-->

Властелин огня

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Властелин огня, Биргер Алексей Борисович-- . Жанр: Детские приключения / Детская фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Властелин огня
Название: Властелин огня
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 321
Читать онлайн

Властелин огня читать книгу онлайн

Властелин огня - читать бесплатно онлайн , автор Биргер Алексей Борисович

Предприятию грозит банкротство. Директор в панике. Люди рискуют остаться без работы. Невозможно добиться нужного качества стали. И вот появляется ОН... Один перелив огненной реки мог рассказать ему больше, чем исследования лучших специалистов со всеми их химическими анализами. Властелин огня, или стальной дух, появляется, когда приходит беда. Но только истинный Мастер способен призвать его...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Начальник охраны схватил меня за шкирку, проволок по полу, усадил на стул и начал привязывать. Я понял, что сейчас будет совсем что-то жуткое, попытался сопротивляться, но даже брыкнуться толком не мог.

Мне хотелось зажмуриться и ничего не видеть, но все-таки я приоткрыл глаза.

Варравин стоял передо мной со шприцем в руке.

- Знаешь, что это такое? - спросил он. - Попросту это называется «сывороткой правды». А если быть точнее, этот препарат полностью лишает человека воли, и он не может не ответить на заданный вопрос. Мы узнаем от тебя все, что нам надо, хочешь ты этого или нет, а потом ... Сам понимаешь. Раз ты не захотел сотрудничать с нами по доброй воле, то никому ты и не нужен.

Убедившись, что я крепко привязан, Варравин разрезал мне рукав и сделал внутривенный укол.

Я застонал - не от боли, а от отчаяния. Чего угодно я ждал, но только не этого! Все ужасы, которые я воображал, казались мелкими по сравнению с тем плохим, что мне предстояло. Теперь я выдам Ковача и не могу этому помешать! Мой язык будет говорить независимо от моей воли!

А потом меня просто убьют ...

Испугаться этой мысли я уже не успел, потому что начал как бы таять и впадать в блаженное оцепенение. Было такое ощущение, будто я проваливаюсь куда-то, исчезаю из соб­ственного тела ...

И по мере того как я исчезал из собственного тела, мое место начинал занимать мерзкий Варравка, а у меня не было воли, чтобы его не впустить. Я чувствовал, как он в меня просачивается, злорадно хихикая.

Варравин приподнял мне веко, внимательно осмотрел мой зрачок.

- Готов, - сказал он. - Можно начинать.

И он спросил, говоря негромко и очень внятно:

- Кто такой Ковач?

Я сделал последнюю попытку сопротивления, но Варравка будто локтем меня оттеснил.

- Артур! - выкрикнул его мерзкий голос моим языком и моими губами. - Бойся Артура! Почему ты дал ему уйти?

Варравин и начальник охраны сперва отпрянули, настоль­ко их потряс мой изменившийся голос, а потом Варравин, напрягшись, спросил:

- Вот как, Артур? Артур Безбашев? Ковач что-то говорил о нем? Вот на кого работает Ковач?

- Да, теперь все ясно, - сказал начальник охраны. Он и Варравин понимающе переглянулись.

- При чем тут какой-то Безбашев? - рассвирепел Варравка. -­ Ворон Артур! Тот, кто делит на золу и булат! Но это ничего! Мы еще справимся, внучок!

- Внучок? - переспросил ошеломленный Варравин.

- Этот недоросль тебе правду говорил! Берегись гонведа Ковача, повелителя стали! Только я могу его уничтожить! Но мне нужна твоя сила, внучок! Дай ее мне! Выпусти меня! ..

- По-моему, - осторожно заметил начальник охраны в на­ ступившей паузе, - парень - того ...

Варравин кивнул с мрачным видом.

- Помешался от испуга. В жизни такого бреда не слышал.

- Я помешался? Я несу бред? Да ты последний идиот, внучок! У тебя есть шанс жизни, а ты смеешь перечить прадеду!

- Это ты - мой прадед? - спросил Варравин.

- Я, а кто же еще!

- Достаточно, - Варравин отвернулся и хотел выйти из комнаты. - Разберись с ним, - сказал он начальнику охраны.

- Да ты еще больший дурак, чем я думал! - заорал Варравка.­ - Нет, ты послушай! С тех пор, как я лишился своего золота из-за этого проклятого Ковача, а потом и пытан был, и с вырванными ноздрями в Сибирь пошел, я мечтал о том моменте, когда отомщу! Каждую секунду мечтал, все эти века! А теперь ты слышать ничего не хочешь? Да тебя бы самого за это кнутом! ..

- Заткни его, - устало сказал Варравин. - Уже в ушах от него звенит.

