-->

Тайна шляпы с сюрпризом

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна шляпы с сюрпризом, Багдай Адам-- . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайна шляпы с сюрпризом
Название: Тайна шляпы с сюрпризом
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 271
Читать онлайн

Тайна шляпы с сюрпризом читать книгу онлайн

Тайна шляпы с сюрпризом - читать бесплатно онлайн , автор Багдай Адам

Двенадцатилетняя Кристина по прозвищу «Девятка» проводит каникулы с родителями у моря. Но спокойный, размеренный отдых ее не устраивает — Девятка мечтает о настоящих приключениях. И эта мечта начинает осуществляться в тот момент, когда на ее глазах в кафе — мороженом некий роскошно одетый незнакомец берет с вешалки чужую шляпу. Такой, казалось бы, невинный эпизод становится началом целой серии захватывающих, порой даже зловещих событий…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я знаю название птицы, состоящее из шести букв, но вам не скажу, э!

Здорово я его огорошила, потому что он просто остолбенел и даже не шевельнулся. А в моей голове все перемешалось. Теперь уж я действительно не знала кто за кем следит: я за бородачом, или бородач за калекой, или калека за мной, или, наконец, все мы заняты взаимной слежкой, и никто точно не знает, кто следит и за кем. Курам на смех! А на той курице шляпа за сто тысяч!

У Мацека новые сенсации

Голова моя кружилась, как на карусели. И лишь увидев Мацека на тропинке к приюту отшельника, я вспомнила, что обязана его отругать.

— Хорошенькое дело, — начала я, — у меня голова пухнет, а ты даже не умеешь как следует взобраться на дерево.

— Не понимаю, — буркнул он.

— Ты не понимаешь, а мы засыпались. Вчера виолончелист заметил тебя на дереве.

— Я был уверен, что он меня не видит.

— Ты был уверен, а он тебя видел и, что еще хуже, подумал, что это я.

— И что из этого?

— А то из этого, что ты обязан сидеть на дереве так, чтобы тебя не было видно. Мог бы, к примеру, изображать дятла, — пошутила я, ибо растерянная физиономия Мацека вызвала у меня прилив жалости.

Он потер ладонью нос, словно проверяя, не вырос ли случайно на этом месте клюв.

— Это еще не все, — проговорил Мацек.

— А что случилось?

— Сегодня меня заметила на дереве эта элегантная женщина.

— Пани Моника? — поразилась я.

— Именно, — огорченно произнес Мацек. — Утром я решил действовать самостоятельно и пошел к тем развалинам…

— Ну, тогда привет! — махнула я рукой. — Наверно, напортачил.

— Дай мне закончить. Я пошел туда узнать, что делает виолончелист.

— И что же он делал?

— Готовил завтрак, и у него убежало молоко.

— Очень важные сведения, — усмехнулась я. — А на виолончели не играл?

— Нет.

— В таком случае он не виолончелист.

— Это еще не доказательство. Допустим, он в отпуске, и ему не хочется играть.

— Ну ладно, говори дальше.

— А потом он вымыл посуду и вышел. А потом появилась та самая женщина.

— Наконец что — то важное. Как она себя вела?

— Держалась очень таинственно. Мне показалось, что она пригляделась к окошку на втором этаже, где живет пан Коленка.

— Ну а дальше?

— Как я могу говорить, если ты все время перебиваешь? Значит, она осмотрелась, потом вынула из сумочки ключ, отворила двери и исчезла в башне.

— А когда она заметила тебя на дереве?

— Позже… И умоляю, не перебивай. Значит, дальше было так. Она снова открыла двери и вытянула из них инвалидную коляску, в которой сидел мужчина.

Здесь я, не удержавшись, снова перебила его.

— Вот это бомба! Выходит, он там скрывается вместе с виолончелистом.

— Нет, это невозможно. Виолончелист готовил завтрак только для себя.

— Откуда ты знаешь?

— Видел, как он мыл одну кружку.

— Это означает лишь, что он прячется в другой комнате, но в той же самой башне. Видимо, следит за ним.

— Откуда тебе известно?

— Об этом расскажу позже.

Мацек перевел дыхание.

— Она вытянула коляску с калекой во двор, а мне в нос попала какая — то щекотная мушка, и я, не выдержав, чихнул.

— Это безобразие!

— Безобразие? — возмутился Мацек. — Интересно, как бы ты сама выдержала. И тут калека взглянул на дерево и сказал: "Там кто — то чихнул". А эта женщина сразу меня заметила и сказала: "Что ты там делаешь, мальчик?" А я с перепугу ответил ей: "Чихаю".

— Это неважно, — перебила я. — Главное, догадались они или нет, почему ты сидел на дереве?

— Кажется, не догадались, так как тот тип сказал: "Видно, снова ищет гнезда и вынимает из них…" И как крикнет мне: "Слезай немедленно, болван!" Я сразу оказался внизу.

— И что?

— И ничего.

— Как это — ничего?

— Просто смылся оттуда.

— Это все не кажется тебе подозрительным?

— Даже очень.

— Вот подумай, она притворяется актрисой, а между тем ухаживает за калекой. Калека в инвалидной коляске притаился в кустах и выслеживает бородача. — Здесь я рассказала Мацеку о своих последних приключениях: о шляпе бородача и угрозах калеки. Как я и предполагала, Мацек ничего из этого не понял. Я тоже понимала не очень много. Поэтому мы чувствовали себя не слишком уверенно.

— Да, — вздохнул славный орнитолог. — Но ведь есть же все — таки нить, ведущая в этот запутанный клубок.

Скажите, пожалуйста, какой философ! Я тоже знала, что какая — то нить ведет к разгадке самой дорогой на свете шляпы.

— Мне кажется, надо проверить шляпу бородача. Может быть, это та самая?

— Откуда у бородача может появиться шляпа виолончелиста, если ее подменил Франт? — криво усмехнулся Мацек.

— Разное бывает с этими шляпами, — произнесла я не очень осмысленную фразу.

— Тогда принимаемся за дело, — решительно заявил Мацек.

Но тут на тропинке, которая вела к приюту отшельника, возникла рыжая борода, выступающая из — под просторного капюшона брезентового плаща. Захваченные врасплох, мы не знали, что делать. Бородач бодро вышагивал, чуть слышно напевая себе под нос: "Пирам — па — рам — тарам — та — тарам", — скорее всего, на каком — то негритянском наречии Верхней Вольты или Мозамбика. В его басовитом голосе слышались колдовские нотки, а в лице отражался восторг первобытного человека, возвращающегося с охоты на мамонта. Видно, купанье в холодном море пошло ему на пользу.

Я хотела было подойти к нему и попросить, чтобы он показал свою шляпу, но вовремя заметила, что шляпы под капюшоном у него нет. Зато бородач сам подошел к нам.

— Ну, мои дорогие, — начал он благодушным тоном, улыбаясь, как добрый дядюшка, — как думаете, завтра уже распогодится?

Вопрос на метеорологическую тему прозвучал столь неожиданно, что я вообще ни о чем не успела подумать, а у Мацека был типично идиотский вид.

— Хорошая погода! — загремел бородач. — Поплывем по морю в лодке, будет очаровательно, да?

— Да, — шепотом подтвердила я.

— Ну раз так, то возьмите… — Он сунул мне в карман горсть конфет. — Шоколадные, с ромом, — добавил он, а потом ладонью взъерошил мне волосы и сказал: — Будет хорошая погода! Я это чувствую.

Не знаю, что на меня нашло, но я вдруг спросила:

— Извините, а почему вы оставили шляпу дома?

— Потому что в голове у меня ветер, — прогрохотал он, смеясь, как развеселившийся гиппопотам, и, не обращая больше на нас внимания, двинулся в сторону Небожа, напевая свое "пирам — па — парам".

— Чему он так радуется? — поинтересовалась я, глядя ему вслед.

— Может быть, ста тысячам? — шепнул Мацек.

— Может быть, — повторила я. — В любом случае это очень подозрительно. — Я схватила Мацека за руку. — Давай за ним и не спускай с него глаз.

— Хорошо, — прошептал Мацек и поспешил за бородачом крадущимся шагом индейца, выслеживающего добычу.

Я осталась на месте. Мне хотелось посмотреть, что творится около приюта отшельника.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название