Происшествие на озере Тахо
Происшествие на озере Тахо читать книгу онлайн
На живописном озере Тахо, штат Невада, проходят соревнования по водным лыжам. Кэти Кобб, одна из лучших водолыжниц, приглашает на соревнования Нэнси и ее подруг в качестве зрителей. Но отважной детективной троице приходится заняться более важным делом — разоблачить злоумышленника, пытающегося совершить покушение на Кэти.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Как насчет того, чтобы съездить туда завтра днем? — обратилась Нэнси к Бесс и Джорджи.
— Вы говорили, что там полно магазинов, — сказала Бесс, — поэтому я не против.
При упоминании о магазинах Джорджи застонала, но тоже согласилась поехать.
— Ну что, девочки, уже строите какие-то планы? — поинтересовалась миссис Кобб, когда они добрались до пляжного зонтика. — Не забудьте, что завтра вечером организаторы турнира дают большой ужин. Я буду рада, если все вы составите нам компанию.
— Обязательно, — сказала Нэнси. — Спасибо за приглашение, миссис Кобб.
Солнце палило вовсю, когда на следующий день девушки приехали в Траки во взятой напрокат машине. Перед выездом они сменили пляжные костюмы на шорты и футболки и теперь прогуливались туда-сюда вдоль торговых рядов, по самой примечательной улице Траки.
В домах, казавшихся чудом перенесенными сюда из времен Дикого Запада, сейчас помещались ювелирные магазины, салоны одежды и небольшие ресторанчики.
— Ну разве это не прелестно? — воскликнула Нэнси.
— Смотря что ты имеешь в виду, — откликнулась Джорджи. — Я лично в восторге от гор, а Бесс, похоже, больше интересует этот магазинчик.
Обернувшись, Нэнси увидела, что Бесс не отрывает взгляда от витрины, и рассмеялась.
— Бесс, интересующий меня спортивный магазин находится вон там, на углу улицы. Пока можешь заняться покупками, встретимся через полчаса.
Бесс согласилась, и Нэнси с Джорджи направились в магазин. Через несколько минут, толкнув тяжелую дубовую дверь, они перешагнули порог и очутились внутри. Магазин был разделен на два отдела: горно- и воднолыжный. Одна из стен воднолыжного отдела была сплошь уставлена лыжами, а на вешалках болтались купальники и прорезиненные костюмы.
Не успели девушки оглядеться, как к ним подошел светловолосый мужчина в джинсах и осведомился, чем он может им помочь.
— Мне бы хотелось поговорить с заведующим, — сказала Нэнси.
— Он перед вами, — улыбнулся мужчина. — Меня зовут Майк. Чем я могу быть для вас полезен?
Представившись, Нэнси рассказала о стычке с Миллером Бёртоном и Обществом спасения Тахо.
— Я слышала, его обвиняли в попытке украсть что-то из вашего магазина. Это правда? Вздохнув, Майк сунул руки в карманы.
— Вы, видимо, прочли об этом в газете, — сказал он. — Мне бы не хотелось, чтобы эти писаки искажали факты. На прошлой неделе Миллер зашел сюда, чтобы оставить кое-какие агитационные брошюры. Он ввязался в перебранку с двумя парнями, которые что-то здесь покупали.
Он замолк.
— И что дальше? — спросила Нэнси.
— Да ничего, — пожал плечами Майк. — Эти парни просто затеяли скандал, начали кричать, что Миллер нанес им побои и что они видели, как он пытался стащить несколько маек.
— Так оно и было? — спросила Джорджи. Майк отрицательно покачал головой.
— Я не сводил с него глаз все время, пока он здесь находился. Позднее эти парни заявили, что они вообще ничего не видели — никакой кражи.
— А вы знаете этих парней? — спросила Нэнси.
— Ни до, ни после того случая я их ни разу не видел, — ответил Майк. — Я знаю, что Миллер — не подарок, но он — яростный приверженец своего дела, хотя его иногда слишком заносит!
Задумчиво кивнув, Нэнси бросила взгляд на стеллаж с лыжами, и тут ее осенило. Указав на стеллаж, она сказала:
— У большинства из этих лыж снизу что-то вроде плавника. Наверное, это позволяет лыжнику лучше маневрировать.
— Ну, это для профессионалов, — усмехнулся Майк. — Остальным лишь бы сохранить равновесие.
— А можно снять этот плавник? — поинтересовалась Нэнси.
— У нас продаются и съемные плавники, — . кивнул Майк. — Ими очень просто пользоваться — достаточно прикрепить его снизу к лыже и потом установить, как вам удобно. Такие плавники используют лыжники-профессионалы для выступления в слаломе.
