Удивительное путешествие озорника
Удивительное путешествие озорника читать книгу онлайн
В самом центре Индии находится город Хайдерабад. Когда его рисуют на картинках, то обязательно изображают Чар Минар — мечеть с четырьмя стройными башенками-минаретами по углам, одно из самых красивых старинных зданий в Индии. В Хайдерабаде много старинных зданий, много новых районов, — это большой современный город, столица штата Андхры. В Андхре немало городов, но большинство её населения живёт в бесчисленных деревнях, разбросанных среди золотисто-зелёных полей.
В одной из таких деревенек живёт озорной мальчик Гопи, ваш сверстник. О его необыкновенных приключениях и рассказывает книжка, которую вы сейчас открыли. Наверно, ребята, вам понравится Гопи — хоть он и проказник, но в беде ведёт себя отважно и находчиво, а к концу этой маленькой книжки становится добрее и лучше, чем в начале.
Индийский писатель Варанаси Сатьянараянамурти (Васамурти) за эту маленькую повесть-сказку получил литературную премию штата Андхра в Индии.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Конечно, знаю! Подойди поближе, я тебе на ушко скажу. Я ничего не сделаю. Клянусь тебе, - сказал паук Салиду.
Но всё-таки у Гопи ещё не хватило смелости подойти поближе к пауку. «Постою немножко, потом подойду», - подумал он.
В это время Тенетига - пчела - нечаянно влетела в паутинный домик паука Салиду. Она мигом запуталась в паутине. - Ха-хха-хха-хха! - страшно засмеялся Салиду-ракшас. Тенетига-пчела забилась в смертельном испуге. Но от этого она только ещё сильней запуталась в паутине.
- Не волнуйся, амма - матушка. Сейчас я к тебе подойду и освобожу тебя, - весело сказал Салиду-ракшас.
Подбежав к пчеле, он, продолжая бормотать: «Габа-габа-габа», стал её опутывать ещё крепче.
- Айо-айо! - заплакала Тенетига.
Увидев коварство паука, Гопи не мог сдержать своего гнева.
- Перестань, Салиду-ракшас! - вскричал он.
Схватив лежащую рядом острую палочку, он оборвал ею одну из паутинок, прикреплённых к ветке. Домик паука накренился. Гопи быстро оборвал ещё одну паутинку. Паучий домик начал падать, а Салиду свалился из него на землю.
Салиду-ракшас был вне себя от гнева.
- Ах ты негодник! Ты разрушаешь мой дом! Сейчас я тебя ужалю и съем! - И он, шурша по песку своими восемью ногами, побежал прямо к Гопи.
Гопи не отступал. Он стоял, немного наклонившись вперёд, крепко сжимая в руке свою острую палку.
Разъярённый паук приближался. Гопи выставил вперёд своё копьё, паук наткнулся прямо на него и отпрянул, но потом снова бросился на Гопи.
Гопи, не давая пауку подойти близко, снова ткнул его копьём и отбежал в сторону. Наук с разбегу проскочил мимо него.
Гопи сбоку стал изо всех сил бить паука своим копьём по ногам. Одна из восьми ног паука отлетела. Завывая от боли, паук вертелся на одном месте. Гопи стоял с копьём наперевес. Паук снова бросился на него, но на этот раз веточка в руках Гопи сломалась.
- Отлично! Теперь не убежишь! - И паук бросился на Гопи.
Гопи начал бегать от него кругами, паук настиг его - сейчас схватит! Нет! Гопи попалась другая веточка, он схватил её - паук отступил. Гопи бросился вперёд и воткнул своё копьё прямо в глотку пауку. Паук упал на спину. Гопи подбежал к нему и начал наносить удары своим копьём.
- Абба, абба! - вскричал паук, пробуя перевернуться.
Но Гопи не давал ему двинуться, всё колол и колол своим копьём.
Покончив с пауком, Гопи поспешил освободить запутавшуюся в паутине пчелу. Своим копьём он начал разрушать паутинный домик и разорвал паутину, опутывавшую пчелу.
- Ты спас мне жизнь. Ты добрый мальчик. Полетим в мой дом? - спросила пчела Тенетига.
- Хорошо, но только потом спусти меня на землю около моего собственного дома. И преврати меня снова в обыкновенного мальчика, - сказал Гопи.
- Я могу отнести тебя в твой дом, но не могу сделать тебя обыкновенным мальчиком. Наверно, наша рани, Пчела-царица, знает мантру, которая для этого нужна. Полетим к ней, я попрошу за тебя! - сказала Тенетига, посадила Гопи себе на спину и полетела в свой дворец.
Пчелиный дворец находился в дупле упавшего дерева.
Дворец состоял из множества комнаток. Пчёлы-сторожа летали вокруг, охраняя дворец; другие пчёлы влетали внутрь и быстро вылетали.
