Дневник. Том 1
Дневник. Том 1 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
11 мая.
Как хорошо быть счастливыми! < . . . >
Эжен Перейр говорил Пасси: «В восемнадцать — девят
надцать лет я был добрым, но я уже чувствую, что становлюсь
неумолимым эгоистом, потому что живу среди людей, думающих
только о себе, вижу сделки и вращаюсь в мире сделок. Теперь
я готов все и всех растоптать ради своей выгоды. Ужасно го
ворить такие вещи, но это так». < . . . >
22 мая.
Теперь в нашей жизни остался только один интерес: волне
ние, которое мы чувствуем, изучая правду. Без этого — скука
и пустота.
Конечно, мы стремились, насколько это возможно, гальва
низировать историю и гальванизировали ее при помощи
правды, более правдивой, чем у других, мы воссоздавали ее без
прикрас. Ну, а теперь мертвая правда нам больше ничего не
говорит! Мы чувствуем себя как человек, привыкший рисовать
с восковых фигурок, перед которым вдруг предстали живые
модели, или, вернее, сама жизнь, ее дышащее горячее нутро,
ее трепещущие кишки.
25 мая.
Едем завтракать в Трианон, целой компанией, вместе с
принцессой Матильдой. Странные вещи бывают в жизни. Когда
мы приезжали сюда искать следов Марии-Антуанетты, мы ни
как не думали, что в хижине, нарисованной для нее Гюбером
500
Робером, мы будем завтракать в обществе принцессы из дома
Наполеона.
Вечером. — К концу обеда, за десертом, принцесса всегда
переводит разговор на любовь, на рассуждения о любви, на лю
бовную казуистику, — так и нынче она попросила каждого
сказать, что он больше всего хотел бы получить на память от
женщины. Каждый назвал то, что он предпочел бы: один —
письмо, другой — туфельку или волосы, третий — цветок;
я сказал: ребенка, — за что меня чуть не выгнали вон.
Тут Амори Дюваль, улыбаясь глазами и смущенно моргая,
что с ним всегда бывает, когда он говорит о чем-либо подоб
ном, сказал, что он всегда хотел и мечтал получить от жен
щины ее перчатку, сохраняющую отпечаток и форму ее руки,
рисунок ее пальцев. «Вы не знаете, — добавил он, — что значит
во время танца просить перчатку у женщины, которая не хо
чет вам ее дать. А потом, через час, она садится за фортепьяно,
она снимает перчатки, собираясь что-нибудь сыграть; вы не
сводите глаз с ее перчаток; она уходит, оставив обе перчатки.
Вы не хотите взять их сами. Гости расходятся, женщина воз
вращается, но берет только одну перчатку. Этим она подает
вам знак, и вы счастливы, счастливы!» Амори Дюваль очень
красиво рассказал все это.
После долгого разговора с Фромантеном, одним из самых за
мечательных собеседников в области искусства и эстетики, ко
торых я когда-либо слышал, мне кажется, что в художниках
есть что-то от последних богословов.
Он интересно рассказывал о себе, о том, что он ничего, ни
одного слова не знает о живописи, что он никогда не писал с
натуры, никогда не делал набросков, — он хотел просто смот
реть; лишь через несколько лет то, что произвело на него впе
чатление, он воскрешает в живописи или в литературе. Так, его
книги о Сахаре и Сахеле * были написаны, когда в его вообра
жении снова встало то, чего, как ему раньше казалось, он ни
когда не видел; все написанное в этих книгах — правда, но там
нет никакой точности; например, он в самом деле видел караван
вождя с собаками, но во время какого-то другого путешествия,
а не того, о котором он рассказывает.
Он сказал еще, что его большое несчастье — это несчастье
всех современных мастеров: он не живет в героические вре
мена живописи, во времена, когда умели писать большие по
лотна; и у него вырывается сожаление о том, что он не впитал
в себя традиций, что он не работал учеником в мастерской ка
кого-нибудь Ван дер Мелена.
