Призрак без Головы
Призрак без Головы читать книгу онлайн
Аннотация
В маленький городок Уилтер-Фоллс часто приезжают туристы: здесь находится Дом-на-Холме, в котором, по слухам, водится Призрак без Головы. Стефани и ее друг Дуан, увлеченные страшными легендами об обитателях дома, решили разгадать его тайну.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я открыл дверь, и мы со Стефани вошли в комнату.
Но когда мы увидели то, что увидели, мы с ней просто обалдели.
В комнате не было никого. То есть абсолютно никого. Там было пусто, темно и тихо.
– Что происходит? Где все? – испуганно вскрикнула Стефани.
Мы прошли чуть вперед. Под ногами у нас скрипнули половицы. И больше – ни звука.
– Ничего не понимаю, – прошептала Стефани. – Мы же только что слышали голоса. Ведь мы их слышали, правда?
– Слышали, – подтвердил я. – Они разговаривали и смеялись. Впечатление было такое, что здесь целая куча народу.
– Ну да. – Стефани растерянно оглядела пустую комнату. – Целая куча.
У меня волосы зашевелились на голове.
– Наверное, это были не люди, – выдавил я.
Стефани резко повернулась ко мне.
– Чего?
– Это были не люди, – повторил я уже четче. – Это были призраки.
У Стефани челюсть отвисла.
– И они испарились, когда мы открыли дверь?
Я кивнул.
– Да. И мне кажется… я их чувствую. Они все еще здесь. Только мы их не видим.
Стефани нервно хохотнула.
– Ты их чувствуешь? То есть как?
Но не успела она договорить, как по комнате прошло дуновение ледяного ветра. Я его чувствовал очень явственно. Такой сухой и холодный ветер. От которого меня пробил озноб.
Должно быть, Стефани тоже его почувствовала. Она зябко поежилась и обняла себя руками за плечи:
– Брр. Ты чувствуешь, дует? Может быть, здесь окно открыто? Почему вдруг так холодно стало, когда всегда было жарко?
Она снова поежилась и спросила тоненьким жалобным голоском:
– Мы здесь не одни, правильно?
– Я не знаю, – прошептал я. – Но кажется, мы только что помешали какому-то празднику.
Мы со Стефани застыли на месте, не решаясь даже пошевелиться. А вдруг у нас за спиной стоит призрак? А вдруг все эти призраки, которых мы слышали из-за двери, стоят здесь, и смотрят на нас, и готовятся нас схватить.
– Стефани, – прошептал я. – А вдруг мы и вправду им помешали? Вдруг здесь и вправду живут привидения?
Стефани с трудом проглотила слюну и не сказала ни слова.
Наверное, мы с ней думали об одном и том же. О том, что Эндрю лишился своей головы и превратился в призрака, когда без приглашения ввалился в комнату, где обитал призрак погибшего капитана. А вдруг это и есть та самая комната?!
– Пойдем отсюда, Стефани. Быстрее. Мне хотелось бежать отсюда без оглядки.
И не только из этой комнаты, а вообще – из этого жуткого Дома-на-Холме. Больше всего мне хотелось оказаться сейчас у себя дома. Где меня не подстерегают никакие опасности. Где тепло и нет призраков. Никаких призраков.
Мы развернулись, как по команде, и бегом бросились к двери.
Я боялся, что призраки попытаются остановить нас.
Но нет. Мы без всяких препятствий вышли из комнаты. Снова – в сумрачный коридор, освещенный неверным светом свечей. Я плотно прикрыл за собой дверь.
– Где же лестница? – проговорила Стефани с отчаянием в голосе.
Мы дошли до конца коридора. Он упирался в глухую стену. В дрожащем свете свечей казалось, что цветы на обоях шевелят лепестками.
Я ударил обоими кулаками в стену.
– Как нам отсюда выбраться? Как? Кажется, у меня начиналась истерика. Стефани открыла ближайшую дверь и шагнула через порог. Я направился следом за ней.
– Нет, только не это!
Призрачные фигуры заполняли всю комнату. Лишь секунд через десять я сообразил, что это вовсе не призраки, а обычная мебель – кушетки и стулья, накрытые серыми чехлами.
– Может, здесь тоже живут привидения? – выдавил я.
Но Стефани меня не услышала. Она уже бежала к распахнутой двери в дальней стене. Я поспешил за ней.
Эта дверь вывела нас в другую комнату, заставленную ящиками и коробками. Ящики громоздились до самого потолка.
Еще одна комната. И еще.
