Дельфин. Сказка о мечтателе
Дельфин. Сказка о мечтателе читать книгу онлайн
Есть то, что превозмогает время и расстояние. Есть то, что глубже языка и слов. Например, умение следовать за своей мечтой и учиться быть собой. А еще делиться увиденным чудом с другими
Серджио Бамбарен родился в Перу и получил ученую степень по химии в университете США. Но превыше всего в его сердце царил серфинг. Поиски «совершенной волны» привели его в Австралию, где он поселился несколько лет назад. «Дельфин» его первая книга, которую ожидал большой успех.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Неужели так и закончится мой путь? — спросил он самого себя. — Неужели я скоро умру?
И тогда он услышал голос моря:
Нечто в душе Дэниела подсказывало, что этим двоим можно доверять, несмотря на все зло, какое он связывал с человеком. Дело не в том, что они олицетворяют. Он чувствовал, что для них катание на волнах тоже было способом покинуть свой мир и следовать своей мечте. Дэниел сумел зайти так далеко только потому, что верил в себя. Сейчас ему снова предстояло довериться чутью. И он задержался, так как чувствовал, что вот-вот случится нечто необычное Он увидел, как ЭТО надвигается с запада.
На горизонте появилась самая совершенная волна, какую ему только доводилось видеть. Она выгнулась гребнем в сторону рифа, начала приподниматься, коснувшись кораллового дна, и вздыбилась высокой и вытянутой стеной воды.
Дэниел сразу понял, что это волна, о кторой он мечтал. Он торопливо выплыл на исходную позицию.
Двое странных существ тоже заметили волну и изо всех сил гребли, стараясь успеть занять нужную точку.
Волну оседлали все трое. Вертикальный взлет сменился резким поворотом у основания. Дэниел первым выскочил снизу и торпедой взлетел к гребню. Остальные повторили маневр, резко развернулись и метнувшись к белым барашкам наверху. Все трое вложили в прием все свое мастерство и сделали то, что предже казалось невозможным. А затем, когда СОВЕРШЕННАЯ ВОЛНА ускорила свой бег и передняя ее часть начала рассыпаться брызгами, все трое поняли, что могут наконец-то осуществить свою мечту. Они рассеялись в пространстве и изо всех сил старались удержаться чуть ниже гребня.
Изгабаясь, волна мягко оборачивалась вокруг них, гребень загибался все ниже, пока они не оказались в туннеле мечте всех, кто катается на волнах.
На какой-то миг в мире властвовал язык мечты. Не только Дэниел, но и двое странных существ, откуда бы они ни пришли, постигли смысл происходящего.
И море заговорило с ними:
Дэниел Александр верил в себя и предзнаменования. Он прокатился на СОВЕРШЕННОЙ ВОЛНЕ и постиг подлинный смысл своей жизни: жить радостно и полноценно, идти за своей мечтой. Он пересек черту, за которой мечты воплощаются в явь, — границу, доступную взору лишь тех, кто следует велениям души. Озаренный этим новым светом, Дэниел увидел свою жизнь, какой она должна быть. И увиденное ему не просто понравилось он в него влюбился.
На протяжении нескольких дней Дэниел прыгал на волнах с двумя странными существами. Они катались просто ради удовольствия, учились друг у друга, делились накопленной мудростью. Но однажды Дэниел почувствовал, что пора возвращаться. Теперь он мог вернуться к родному и любимому острову. Он узнал все, ради чего пришел, и поиски были закончены. Настало время поделиться открытой истиной со своей стаей.
Но что подумают дельфины, увидев его воскресшим из мертвых? Они, вероятно, примут его за призрака, вернувшегося из страны усопших. Мечтатель Дэниел Александр только посмеялся бы над этим. Он то прекрасно знал, что остался обычным дельфином. Разница была в одном: он следовал за своей мечтой и поверил в себя. Вечером, прежде чем попрощаться с рифом, Дэниел принял участие в самом удивительном катании, какое только можно себе вообразить. Он скользил по волнам вместе с совершенно непостижимыми созданиями, но они испытывали одно и то же счастье, делились общими переживаниями и понимали, что, вопреки всему, они все это время поступали правильно. Дэниел обменялся с друзьями последним взглядом, увидел в их глазах отражение собственной души и порадовался увиденному. Он постиг подлинный смысл своей жизни, следуя собственным правилам, невзирая на то, что стая тысячи раз твердила ему, что это до добра не доведет.