501
26 мая.
< . . . > Сегодня утром к нам во двор приходит певец с гита
рой на широком ремне, перекинутом через плечо. Он поет, и
мне кажется, я никогда не слышал такого пенья. Это было
что-то итальянское, — улыбки, воркованье в безоблачном небе.
И все это неслось из седой бороды певца — теперь разва
лины, а когда-то красавца — и наполняло меня блаженством.
Я бросил ему пригоршню су. Когда он кончил и посмотрел
вверх, у нас почти что навернулись слезы на глаза, и мы же
стами посылали ему немое «браво».
Откуда это нежное и грустное волнение? От его музыки?
Но ведь она была веселой! Или, может быть, от мысли о пе¬
чальной судьбе артиста, опустившегося до того, чтобы чаровать
улицу? < . . . >
Любопытное явление нашего времени: самая положитель
ная, легче всего реализуемая ценность — это редкости, произ
ведения искусства. Они стали более надежной ценностью, чем
рента, земля, дом. Настоящий современный капитал основы
вается на прихоти. < . . . >
На днях наша экономка сказала нам, как неразумное суще
ство, неожиданно сделавшее открытие: «О, вы ломаете себе го
лову, чтобы разгадать тайну природы, но вам никогда ее не
разгадать!» Тайна природы — какие это слова! Сколько неяс
ного будоражат они в мыслях этой женщины по поводу наших
занятий.
Мое изречение, имевшее большой успех на одном из обедов
у Маньи: «Бодлер? Да ведь это Беранже в Шарантоне!» *
1 июня.
Кажется, я забыл упомянуть, что на днях отказался от
брака, который принес бы мне двадцать пять тысяч ливров
ренты, — и точно так же отказался бы от брака с приданым в
сто тысяч ливров ренты.
6 июня.
Мы начинаем чувствовать презрение, отвращение к нашим
сотрапезникам у Маньи. Подумать только, что здесь собираются
самые свободные умы Франции! Конечно, большинство из них,
от Готье до Сент-Бева, люди талантливые. Но как мало у них
502
собственных мыслей, мнений, основанных на их собственном
ощущении, собственном чувстве! Какое отсутствие индивидуаль
ности, темперамента! Как все они по-мещански боятся пере
хватить через край, боятся передовых мыслей!
Сегодня вечером нас чуть не побили каменьями, когда мы
сказали, что у Эбера, автора «Отца Дюшена», — которого,
кстати, никто из сидевших за столом не читал, — был талант.
Сент-Бев заявил, что об отсутствии таланта у Эбера свидетель
ствует его непризнание современниками!
Все это — слуги ходячих истин, предрассудков, возведенных
в закон, Гомера или принципов 1789 года, изысканные и обра
зованные Прюдомы. Поэтому теперь мы говорим там мало и
подкрепляем личные мнения всяческими ссылками, пренебре
гая возможностью удивлять сотрапезников совершенной само
стоятельностью наших взглядов.
В известном возрасте человек, быть может, поступает
мудро, не говоря о том, чего не знает, потому что он этого не
знает, и умалчивая о том, что знает, потому что он это
знает. <...>
Барбизон, 14 июня.
Роману — вся подлинная правда; театру — вся фантазия,
но фантазия, которая прячется в современной жизни. <...>
16 июня.
Большая прелесть этих мест состоит в том, что здесь не
возможно тратить ни время, ни деньги.
Существует только два сорта книг: те, которые пишешь
для публики, и те, которые пишешь для себя. < . . . >
Париж, 3 июля.
< . . . > « П о л ь и Виржиния» — это первое причастие любов
ного влечения.
Трувиль, 10 июля.
<...> Лазурь, солнце, краски Средиземного моря не подхо
дят для океана. Ему нужны серые тона, дождь, желтая мутная
вода, сумрачная погода, хмурое небо.
503
Как-то вечером — небо цвета графита, словно луженое, лило