Сказки о животных и волшебные сказки. Том 1
Сказки о животных и волшебные сказки. Том 1 читать книгу онлайн
В первый том вошли произведения татарского сказочного эпоса, а именно сказки о животных и волшебные сказки
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Витевский — Витевский В.Н. Сказки, загадки и песни нагайбеков Верхнеуральского уезда Оренбургской губернии // Труды четвёртого Археологического съезда. — Том II. — Казань, 1891. С. 257–280.
Иванов — Татарская хрестоматия, составленная Мартинианом Ивановым, ч. 1–2. — Казань, 1842.
ИОАИЭ — Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете. — Казань, 1878–1929.
Касимов — Абага чәчәге (Цветок папоротника). Татар халыкының сатирик әкиятләре. Төзүчесе Э. Касыймов. — Казан, 1962 (на тат. яз.).
КГУ — Отдел рукописей и редких книг научной библиотеки им. Н.И. Лобачевского Казанского государственного университета.
КД — Ибн-аль-Мукаффа. Калила и Димна / Предисловие и комментарии Б. Шидфар. — М., 1986.
КНС, I, II, III — Казахские народные сказки: В трёх томах. — Т. 1–3. / Редакторы Ф. Жанузакова, Р. Аросланова. — Алма-Ата, 1971.
КС — Киргизские сказки / Составление и перевод Дм. Брудного и К. Эшмамбетова. — М., 1968.
Кунош — Dr Ignace Kunos. De la poesie populare Turgue. Ouvrage contenant les conferences tenues a ce sujet a l’Universite de Constantinople. — Stamboul, 1925.
Лесная — Сказки народов СССР. Избранные. / Составила и комментировала Л. Лесная. — М., 1939.
НТ — Халык иҗаты (Народное творчество) / Төзүчеләр X. Ярми, А. Әхмәт. Казан, 1940 (на тат. яз.).
Паасонен — Mischartatarische Volksdichtung gesammelt von Heiki Paasonen / Uberzetzt und herausgegeben von Eino Kazahka // MSFOu 105. — Helsinki, 1953.
ПС — Персидские сказки / Составитель Н. Османов. — М., 1959.
РГО — Русское географическое общество. (С-Петербург).
Сказки, I — Татар халык иҗаты. Әкиятләр (беренче китап) (Татарское народное творчество. Сказки (книга первая)) / Томны төзүчеләр, искәрмәләрне хәзерләүучеләр Гатина X.X., Ярми X.X. — Казан, 1977 (на тат. яз.).
СНД — Сказки народов Дагестана / Составитель X. Халилов. — М., 1965.
СНП — Сказки народов Памира / Составление и крмментарии А.Л. Грюнберга и И.М. Стеблин-Каменского. — М., 1976.
ССИ — Сказки сибирских инородцев / В обработке для детей К.В. Дубровского. — Вып. 1. — Иркутск, 1919.
ТНС, 1956 — Татар халык әкиятләре (Татарские народные сказки) / Төзүчеләре Г. Бәширов һәм X. Ярми. — Икенче китап. — Казан, 1956 (на тат. яз.).
ТС — Турецкие сказки / Составители Р. Аганйн, Л. Алькаева, М. Керимов. — М., 1960.
Тути наме — Нахшаби Зийа-ад-Дин. Книга попугая (Тути наме) / Перевод с персидского Е.Э. Бертельса. — М., 1979.
Тысяча и одна ночь — Книга тысячи и одной ночи: В 8-ми томах / Перевод с арабского М.А. Салье. — М., 1958–1960.
УНС — Узбекские народные сказки / Составитель М. И. Афзалов. — Ташкент, 1963.
Фаизханов — Г. Фәизханов. Хикәят вә мәкаләт (Сказки и пословицы). — Казан, 1889 (на тат. яз.).
ФФ — Фольклорный фонд Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова АН Татарстана.
Шараф Яхин — Шәрәф Җан. Гөлчәчәк. — Казан, 1918 (на тат. яз.).
Яхин — Т. Яхин. Дәфгылькәсәл мин әссабый вә сабыят (Предотвращение лени у мальчиков и девочек). — Казан, 1900 (на тат. яз.).
Другие сокращения:
азерб.
— азербайджанский.
Перм. обл.
— Пермская область.
АН
— академия наук.
разр.
— разряд.
арм.
— армянский.
р-н
— район.
АССР
— Автономная Советская Социалистическая Республика.
рп.
— рабочий поселок.
Астр. Обл.
— Астраханская область.
рус.
— русский.
Баш.
— Республика Башкортостан.
с.
— перед цифрой означает страницу, перед символом — село.
вар.
— вариант.
Сверд. обл.
— Свердловская область.
венгр.
— венгерский.
ск.
— сказка.
д.
— деревня.
словен.
— словенский
е. х.
— единица хранения.
Т.
— перед цифрой означает том, после — тюркские рукописи.
Иркут. обл.
— Иркутская область.
тат.
— татарский.
каз.
— казахский.
Тат.
— Республика Татарстан.
кит.
— китайский.
Томск. обл.
— Томская область.
колл.
— коллекция.
турк.
— туркменский.
Кург. обл.
— Курганская область.
Тюмен. обл.
— Тюменская область.
лит.
— литовский.
узб.
— узбекский.
молд.
— молдавский.
укр.
— украинский.
монг.
— монгольский.
Ульян. обл.
— Ульяновская область.
нем.
— немецкий.
ф.
— фонд.
Нижг. обл.
— Нижегородская область.
Челяб обл.
— Челябинская область.
Новосиб. обл.
— Новосибирская область.
Чув.
— Республика Чувашия.
Омск. обл.
— Омская область.
яз.
— язык.
Оренб. обл.
— Оренбургская область.
оп.
— опись.
п.
— папка.
пенз. обл.
— Пензенская область.
1. Лиса и Волк
I. Прислал Зариф Мукминов из с. Теләнче (Тлянче) Муслюмовского р-на Татарской АССР, 1938. ФФ, колл. 10, п. 1, е.х. 3.
II. Опубл. на тат. яз. — 4 раза, рус. — 2.
III. Известно 6 вар.: Тат. — 4, Кург. обл. — 1, Новосиб. обл. — 1.
IV. Афанасьев, I, № 3 — «Лисичка-сестричка и волк»; БНТ, IV, № 82 — «Лиса, волк, перепел»; КНС, III, с. 186 — «Лисица».
2. Медведь и Лиса
I. Записала X. Гатина от Исмагила Ибрагимова, 75 лет, с. Карамалы (Татарские Карамалы) Сармановского р-на Татарской АССР, 1946. ФФ, колл. 25, п. 2, е.х. 92.
II. Опубл. на тат. яз. — 4 раза, рус. — 4.
III. Известно 6 вар.: Тат. — 4, Сверд. обл. — 1, Челяб. обл. — 1.
IV. Афанасьев, I, № 9 — «Лиса-повитуха»; БНТ, IV, № 85 — «Лиса-сирота».
3. Медведь, Волк и Лиса.
I. Записал X. Ярмухаметов от Абсаттара Мирмаметова, д. Яланкул (Яланкуль) Большереченского р-на Омской обл., 1940. ФФ, колл. 4, п. 4, е.х. 60.
II. Опубл. на тат. яз. — 2 раза, на рус. — 2, венг. — 1.
III. Известно 3 вар.: Тат. — 1, Омск. обл. — 2.
IV. БНС, 1976, с. 338, № 49— «О похождении лисы»; БНТ, IV, № 89— «Осёл, верблюд, лиса, волк, тигр»; КНС, П, с. 158 — «Звери-товарищи»; СНД, № 12 — «Волк, медведь и лисица», № 21 — «Медведь, волк и лисица».
4. Лиса, Волк и Медведь
I. Из записей А. Бессонова, сделанных в татарских населённых пунктах Вятской и Оренбургской губерний в 1878–1908 гг. РГО, разр. 10, оп. 1, № 76, ск. 15.
II. Публикуется впервые.
III. Известно 4 вар.: Тат. — 2, Баш. — 1, Перм. обл. — 1.
IV. Афанасьев, 1, №№ 4, 6, 7 — «Лисичка-сестричка и волк»; № 8— «За лапоток — курочку, за курочку — гусочку».
5. Коварная Лиса
I. Записал X. Ярмухаметов от Шаяха Валитова, 69 лет, с. Балтач (Балтачево) Красноборского р-на Татарской АССР, 1946. ФФ, колл. 26, п. 1, е.х. 2.
II. Опубл. на тат. яз. — 2 раза, рус. — 2, венг. — 1.
III. Известно 8 вар.: Тат. — 5, Омск. обл. — 2, Томск, обл. — 1.
IV. БНТ, IV, № 89 — «Осёл, верблюд, лиса, волк, тигр»; КД, с. 195–197, КНС, I, с. 143 — «Лиса, верблюд, волк, лев, и перепёлка»; КНС, II, с. 145 — «Лев и лиса»; Там же: с. 158 — «Звери-товарищи»; СНД, № 4 — «Лиса и волк», № 6 — «Волк, лиса и мул», № 10 — «Лиса», № 16 — «Проделки лисицы».
6. Лев, Волк и Лиса
I. Из рукописей К. Насыри, XIX в. КГУ, 780 т., с, 130.
II. Опубл. на тат. яз. — 2 раза, рус — 2.
III. Известно 2 вар.: Тат. — 2.
IV. БНТ, IV, № 88 — «Мщение лисы»; КНС, III, с. 210 — «Лев, волк и лиса»; СНД, № 23 — «Лисица и волк».
7. Лев, Лиса и Волк
I. Из рукописей К. Насыри, XIX в. КГУ, 780 т., с, 124.
II. Опубл. на тат. яз. — 2 раза, рус. — 2.
III. Известно 2 вар.: Тат. — 1, Оренб. обл. — 1.
IV. КНС, II, с. 145 — «Лев и лиса»; СНД, с. 30, № 13 — «Волк, лев и лисица».