А теперь он понял, что все успехи, все творческие порывы и мечты навеки стали частичками его души, и это было прекрасно.
Дэниелу никогда не забыть тот день, когда он достиг лагуны родного острова.
Случилось это в полдень теплого и солнечного дня. Увидев свой дом после долгой разлуки, Дэниел невольно уронил скупую слезу.
Первые дельфины, заметившие его, едва не лишились чувств. Повседневный распорядок жизни стаи был полностью нарушен. Неужели это Дэниел тот самый, что погиб на внешнем рифе? Так он жив? Прежде чем стая пришла в себя, Дэниел сказал:
— Я скучал без вас, друзья мои.
— Ведь ты умер, — произнес кто-то.
— Я умер только в вашем воображении. Я пересек черту, проведенную вашей слепотой, и вы убили меня во имя своего Закона.
Вперед выплыл его старый друг Майкл:
— Мы думали, что ты погиб. Никто из уходивших за внешний риф еще не возвращался.
— Что значит «никто», Майкл? Ты ведь видишь меня? Я зашел за внешний риф и вернулся. Ты говорил, что это невозможно, но сам видишь.
— Ты, наверное, какой-то особенный. Любой из нас, несомненно, погибнет, если решиться на это.
Дэниел понял: чтобы поверить, они должны сами сделать это. Ему нужно напомнить им, что все они когда-то мечтали, но теперь эти мечты погребены в глубинах их душ.
— Разве тот, кто забыл о своей мечте, — не пленник собственных страхов? — спросил он.
Еле слышный шепот прокатился среди стаи. Атмосфера изменилась, в ней не осталось ни следа от первоначального изумления.
— Жизнь и без того трудна, — откликнулся кто-то.
— А кто сказал, что в этом мире все обязаны страдать? Мечтайте и ничего больше не бойтесь.
Тем утром Дэниел рассказал стае о своем епоходе в открытое море. Он объяснил, как научился руководствоваться знаками и слушать свое сердце, он поведал о странном существе по имени человек, которое показало ему таящееся в каждом добро и зло.
Но, прежде всего, он рассказал им о своей мечте найти смысл жизни и о том, как она исполнилась. Он остался обычным дельфином с теми же страхами и надеждами. Разница была лишь в одном: он не забыл о своей мечте.
— Ты же знаешь, что рыба нужна нам, чтобы выжить, — заметил кто-то.
— Да, мы должны жыть, — согласился Дэниел, — и в этом нет ничего плохого. До тех пор, конечно, пока мы не забываем, что ловить рыбу нужно лишь для того, чтобы жить полнокровной жизнью и исполнять свои мечты.
— Говоришь, мы можем стать такими же счастливыми, как ты?
— Ваше счастье зависит только от вашего желания. Достаточно мечтать и помнить, кто ты на самом деле. Никогда не поздно начать все сначала.
— Научи нас мечтать, Дэниел.
И тогда он заговорил очень медленно:
— Секрет счастья и полноценной жизни в умении отличать подлинные сокровища от фальшивых.
Море, где мы живем, солнце, которое дарует всем жизнь, сияющие в небе луна и звезды вот настоящие сокровища. Они вне времени, они даны нам, чтобы мы не забывали, что окружены волшебством. Наш мир полон чудес, достоин восхищения и помогает исполнять наши мечты.
Но мы вместо этого создаем собственный мирок из фальшивых сокровищ. Мы забываем свои мечты и миримся с тем, что единственный смысл жизни наловить как можно больше рыбы.
— Вот как вы перестали мечтать, — грустно продолжил Дэниел. — Вы отказались от настоящих сокровищ точно так же, как отреклись от меня в тот день, когда я ушел к внешнему рифу. Погибли ваши мечты, а вместе с ними и все ваши надежды. Вы разучились мечтать, утратили единственную связь с нашим истинным Я.
И все было кончено. А потом он спросил: