Тайна похищенного астронавта
Тайна похищенного астронавта читать книгу онлайн
Фрэнк и Джо Харди едут в Исландию под видом агентов страховой компании. Они должны разыскать местного жителя, наследующего крупную сумму, но за ними постоянно следят подозрительные личности. В это время в Исландии исчезает один из американских астронавтов. Оба эти дела таинственным образом оказываются связанными между собой…
После смерти богатого холостяка, известного своей эксцентричностью, остается запутанное завещание. Ни один из наследников не получит своих денег, пока братья Харди не найдут в Мехико ацтекского воина и принадлежавший ему драгоценный предмет.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ПО ВОЛНАМ
Джо взял бинокль, чтобы удостовериться самому. Никаких сомнений! На палубе стоял человек, выдававший себя за Халлбьорнсона!
— Капитан Магнуссон, — сказал Фрэнк, — на "Теке" находится человек, разыскиваемый полицией!
— Весь траулер находится в розыске) — мрачно улыбнулся капитан. — Он ведет лов рыбы в исландских водах незаконно.
Капитан по радио приказал "Теку" остановиться. Затем взял бинокль и стал смотреть в него. Вдруг он воскликнул что-то по-исландски—"Тек" разворачивался и уходил в открытое море.
— Он хочет скрыться! — закричал Фрэнк.
Если действия браконьера и удивили капитана Магнуссона, то по его лицу это было совершенно незаметно. Он спокойно отдал приказ идти вперед на полной скорости.
К большому удивлению Фрэнка и Джо, уходящее судно обладало исключительно быстрым ходом. Оставляя за собой зеленовато-белую пену, оно неслось на запад. Однако соперничать с "Тором" оно не могло, и катер береговой охраны приближался к нему с каждой минутой.
Вскоре суда поравнялись. Капитан Магнуссон повторил в мегафон приказ остановиться.
— Вы арестованы! — громовым голосом объявил он.
Подозвав братьев и двух матросов, он вместе с ними перешел на палубу нарушителя, где его встретил разъяренный капитан, который заявил на ломаном английском:
— Вы не имеете права задерживать нас. Это незаконно!
— Вы находитесь в исландской рыболовной зоне, — спокойно ответил капитан Магнуссон. — И вы не исландские граждане.
— Я нахожусь в тринадцати милях от вашего берега!
— По моим расчетам, всего лишь в десяти. А в данном случае принимаются во внимание мои расчеты. Почему вы не выполнили приказ и начали уходить?
— Я не слышал вашего сообщения.
— Значит, вы должны отремонтировать свою радиостанцию. Вы встали на опасный путь: мы могли вас обстрелять.
Магнуссон последовал за капитаном "Тека" и забрал документы на катер.
— Вы укрываете бежавшего из Исландии преступника, и я проведу на судне обыск.
Капитан со злобой смотрел на Магнуссона.
— Вы не имеете права!
— Мы это сделаем, — ответил Магнуссон.
Он подал знак Фрэнку и Джо, а также двум матросам из своей команды приступить к осмотру судна. Они провели тщательный обыск, ожидая, что в любую минуту из какого-нибудь шкафа или рундука выскочит Масселман. Однако лысого шпиона нигде не было видно.
— Может, он спрятался в каком-нибудь контейнере? — предположил Фрэнк.
— Под судном? — спросил Джо.
— Возможно.
Они осмотрели борта, надеясь заметить уходящий под воду канат или трос, но все их усилия казались тщетными.
— Пошли, еще раз осмотрим каюты, — сказал Фрэнк.
Они тщательно осмотрели койки, взбили каждый матрас. Масселмана нигде не было.
Матросы уже вышли из кубрика, а Фрэнк и Джо напоследок еще раз окинули взглядом дальнюю койку. Внимание Фрэнка привлек маленький клочок бумаги, торчащий между стенкой и одеялом. Фрэнк подошел и вытащил его.
— Джо, посмотри!
Это был обрывок исландской газеты.
— Это же наше объявление! — воскликнул Джо. — То самое, на которое откликнулся Масселман.
— Значит, мы не ошиблись: он действительно был на судне.
— Я знаю только одно, — пробормотал Джо. — Сейчас этого мошенника здесь нет, а если он все-таки здесь, то очень удачно спрятался.
Братья решили не говорить Магнуссону о найденной улике. Когда они вернулись на мостик, капитан спросил:
— Ну, как дела?
— Мы не смогли его найти, — признался Фрэнк, не отрывая глаз от капитана судна-нарушителя. На лице того не дрогнул ни один мускул, глаза были холодные и злые. Если он и знал о присутствии Масселмана на своем судне, то ничем этого не выдал.
