Диваки i зануди
Диваки i зануди читать книгу онлайн
Симоні — дванадцять, і в її житті повно прикрощів: мама зв’язалась із занудою Інґве, через переїзд у нове помешкання треба змінити школу і покинути друзів, ще й зник улюблений пес Кільрой. У новій школі дівчина мимоволі стає… Симоном, і їй навіть подобається спершу видавати себе за хлопця. Таємницю дівчинки знає лише дідусь-дивак. Але справжні проблеми починаються, коли Симона закохується…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ше й як жапалюю, — самовдоволено сказала вона.
— Ні, присягаюся, — мовила я насмішкуватим тоном.
— А пошілунки? А обнімочки? А… вше решта?
— То все випадково, — відповіла я.
— Та ти лайно!
І вона відважила мені ляща. А потім покинула мене саму посеред тих, що сміялися, переглядалися, шепотілися і танцювали на мерехтливому майданчику.
Пора було вшиватися. Краще б я сюди ніколи не приходила. Але якщо вже впорола таку дурницю і прийшла, то шкода, що мені не вистачило клепки вчасно вшитися.
Далі вечірка перетворилася на суцільний фільм жахів.
Я здебільшого то стояла, то никала туди-сюди. Відчуваючи на собі ображені сумні очі Катті, я шукала Ісака. Підсилювачі гриміли дедалі гучніше, і здавалося, що над забрудненим килимом, де не вмовкали танці, ревіли чорні бомбардувальники. Гурт, що називався «Слуги насолоди», жалівся на те, як їх усе втомило: втомило кохання, втомило життя. І всі під ці пісні танцювали. Катті танцювала з Ісаком. Вони так висіли одне на одному, ніби теж були дуже стомлені.
А я танцювала з Анною. Не тому, що мені хотілося танцювати. А тому, що хотілося бути ближче до них. Я підпихала Анну йти за ними, щоб можна було підслухати їхню розмову. Але я нічого не почула. Може, вони й не розмовляли. Може, просто грілися одне об одного.
Я відчула, що задубіла від холоду. Анна дивилася на мене крізь окуляри, в яких відбивалося мерехтливе червоне світло. Мабуть, вона ніяк не могла вгадати, який саме танець я танцювала. А на вечірку ця Анна вирядилася так, що стала схожа на паличника, який жив у неї вдома. На ній була брунатна, як чохол для спальника, сукня. А ще брунатні черевики. Та й коси в неї були брунатні.
Я весь час наступала їй на ноги. Щоправда, не навмисно. Анна мовби сама їх мені підставляла.
— Перестань! — крикнула вона так голосно, що всі обернулися.
Ну от, вони всі подумали, що я хотіла повалити її на підлогу або вщипнула там, де неприпустимо щипатися! У мене почервоніли вуха, ніби я й справді встругнула щось непристойне.
— Очевидно, він звик розпускати руки, — сказав котрийсь із вирядженої братії.
Мені довелося відійти.
Я стояла в кутку, і мною аж тіпало від злості.
Трохи згодом хтось відчинив двері в сад. У кімнату війнуло холодним вітром. Із гамором та сміхом хлопці й дівчата понесли надвір вугілля та ковбасу й заходилися розпалювати гриль, що з вигляду нагадував обрубок водостічної труби. Здавалось, на грилі тлів не жар, а зірочки, які нападали туди з неба, пахло пальною сумішшю і підгорілим м’ясом.
Я схопила собі шмат ковбаси з тріснутою шкіркою, що взявся сажею і мав такий самий жалюгідний вигляд, як і я.
Біля басейну, підсвіченого зеленим світлом, сиділи Ісак та Катті.
Вони сиділи й бовтали ногами у крижаній воді. Вони сиділи дуже близько й дивилися одне на одного. Навіщо я нап’яла на себе це бісове чоловіче вбрання? Яка несправедливість! Мені хотілося зіпхнути їх у воду. Я не мала сили на них дивитися!
— Хочете поплавати? — почула я голос Кваші.
— Надто холодно, — відповів Ісак.
— Та він боїться! — вигукнула я так голосно, щоб усі почули.
То було по-дурному. Я сама це відчула. Але що мені лишалося?
Ісак звів на мене погляд.
— Що з тобою? — спитав він. — Чого ти липнеш? Невже немає більше з ким порозважатися?
— Ти — справжнісіньке брехло, — вела я далі. — Тобі це відомо? Ти тільки вихваляєшся, що плаваєш найкраще! А сам навіть води боїшся!