Пчела, на которой прилетел Гопи, влетела вместе с ним в свою комнатку и угостила мёдом прямо из ячейки. Ах, какой сладкий был мёд! Гопи никогда такого не ел. Он досыта наелся и скоро почувствовал, что силы его восстановились.
Гопи и пчела сидели и отдыхали, болтая, как два закадычных друга. Другие пчёлы, узнав, что в их дворце появился какой-то незнакомец, то и дело залетали, чтобы посмотреть на Гопи. Пчела, которую он спас, знакомила с ним других
- Это Гопи - великий герой, он победил паука!
Пчёлы восхищались геройством Гопи. Потом они показали ему свой дворец. Чудесный медовый дворец! Сколько было в нём комнаток, полных золотистого мёда! Гопи был изумлён. Пчёлы показали Гопи и детские комнаты; все пчёлы-детки крепко спали. Гопи попросил их не будить. Потом Гопи повели к Пчеле-царице.
- Рани-пчела! Человеческий детёныш просит позволения тебя увидеть, - сказали они.
Появилась Пчела-царица. Она внимательно оглядела Гопи, потом ласково заговорила с ним, спросив, зачем он пришёл.
Пчела, спасённая Гопи, рассказала обо всех его приключениях.
Узнав, что Гопи победил паука, Пчела -царица посмотрела на него одобрительно. Гопи изложил свою просьбу
- О Рани, превратите меня снова в обыкновенного мальчика – умолял он.
Пчела-царица задумалась.
- Твоё желание очень трудно исполнить, мальчик! Мы не должны менять свой облик, это запрещено. Но за то, что ты спас нашу сестру, я исполню твою просьбу!
Пчела-царица позвала своего слугу и отдала ему какой-то приказ. Слуга скоро вернулся, что-то неся в лапках. Потом Пчела-царица приказала другому слуге ужалить её в живот. Выступило немного крови, Пчела-царица смешала её с порошком, принесённым первым слугой, и стала читать над этим комочком заклинание. Потом отщипнула кусочек и положила Гопи в левое ухо, другой кусочек - в правое ухо и обошла Мальчика кругом, читая мантры.
- Через несколько минут ты превратишься в обыкновенного мальчика! Ступай! - сказала она.
Пчела, спасённая Гопи, посадила его себе на спину, полетела с ним в его дом и опустила его на кровать. Гопи с радостью увидел свою огромную красную рубашку и трусики на том же месте, где он их оставил.
- До свидания! Не забывай нас! - прожужжала пчела и вылетела в окно.
Гопи, глядя ей вслед, поднял руки в прощальном привете.
Когда он поднял руки, то увидел, что они уже большие, - значит, превращение началось!
Гопи сунул руки и голову в рубашку - голова уже стала величиной со сливу, вот она уже как апельсин, как кокосовый орех с чёрными глазами!
Пчела-царица сдержала обещание - Гопи снова стал обыкновенным мальчиком. Он запустил руку в карман - там по-прежнему лежали монетка-пайса, огрызок карандаша, несколько горошинок. Гопи сунул горошинки в рот, подержал на ладони монетку:
- Какая она стала маленькая!
Гопи слез с кровати. Под кроватью сидел котёнок, он испуганно поглядел на неведомо откуда взявшегося Гопи и собрался удрать. Гопи одним прыжком догнал его и взял на руки.
- Не бойся, я тебе ничего не сделаю!
С котёнком подмышкой Гопи пошёл к отцу и рассказал ему, что в саду под кустом жасмина прячется змея. Сначала отец ему не поверил.
- Правда, правда! - утверждал Гопи.
- Ну что ж, посмотрим.
И Гопи повёл отца в сад. Осторожно поглядев кругом, отец действительно увидел под кустом змею. Он сейчас же позвал заклинателя змей, который выманил змею игрой на флейте и унёс её.
Все очень хвалили Гопи.
- А как ты увидел змею? - спрашивали его.
Но Гопи не открыл своего секрета, только гордо улыбался. Потом он взял мухобойку и перебил множество москитов, которые гнездились в канаве за домом. Так он отомстил напугавшему его злому москиту.
Гопи не забыл про Рами, Шанкари и других своих бывших друзей.
На следующий день рано утром он разыскал Шанкари.
- Ты зачем убил вчера бабочку в саду? – грозно спросил Гопи.
- Ничего я не делал, неправда! - заныл Шанкари.
- Я всё знаю. Вот я тебе сейчас руки оторву, что ты скажешь? Тогда ты сможешь отрывать бабочкам крылья?- И Гопи схватил Шанкари за шиворот.
- Ой, отпусти меня! Я никогда больше не буду бабочек убивать! - громко заревел Шанкари.
- Ну, смотри! - И Гопи отпустил его.
Но Гопи решил не дружить больше с этими мальчишками, пока они не изменятся к лучшему - ведь сам-то Гопи совсем изменился, вы это отлично видите.
После своего удивительного путешествия Гопи стал и умнее, и добрее, и храбрее. Он понял, что лучше быть храбрым и добрым мальчиком, чем глупым и злым озорником.