Господин Розочка
Господин Розочка читать книгу онлайн
С тех пор как семья восьмилетнего Морица перебралась в другой город, всё пошло наперекосяк. Родители вечно в делах и часто ссорятся, у мамы теперь другая работа и злой начальник, а Морица постоянно задирают его новые одноклассники, и в школу ходить совсем не хочется. Но всё меняется, когда Мориц встречает у себя в подъезде одного дружелюбного пожилого господина. У него очень странное имя — Леопольд Розочка, и он действительно оказывается крайне необычным соседом. Господин Розочка печёт самое вкусное на свете печенье, знает, где собрать урожай разноцветных зонтиков, как найти крошечного паркового тигра и поговорить с настоящим слоном. А ещё, по его словам, он даже может перевоспитать маминого начальника…
«Господин Розочка» — первая из трёх книг о господине Розочке немецкой детской писательницы и журналистки Зильке Ламбек. В 2009 году книга получила престижную французскую литературную премию «Хронос».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Морицу казалось, что его мама выглядит очень маленькой и измождённой.
— Привет, мой Большой, — сказала она и раскрыла руки для объятия.
Мориц подбежал к ней и зарылся носом в её шею, как вдруг из коридора послышались тяжёлые шаги. Судя по топоту, на пути к ним был кто-то очень разъярённый.
— Что это? — спросил Мориц и посмотрел на маму. Но она не успела ответить. Дверь распахнулась, и перед ними возник Чёрт-поберих.
— Что вы себе позволяете? — проревел он.
Мориц ещё никогда не видел маминого начальника, но сразу узнал его. Он был очень большой и такой толстый, что едва пролезал в дверь. Рядом с ним всё словно скукоживалось: мама, Мориц, господин Розочка — даже комната как будто уменьшилась. На его лысом черепе лежало несколько длинных прядей, а через пояс брюк переваливалось могучее брюхо. В какой-то момент Мориц подумал, что Чёрт-поберих набросится на него, но тот, сделав несколько шагов, резко остановился.
— Что происходит? — кричал он. — Что здесь делают эти люди? И почему по вашему кабинету бегает ребёнок?
Мама только раскрыла рот, чтобы ответить, как господин Розочка шагнул к господину Хюбериху и приподнял свою шляпу.
— Моё имя Леопольд Розочка, — сказал он мягким голосом. — А это Мориц Фройденрайх, сын госпожи Фройденрайх.
Казалось, Чёрт-поберих сейчас лопнет от ярости. Его могучий череп налился кровью.
— Меня не интересует, как вас зовут, — рычал он. — Вам здесь делать нечего.
Мориц взглянул вверх на маму, которая, смертельно побледнев, смотрела на начальника. Тот продолжал орать на господина Розочку. Господин Розочка медленно и осторожно достал из кармана брюк солонку. Он повернулся к маме и Морицу и подмигнул им. Чёрт-поберих сделал угрожающий шаг к господину Розочке. И тут погас свет.
Господин Хюберих испытывает потрясение
Вдруг крик начальника оборвался. Мориц прижался к маме. Через окно в комнату падал свет фонаря, словно прожектор выхватывал кусок тёмной сцены. Чёрт-поберих застыл столбом посреди комнаты, а господин Розочка всё тряс солонкой в его сторону и при этом бормотал слова заклятия на языке, которого Мориц не понимал. Мама оцепенела, будто не могла поверить своим глазам. Она крепко прижимала к себе Морица. Потом раздался гром, и Чёрт-поберих медленно опустился на колени.
Свет снова вспыхнул так же внезапно, как погас. Чёрт-поберих стоял на коленях, медленно поворачивая голову туда и сюда. Господин Розочка стоял перед ним и улыбался. Постепенно Чёрт-поберих прекратил мотать головой. Он посмотрел вверх, на господина Розочку, так, словно очнулся от глубокого сна.
— Позвольте, я помогу вам подняться на ноги? — дружелюбно предложил господин Розочка.
— Да… я… помогите, — сказал Чёрт-поберих и с трудом выпрямился. — Я должен, я… много работы… — лепетал он. — Извините, пожалуйста, я, похоже, на пару минут задремал.
— Ничего-ничего, — сказал господин Розочка.
Чёрт-поберих протянул руку:
— Я ещё даже не представился: меня зовут Альфред Хюберих.
Господин Розочка поклонился.
Мама несколько ослабила хватку, которой удерживала Морица, но её объятия снова стали крепче, когда господин Хюберих двинулся к ним и опять протянул руку:
— А ты, значит, Мориц, — сказал он. — Добро пожаловать.
Мориц слегка пожал большую толстую ладонь.
— Добрый день, — сказал он.