Нэнси задумалась, вспоминая недавнее падение Кэти как раз в слаломе. Она хотела спросить еще кое о чем, но Майк продолжил:
— Вообще-то заходил один тренер, который интересовался именно съемными плавниками. Если вы были сегодня на соревнованиях, то, наверное, видели его там. Это Гарри Трэкок, тренер Пэм Картрайт.
Нэнси мгновенно насторожилась и спросила, стараясь не выдать дрожи в голосе:
— Он купил эту штуковину?
— Нет, он сказал, что она у него уже есть, — сказал Майк. — Он просто хотел ознакомиться с новинками, которые можно гораздо быстрее снять или заменить.
— А это трудно? — спросила Нэнси.
— Вовсе нет, — ответил Майк. — Их можно менять хоть сидя на пристани.
Извинившись, Майк отошел к покупателю, и девушки вышли на улицу. Схватив Нэнси за руку, Джорджи возбужденно прошептала:
— Если Трэкок интересовался подобными плавниками, то именно он — виновник сегодняшнего происшествия!
— Мы не можем быть абсолютно уверены в этом, — покачала головой Нэнси. — Может быть, это просто странное совпадение. Очень странное, — добавила она.
— Чем мы теперь займемся? — спросила Джорджи.
— Походим немного по магазинам с Бесс, а потом вернемся в Тахо-Сити. Не забудь, сегодня нас еще ждет большой званый ужин.
Несколько часов спустя Нэнси, отодвигая пустую тарелку, сказала:
— Уф-ф! Как же я наелась!
— Я тоже, — согласилась миссис Кобб. — Но этот хлеб, пропитанный чесночным соусом, такой вкусный, что трудно было остановиться.
Участники и спонсоры турнира расположились на открытой веранде ресторана с видом на озеро, до которого было рукой подать. Рассевшись за длинными деревянными столами, покрытыми клетчатыми красно-белыми скатертями, гости уплетали спагетти, чесночный хлеб и свежий салат. Три стены зала были из стекла, поэтому со всех сторон открывался захватывающий вид на озеро и его окрестности. Красные и оранжевые блики заходящего солнца отражались в спокойных водах Тахо. Нэнси, Бесс и Джорджи сидели за одним столом с Коббами. Бриджит, примостившаяся между (родителями, глядела по сторонам, то и дело останавливая внимательный взгляд на Нэнси.
— Все так дружелюбно настроены, — сказала Джорджи. — Трудно поверить, что вы — соперники.
— Соперничаем мы только во время соревнований, — сказала Кэти, доедая салат. — Мы так часто выступаем вместе, что волей-неволей подружились.
Нэнси бросила взгляд за окно. По обе стороны причала на воде покачивались лодки. Нэнси увидела, что по пристани кто-то прохаживается, то и дело останавливаясь и бросая взгляд на озеро. Приглядевшись, Нэнси узнала Пэм Картрайт.
Извинившись, юная сыщица поднялась из-за стола. Представлялся удобный случай поговорить с Пэм с глазу на глаз. Если все происшедшее с Кэти не было случайностью, значит, кто-то был заинтересован в том, чтобы устранить ее от участия в соревнованиях. Нэнси знала, что главным соперником Кэти была Пэм. А Гарри Трэкок — ее тренер…
Не успела Нэнси выйти из зала через одну из дверей, выходящих в сторону пляжа, как кто-то схватил ее за руку. Обернувшись, Нэнси увидела Гарри Трэкока.
— Куда это вы направляетесь, мисс Дру? — ехидно спросил он. — Опять шпионить? Что, Коббы наняли частного детектива?
— Я хочу пройтись, — спокойно сказала Нэнси, вырывая руку. — Насколько я знаю, пляж открыт для всех.
Направляясь к берегу в сгущающихся сумерках, Нэнси подумала, что Кэти и ее родители были правы, отказавшись от услуг Трэкока.
Вода тихо плескалась о берег. Нэнси сбросила туфли, чтобы легче было идти по песку. Приближаясь к пристани, она увидела, что Пэм уже не одна. Поспешив к причалу, Нэнси узнала в спутнице Пэм Джеки Альберт. Действительно ли все спортсмены были так дружны? Нэнси решила послушать, о чем они говорят, и стала подбираться поближе, стараясь оставаться незамеченной и приноравливая свои шаги к стуку бьющихся о причал лодок.
Неожиданно Пэм и Джеки повернули обратно, явно намереваясь спуститься с пристани на берег. Нэнси замерла, ее сердце учащенно забилось. Она огляделась вокруг в поисках укрытия и, не найдя ничего более подходящего, скользнула в ближайшую лодку и притаилась за грудой влажной парусины.