Магнуссон вызвал своего первого помощника.
— Хьялмар, ты поведешь это судно в Рейкьявик. Мы пойдем за тобой следом.
Предупредив арестованных, чтобы они не совершали никаких опрометчивых поступков, Магнуссон вернулся на "Тор". Братья последовали за ним. Катер пограничной охраны и арестованное судно развернулись и направились к столице Исландии.
— Что теперь будет с этими ребятами? — поинтересовался Фрэнк, когда они сидели в капитанской каюте.
— Их оштрафуют, а рыба будет конфискована.
— А как насчет нашего Рекса Мара? — спросил Джо.
По лицу капитана расплылась широкая улыбка.
— Я так и знал, что ты задашь этот вопрос. Все меры уже приняты.
— Как?
— Примерно в два часа ночи мы будем проходить мимо "Альберта" и переправим вас на него, чтобы вы могли продолжить поиски этого человека.
— Замечательно! — воскликнул Фрэнк. — Огромное вам спасибо, сэр.
— Но перейти на него будет не так просто, как на палубу этого браконьера, — продолжал Магнуссон. — Видите, какое начинается волнение? Придется переправлять вас на плоту.
К этому времени "Тор" уже начал зарываться носом в волны — с наступлением ночи ветер усилился.
— Нас, вероятно, ждет небольшой шторм, — объявил капитан. — Но вы ведь хорошие моряки, верно?
Джо надеялся, что ни у одного из них не случится приступа морской болезни. Но сам он уже чувствовал легкую тошноту. К счастью, после ужина желудок у него успокоился. Братья с аппетитом съели жареную баранину с картофелем и выпили черного горячего кофе.
Когда они вернулись на палубу, оказалось, что судно качает еще сильнее.
— Идите немного поспите, — посоветовал капитан. — Когда покажется "Альберт", мы вас разбудим.
Фрэнк и Джо улеглись и под убаюкивающий шум волн мгновенно заснули. Через какое-то время Фрэнк почувствовал, что его плеча коснулась чья-то рука.
— Просыпайтесь! На горизонте "Альберт", — сообщил капитан Магнуссон. — Вещи собрали?
— Да, мы готовы, — ответил Фрэнк.
На палубе в лицо им ударил штормовой ветер и колючий снег, и остатков сна как не бывало.
Вдали то поднимались, то опускались огни "Альберта". Капитан Магнуссон отдал какой-то приказ, и прожектор на верху мачты образовал на поверхности моря яркий желтый конус света.
— От "Альберта" к нам уже направляется плот, — сообщил капитан.
Сначала плот казался совсем крошечным. Когда же он приблизился, Фрэнк и Джо обнаружили, что он такой же огромный, как и плот на передней палубе "Тора".
На "Торе" опустили одну секцию ограждения, и когда плот подошел совсем близко, один из матросов бросил на палубу канат.
— Это абсолютно безопасно, — заверил братьев капитан Магнуссон.
Однако у Фрэнка были на этот счет некоторые сомнения. На волнах плот поднимался вровень с палубой "Тора", а затем летел десять футов вниз.
Крепко держа в руках свои сумки, братья ждали подходящего момента. Вот плот поднялся. Джо встал на него, и плот, словно скоростной лифт, понесся вниз. Затем он снова оказался наверху — и теперь была очередь Фрэнка.
Плот напоминал крохотную букашку, вступившую в единоборство с огромными волнами. Серебряная луна освещала снежные шапки гор, тянущихся вдоль побережья.
Молодые матросы дружно гребли. Их весла быстро мелькали, погружаясь в белую пену.
Фрэнк окинул взглядом океан. Вдруг он наклонился к Джо.
— Там что-то плывет!
— Где?
— Вон там. Я видел кильватерный след.
Джо пристально вглядывался вдаль, но ничего не мог рассмотреть.
— И что, по-твоему, это было?
— Небольшая лодка, возможно, плот с мотором.
Вскоре перед их плотом выросла черная громада "Альберта". Но Фрэнк не торопился покидать плот. Подняв голову, он крикнул капитану:
— Мне кажется, я видел вдали небольшую лодку! Прошу вашего разрешения ее разыскать!
— Что? Говори медленнее, я не очень хорошо понимаю по-английски.
Фрэнк повторил свою просьбу.
— Подожди! — крикнул в ответ капитан. — Я попробую сначала обнаружить ее на радаре.
Он направился в рубку, а плот, ударяясь о борт катера, то поднимался, то с головокружительной скоростью падал вниз.
И вдруг огромная волна накрыла ребят с головой. А когда она откатилась, Фрэнка Харди на плоту не было!