Господин Хюберих повернулся к его маме:
— Госпожа Фройденрайх, вам давно пора домой, — заботливо сказал он. — Ведь сегодня же пятница.
Мать Морица всё ещё смотрела на своего начальника, открыв рот. Потом она сказала:
— Мы как раз хотели уходить, — и стала собирать сумку.
Куда только подевалась вся ярость господина Хюбериха. Он стоял опустив плечи и, казалось, раздумывал, зачем он вообще сюда пришёл. Потом он сказал:
— Правда, я хотел с вами кое-что коротко обсудить.
— Что именно? — спросила мама Морица, голос её звучал нервозно.
Господин Хюберих растянул лицо в улыбке. Делал он это так неумело, как будто годами не использовал свои лицевые мускулы. Результат был, соответственно, жалким. Казалось, что его лицо разбегается в разных направлениях, пока оно наконец не остановилось посередине.
— Думаю, нам надо обсудить круг ваших обязанностей, — сказал он.
Мориц знал, что мама проектировала торговые центры и фабрики. На стене её кабинета висели строительные наброски, на которых были видны коробки зданий — угловатые ящики без окон. Однажды вечером мама рассказывала Морицу о своей работе. О том, что ей скучно всё время проектировать фабрики. И как бы она хотела однажды сделать что-нибудь другое.
— Я тут подумал, — продолжал господин Хюберих, — что вы как раз тот человек, который может возглавить новый проект. Скоро мы будем проектировать дома для семей с детьми, разных размеров, в разных местах города. Для этого мне нужен человек с фантазией. Хотите?
Мориц посмотрел в сторону господина Розочки, который прислонился к противоположной стене и с интересом слушал разговор. Мама прекратила укладывать свою сумку.
— А я думала, мы проектируем только фабрики, — сказала она удивлённо, — потому что их легче рассчитывать.
— Верно, — ответил господин Хюберих. — И благодаря этому теперь мы можем заняться чем-то более интересным.
Тут в разговор вмешался господин Розочка.
— Мне кажется, вы не должны долго раздумывать, госпожа Фройденрайх, — сказал он. — Такие предложения получаешь не каждый день.
Казалось, он забавляется происходящим.
— Разумеется, ваша зарплата будет соответствовать вашим новым обязанностям, — быстро произнёс господин Хюберих. — Я понимаю, что на вас при этом ложится куда большая ответственность.
Мама посмотрела на своего шефа так, будто он был привидением. В некотором смысле он им и был.
— Да, если так… — сказала мама, — я с удовольствием приму это предложение.
— Конечно, перед этим вам непременно положен отпуск, — сказал господин Хюберих. — Может, на Рождество?
Мориц не сводил глаз с господина Розочки, который с трудом скрывал улыбку. Мама, судя по всему, решила взять быка за рога и сказала:
— Хорошая идея, тогда нам не придётся отказываться от запланированной поездки в горы.
Мориц подпрыгнул от радости.
Господин Хюберих снова растянул лицо в улыбке — на сей раз она выглядела гораздо менее вымученной — и погладил Морица по голове:
— Славный мальчик, госпожа Фройденрайх, — сказал он. — Приводите его сюда когда угодно. Дети вносят в работу оживление.
С этими словами он повернулся, грузными шагами двинулся к двери, пожелал всем хороших выходных и вышел в коридор.
Мама упала на стул и проводила его оцепеневшим взглядом. Потом обернулась к господину Розочке:
— Что это было? — спросила она, и голос у неё звучал хрипловато.
— Ну, — сказал господин Розочка, — похоже, ваш начальник внезапно решил стать приятным человеком.
— Мне кажется, что это решение он принял не совсем добровольно, — сказала мама.
— Н-да, — сказал господин Розочка, — иногда приходится немного подсобить человеку, чтобы он развил свои хорошие качества.
Кажется, маме хотелось обсудить это подробнее, но Мориц потянул её за руку:
— Пойдём, — сказал он, втайне побаиваясь, что господин Хюберих преобразился ненадолго.
Но когда они вышли в длинный коридор, оказалось, что его опасения были напрасными. Господин Хюберих стоял невдалеке с мужчиной невысокого роста и втолковывал ему, как и что он хотел бы тут поменять.
— Солнечно-жёлтым, всё в солнечно-жёлтых тонах, — услышал Мориц, проходя мимо. — И каждую дверь другим цветом.
Потом он крикнул им вдогонку:
— Ведь мы не в тюрьме, а, госпожа Фройденрайх!
Мама кивнула и быстро вошла в лифт.
Мориц и господин Розочка зашли вслед за ней. Двери кабины сомкнулись, и Мориц нажал на кнопку первого этажа. Он посмотрел на маму.