Начальник охраны быстро и ловко залепил мне рот куском пластыря, и теперь Варравка мог только мычать.

- Значит, с Безбашевым будем разбираться, - подытожил Варравин. - Только про Артура Безбашева этот пацан мог слышать, больше у нас Артуров среди врагов нет... Что ж, хоть что-то.

Варравка бесновался внутри меня, но сделать ничего не мог.

- А пацана ... - начал Варравин.

Он не договорил, потому что раздался мощнейший удар, а потом и оглушительный грохот.

Варравин и начальник охраны бросились к окну.

- Вот это да! .. - выдохнул начальник охраны.

- Он снес железные ворота вместе с куском кирпичной стены ... - пробормотал побледневший Варравин.

Кто «он», и догадываться не надо было. Я почувствовал, как Варравка затрепетал и поспешил улетучиться из моего тела.

- Пусть они стреляют! Скажи им, пусть стреляют, чтоб их! - ­ крикнул Варравин.

Начальник охраны вытащил портативную рацию и заорал в нее:

- Огонь! Огонь на поражение!

Зазвучали одиночные выстрелы, потом ударила автоматная очередь.

Варравин и начальник охраны попятились от окна.

- Его и пули не берут ... - прошептал начальник охраны.

- Скажи им, чтоб в голову целились, только в голову! - разозлился Варравин. - На нем, наверное, бронежилет.

- Бронежилет, который такие очереди выдерживает? - вос­кликнул начальник охраны. Но приказал в рацию: - В голову цельтесь, болваны, в голову! И по ногам!

Опять стрельба, а потом мощнейший удар сотряс стены дома, и стало слышно, как рушится входная дверь.

В комнату влетел тип в шелковом шарфе - секретарь.

- Все драпают! - крикнул он. - И вам драпать советую! Да побыстрей!

Но драпать им было уже некуда. В комнату тяжелыми ша­гами вошел Ковач.

- Я пришел за мальчишкой, - сказал он. - Вы опять очень нехорошо поступили.

- Погоди! - Варравин шагнул ему навстречу. - Я дам тебе любые деньги, если ты будешь работать на меня! Я дам тебе что угодно! Я ...

- Мне ничего не надо, - сказал Ковач. - Ничего, кроме того, чтобы вы навсегда убрались отсюда. И оставили в покое комбинат, навсегда. А еще - людей, которых я защищаю.

- Да кто же ты такой? - заорал Варравин.

- Ты не поймешь, - сказал Ковач.

Он одним движением пальца разорвал веревки, которыми я был связан, и взял меня на руки.

Начальник охраны, решив, что вот он, удобный момент, прыгнул на Ковача, целясь рукояткой пистолета ему в затылок, чтобы оглушить. Ковач развернулся, встретил его локтем и плечом - и начальник охраны, обливаясь кровью, отлетел назад.

Варравин наклонился над своим начальником охраны.

- Он мертв ... - проговорил Варравин.

- Да, - сказал Ковач. - Я не хотел его убивать. Я и тебя не хочу убивать. Но если ты еще хоть раз попадешься у меня на пути, я тебя убью.

И он пошел к выходу.

у меня в глазах все расплывалось и темнело.

- Тебе ворон сказал? .. - спросил я, еле ворочая языком.

- Ворон, - ответил Ковач.

И больше я ничего не помню. Я окончательно потерял со­ знание.

Глава восьмая ПРОЩАЛЬНЫЙ ДАР

Я не помню ни того, как Ковач доставил меня домой, ни того, как меня выхаживали. Знаю, что у него был долгий разговор с отцом и дядей Колей Мезецким, и после это­го разговора отец велел домашним не поднимать бучу вокруг моих приключений и вообще поменьше рассказывать о том, что со мной случилось. Версия для всех такая: я подрался с мальчишками с другого берега на дальнем катке, а Ковач, проходивший мимо, нас разнял и доставил меня домой.

По-моему, никто из моей семьи, кроме отца, так и не узнал, что я побывал в заложниках у Варравина. Во всяком случае, отец велел мне держать язык за зубами даже с мамой, бабушкой и дедушкой. Он сказал, так будет лучше для всех.

Выходит, вся правда была известна только мне, Ковачу, отцу и Мезецкому.

- А что с Варравиным? - спросил я.

Отец, сидевший у моей кровати, ухмыльнулся.

- Варравин спешно уехал из города. В газетах пишут, он очень расстроен тем, что начальник его охраны насмерть раз­ бился на лыжном трамплине, и лично повез тело в Москву, где состоятся похороны

- Ну да, - сказал я. - Ему самому не с руки поднимать шум.А к нам он больше не сунется.

- Это уж точно, - сказал отец.

- Послушай ... - сказал я.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название