У меня вдруг ужасно разболелось горло. А сердце билось так сильно, что казалось, оно сейчас разорвется.
Мысли у меня были самые мрачные. Я уже начал всерьез опасаться, что мы никогда не найдем эту чертову лестницу.
Еще одна дверь. И еще одна темная комната.
– Эй, Стеф… – тихонько окликнул я. – Тебе не кажется, что мы ходим кругами?
Мы вышли в длинный извилистый коридор. И снова – колеблющиеся огоньки свечей. И цветы на обоях как будто шевелятся в их неверном свете.
Мы со Стефани неслись вперед. И тут я заметил дверь, которой не видел раньше: дверь с прибитой к ней подковой.
Говорят, что подкова приносит счастье. Может, на этот раз нам повезет?! Я очень на это надеялся.
Я взялся за ручку двери дрожащей рукой и потянул дверь на себя. Лестница!
– Ура! – заорал я благим матом.
– Наконец-то! – выдохнула Стефани.
– Это, наверное, лестница для слуг, – сказал я.
На лестнице было темно, хоть глаз выколи. И ступеньки казались какими-то уж слишком крутыми.
Я осторожно пошел вниз, держась за стену. Я боялся оступиться, и поэтому шел очень медленно.
Стефани шла следом, положив руку мне на плечо. Когда я делал шаг на ступеньку вниз, она тоже делала шаг.
Еще один шаг. И еще. Наши шаги отдавались гулким эхом в темном колодце лестничного пролета.
Мы спустились, наверное, ступенек на десять. И тут я услышал шаги.
Кто-то поднимался по лестнице нам навстречу.
Я резко остановился. Стефани налетела на меня сзади и едва не сбила с ног. Я схватился за стену, чтобы не свернуться вниз.
Шаги приближались – тяжелые и зловещие.
У нас уже не было времени убежать.
Свет электрического фонарика скользнул по лицу Стефани и тут же ударил мне прямо в глаза.
Я прищурился и увидел, что навстречу нам поднимается какая-то громадная темная фигура!
– Ага, вот вы где! – Раскатистое эхо не сразу замерло между каменными стенами лестничного пролета.
Знакомый голос.
– Отто! – воскликнули мы со Стефани одновременно.
Он остановился и направил фонарик прямо на нас.
– Что вы здесь делаете? – спросил он, задыхаясь.
Он явно запыхался, пока поднимался вверх по крутым ступеням.
– Мы… мы потерялись, – быстро отозвался я.
– Мы отделились от группы, – подхватила Стефани. – И пытались найти вас.
– Ага, – сказал я. – Мы вас искали везде, по всему дому. Но никак не могли найти.
Отто опустил фонарик. В полумраке я видел, как он прищурился, пристально глядя на нас. Кажется, он не поверил ни единому нашему слову.
– Я думал, вы все здесь знаете. Вы здесь уже столько раз были. – Он задумчиво почесал подбородок.
– Мы тоже думали, что все знаем, – нашлась Стефани. – Но мы, наверное, не туда свернули. И потерялись. Мы…
– Но как вы попали на третий этаж? – перебил ее Отто.
– Ну… – начал было я и умолк. Потому что не знал, что бы такого придумать, чтобы это прозвучало убедительно. В растерянности я обернулся к Стефани.
– Мы услышали голоса. Наверху. И подумали, что это вы, – сказала Стефани.
В какой-то мере это была правда. Мы действительно СЛЫШАЛИ голоса.
Отто посветил фонариком вниз – в темноту лестничного пролета.
– Ладно, давайте спускаться. Сюда посетителям заходить нельзя. Этот этаж – только для персонала.
– Мы не нарочно, – пробормотала Стефани.
– Ага, – подтвердил я.
– Только, ребята, смотрите под ноги, – предупредил Отто. – Эти черные лестницы очень крутые и скользкие, я отведу вас обратно к группе. Там сейчас Эдна. Она меня подменила, пока я вас искал:.
Эдна – наш самый любимый экскурсовод после Отто. Она уже старенькая. Вся седая, и сморщенная, и очень бледная. Такая маленькая, сухенькая старушка – божий одуванчик. Как и все экскурсоводу, в Доме-на-Холме, она всегда одевается во все черное. В таком наряде она и сама похожа на изнуренное ссохшееся привидение.
Но зато она замечательная рассказчица. У нее старческий скрипучий голос, который как нельзя лучше подходит для всяких страшных историй. Слушав Эдну, сразу хочется ПОВЕРИТЬ, что все эти ужасы – чистая правда.