Ісак брав участь у змаганнях із плавби. Його тато був тренер. Це всі знали. Хтозна, чи він належав до тих, на кого покладали великі сподівання. Однак багато хто вірив, що Ісак досягне успіху. Я ніколи не бачила, як він плаває. Але не раз про те чула.
— Годі, Симоне! — крикнув Ісак. — Якщо це тебе втішить, то можемо стрибнути у воду вдвох. Здається, тобі треба охолонути.
Я не відчувала ані найменшого бажання кидатися в той чортів басейн. Бо й так змерзла на кістку. Але ж мені треба було якось цю парочку розігнати.
— Звичайно, — відповіла я. — Тільки в озері. Хочеш — до мосту й назад?
— Що за дурня! — сказав Ісак. — Ти це серйозно?
— А ти боїшся?
— Не жважай на нього, — озвалася Катті. — Ж ним шьогодні шось не так. Він шам мені ше кажав.
Та Ісак мовби не чув її слів. Відчувалося, що він також не міг відступитися.
— Гаразд! — погодився він. — Хоч плавати в таку погоду — божевілля. До того ж ти не маєш жодного шансу.
— Це ще буде видно, — відказала я. — Якщо виграю я, ти пошлеш Катті під три чорти.
Катті ошелешено вирячила на мене очі.
— Гаразд, — сказав він. — А якщо я виграю, то ти підеш додому і надінеш щось простіше.
Усі заусміхалися. І позастібали куртки на всі ґудзики, щоб не так піддувало. Наскільки я знала, від таких вечірок люди завжди очікують чогось несподіваного й надзвичайного. І тепер так само очікували.
Всі були задоволені.
Дванадцятий розділ
У мене було відчуття, ніби я засунула ноги в морозильник. Чим глибше я занурювалася у темну воду, тим більше перетворювалася на заморожену курку з прищавою жовтуватою шкірою.
Ісак уже був далеко попереду. Він стрибнув із містка, зробивши в повітрі красиву дугу. А в мене від пірнання завжди закладало вуха, хоч тепер це не мало ніякого значення. Однак мені світив програш, я збагнула це з самого початку — ще як стала заходити на глибину і скривилася від холоду.
— Облиш цю затію, Симоне! — крикнув Стефан, коли вода досягла мені трусів. — Скажи Ісакові, щоб повертався! Ви, їй-богу, як діти.
Звичайно, він мав слушність. Та що з того? Я відіпхнулася від дна й попливла туди, де з води стриміла Ісакова голова. Аж тут збоку на мене накотилася хвиля і все закрила. Вітер збурював воду так, що майже нічого не було видно.
Я все-таки непогано плавала. Дідусь навчив мене ще змалку. І хоч потім ми перестали їздити на Мейю, я намагалася багато плавати. Мама любила сидіти й дивитися на воду. Щоліта ми з нею вибиралися до моря чи кудись на озеро і хлюпалися там досхочу. А взимку я часто відвідувала басейн у Веллінґбю.
Та нині йшлося не про плавання у теплій літній воді, коли сонце в небі поблискувало, як джем на сніданкових бутербродах. Тепер усе було серйозно.
До мосту щонайменше метрів сімсот-вісімсот. Але через вітер і темряву відстань здавалася безмежною. Раз по раз переді мною мерехтіло світло, що лилося з вікон кемпінгу на тому березі й виблискувало поміж хвиль.
Я вже думала, що загубила Ісака. Він протинав гребені хвиль, наче на тренуванні у звичайнісінькому басейні. Та зненацька він випірнув поруч. Чуб у нього прилип до голови так, що я ледве його впізнала. А обличчя в темряві здавалося сіро-синім.
— Ну й холоднеча! — крикнув він, випльовуючи воду.
— Аг-га, — відповіла я.
— То, може, годі? — спитав він.
Невже він думав, що я здамся? Чи йому вже перехотілося змагатися? Може, геть задубів? Або хоче примиритися? Хтозна. Мені від холоду ніщо не спадало на думку.
Я крутнула головою і попливла повз нього.
— Ненормальний! — фиркнув Ісак.
Тоді, обганяючи мене, так замолотив ногами, що забризкав мені очі. А трохи згодом він знову зник за розбурханими гребенями хвиль. Я лишилася сама.
Голоси з берега вже давно не долинали. Ісак також був далеко. Чого я йому навіть не відповіла? Чого не поцікавилася, що він мав на думці? Яка дурна впертість несла мене далі?
Раптом я відчула, що холод пробирає мене до кісток.
У шкіру мовби вп’ялися тисяча голок. Руки й ноги заніміли. Так буває після наркозу, коли всі відчуття зникають. Тіло обважніло, а рухи стали скуті. Скільки я ще протримаюся? Ні, треба повертатися!