-->

Заживо погребенная в роке - Buried alive in the rock

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заживо погребенная в роке - Buried alive in the rock, Пушкина Маргарита Анатольевна-- . Жанр: Биографии и мемуары / Искусство и Дизайн. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Заживо погребенная в роке - Buried alive in the rock
Название: Заживо погребенная в роке - Buried alive in the rock
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 168
Читать онлайн

Заживо погребенная в роке - Buried alive in the rock читать книгу онлайн

Заживо погребенная в роке - Buried alive in the rock - читать бесплатно онлайн , автор Пушкина Маргарита Анатольевна

Культовая книга рок-поэтессы Маргариты Пушкиной.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Не надо было ехать в эту странную страну,

Джон…

1982г.

г. Москва

Комментарии:

     Антониони снял бы сцену убийства Джона Леннона так: Чепмэн (убийца) - в синих тонах, как воплощение сил зла, Джон - золотистый тон, как воплощение добра, третий участник драмы, разыгравшейся у «Дакоты», или, вернее, участница - Йоко Оно ... Великий итальянец задумался бы надолго - ни синий, ни золотистый цвета сами по себе для Йоко не подходят ...

     Тарковский решил бы сцену в коричневых тонах, непременно с летающим пухом одуванчиков. Камера обязательно прошла бы по изгибу руки смертельно раненного Джона и ушла бы в воду - прозрачные потоки, на дне ручья - конверты дисков.

Никита Михалков наверняка снял бы Александра Адабашьяна в роли швейцара, спрашивающего у Чемпмэна: «А знаешь ли ты, что наделал?!»

     1. «Какое там единение...» - 15 июня 1968 года Джон и Йоко посадили два желудя в соборе Ковентри. Джон заявил, что эти желуди символизируют то понимание, которое им удалось достигнуть между Востоком и Западом.

     2. «Баллада...» - имеется в виду «Ballad of John and Yoko», хроника их женитьбы.

«Христос, ты знаешь, как это нелегко,

Ты знаешь, как тяжко может быть все,

                                        что происходит вокруг.

Это и распнет меня на кресте...» 

Леннон/ Маккартни,

Баллада о Джоне и Йоко, 1969 г.

    3. «Время гирлянд колокольчиков» - колокольчики обычно выступали как атрибут хип-жизни. Многие носили их на шее, не подозревая, что звон колокольчики по старинным преданиям отгоняет приписанных к ним злых духов.

    4. Доктор Уинстон О’Буги - псевдоним Леннон. На обложке диска «Shaved Fish» (1975), альбома их суперхитов Plastic Ono Band, красуется изречение доктора - «Заговор молчания красноречивее слов». Доктор Буги встречается и в одной из песен К.Кинчева.

    5. «Колеса вертятся» - обычные круглые колеса, а не что-нибудь другое. Можно послушать песню с «Двойной фантазии» под названием «Watching The Wheels». Примерно так: «Люди говорят, что я сошел с ума, раз занимаюсь тем, чем занимаюсь ...» и т.д.

    6. «Без тебя и твоей обезьянки» - речь идет о песне «Everybody Has Something To Hide Except Me And My Monkey» с «Белого альбома»

УПРАЗДНЕНИЕ

Один передал:

       "На земле отпевали последнюю бабушку!"

Другой услышал:

      "На земле разгромили последнюю лавочку!"

Третий поддакнул:

     "По земле пес таскал последнюю тапочку!"

Четвертый хихикнул:

         "Малой утопил нидерландские плавочки!"

И в воздух поплыли –

                          вставочки,

                                 лавочки,

                                         шавочки –

                            с ними случилось НЕЧТО!

Вавилон.

            Вавилон.

                     Вавилон.

И никто не нашел то зерно,

                 по которому

                        пел мой гипсовый колокол:

«Вчера на земле упразднили

                                           последнюю

                                                    бабочку!»

Ноябрь 1989г.

Москва - Крокус-Сити

БЕТЕЛЬ – АНАША

Бетель-анаша -

Поэты сбиваются в стаи,

чтобы выть на луну.

Луна - это кость,

пожелтевшая от употребления

в качестве допинга для дряхлых лунатиков.

Волки уходят в поэты,

Дуют в трубу одиночества.

у которой заглушка - сердце,

оперированное в Калифорнии.

В Шамбале должен явиться Христос,

И жалеть -

расхристанных грязных антихристов,

разрубивших тело Христово навынос,

продавших его на износ.

О, бетель-анаша-кокаин!

Дихлофос приравнял род людской к

                                                    тараканам,

А бензин - к миллионам пьяных машин...

На голове - пакет «Митсубиси»

водружен колпаком инквизиции,

Но

       Торквемада

                  плюс

                           секс-революция

Слишком обычны,

                           чтобы покинули стаю поэты,

А волки свободы бросили петь

в контрабандные раковины

(за вывоз с острова имени Кастро -

                                      расстрел по-кубински)

О дивной Шамбале и пыльном Христе

Каракольный вопль во Вселенной.

О, бетель-анаша-кокаин-героин...

Мокрым бельем - по лицам святых

За то, что

                     познали их нимбы

                                     восторг электричества.

Крэк!

1989 г., ноябрь

г. Москва

СТРАННЫЙ ТРЕТИЙ

Слишком много беды для одной головы -

                 даже такой, как моя,

Слишком много обид, слишком много тоски

          для пространства, где прячусь я...

Однозначные женщины ткут полотно,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название