстро, помогите мне, пожалуйста, разрешить тяжкие сомнения.
— Охотно, сер Пьеро. О чем идет речь?
— О моем сыне Леонардо. Посмотрите на эти его рисунки. Я хотел бы знать ваше о них суждение. Если у него есть талант — хорошо; если же нет — Леонардо станет нотариусом.
Верроккьо взял рисунки и молча долго их рассматривал.
— Никогда не думал, что у мальчишки такая страсть к искусству! — говорил между тем сер Пьеро. — Он, правда, ко всякой всячине любопытен: то изучает насекомых, то растения. Натаскал в дом тьму букашек разных, а латынь забросил. Зато спорить с учителями горазд. А вчера захожу в его комнату и что вижу? Гору рисунков.
— Сер Пьеро, приводите ко мне вашего сына, — торжественно произнес наконец Верроккьо. — Он будет жить здесь вместе с другими учениками. Я сделаю его отличным мастером.
Сер Пьеро не стал терять времени даром.
Он вернулся домой, прошел в кабинет и велел своей юной жене прислать Леонардо.
Немного спустя Леонардо вошел, поздоровался с отцом и стал ждать, что тот скажет.
— Леонардо, кем ты хочешь быть — нотариусом или художником? — обратился к нему сер Пьеро.
— Художником.
— Ты уверен, что у тебя есть способности, талант?
Сер Пьеро, внимательно посмотрев на сына, не мог не признать, что Леонардо не только на редкость красив, но в его лице, в самой его фигуре есть что-то необычное. — Да, уверен, — ответил Леонардо.
— Тогда собирай вещи. После ужина я отведу тебя к маэстро Андреа Верроккьо, он живет у моста алле Грацие. Будешь жить у него и работать учеником.
Это было в 1469 году. Несколькими месяцами раньше в селении Винчи умер старый сер Антонио, дед Леонардо. В огромном доме остались бабушка Лючия и дядя Франческо со своей молодой женой Алессандрой. Незадолго до свадьбы, свидевшись с племянником, дядя-философ посоветовал ему никогда не принимать поспешных решений.
— И главное, Леонардо, не иди против своих чувств.

Андреа ди Чоне, прозванный Верроккьо, был учеником Донателло. В художественной мастерской Верроккьо скорее помощниками, чем учениками, работали Боттичелли и Перуджино.
Среди его юных учеников своим талантом выделялись Лоренцо ди Креди, Франческо Боттичини и Франческо ди Симоне.


Начинающие художники, ученики Верроккьо, помогали маэстро в работе.

Леонардо послужил для Верроккьо моделью, когда тот создавал бронзовую скульптуру юного Давида.

Верроккьо, родившемуся в 1435 году, было немногим более тридцати лет, когда сер Пьеро принес ему «тайные» рисунки Леонардо.

…и на этот раз Верроккьо доказал ему, что у него «зоркий глаз». Он попросил сера Пьеро привести к нему для обучения многообещающего юношу.
Мастер и ученик
Мы не можем, да и незачем нам изображать учеников Верроккьо иными, чем они были на самом деле. А были они молодыми людьми, полными жизни, веселыми, желавшими повеселиться, подшутить друг над другом, спорыми на руку, острыми на язык, их объединяла общая любовь к искусству.
Каждый точно знал свои обязанности, и каждый трудился, не мешая другому. Оценивали друг друга без высокомерия, исходя из «корпоративных» интересов. Многие работы они выполняли или завершали всей группой, и в таком случае стояла подпись не Андреа Верроккьо, а его школы-мастерской.
Леонардо лишь недавно пришел в мастерскую и потому выполнял отдельные поручения: перетаскивал медный раствор и пест со ступой. Но путь от подмастерья до ученика Леонардо прошел удивительно быстро.
Самым близким другом Леонардо вскоре стал Лоренцо ди Креди.
Они вместе рисовали, ходили в церковь Санта Кроче смотреть фрески Джотто, а в Кармине — фрески Мазаччо. Оба охотно помогали маэстро Андреа готовить раствор для гипсовых масок. Верроккьо как раз в это время открыл особые свойства мела: когда его смешивали с теплой водой, он становился мягким, словно воск, а после просушки делался твердым, как камень.
Верроккьо стал снимать гипсовые маски с лиц покойников. Леонардо и Лоренцо с радостью помогали маэстро, зорко наблюдая за его действиями, готовые исполнить все по первому его знаку. Мастерскую Верроккьо буквально осаждали заказчики.
Но однажды Верроккьо получил особо важный заказ. Вот что пишет об этом Ваза-ри: «Когда закончено было сооружение купола церкви Санта Мария дель Фьоре, после долгих совещаний решено было воздвигнуть на верхушке ее позолоченный медный шар. И работу эту поручили Андреа Верроккьо».
Леонардо тоже принимал участие в создании шара. Они упрямо бились над устройством для подъема тяжестей, ведь шар должен был увенчать фонарь купола.
Итак, для Верроккьо настал момент показать согражданам свое инженерное искусство, подняв на фонарь купола работы Брунеллески металлическую сферу, способную вместить множество людей, и, как уточняет Вазари, «поставить ее на валик и укрепить цепями так, чтобы можно было сверху безопасно водрузить крест».
