Гостья из Шармбатона
Гостья из Шармбатона читать книгу онлайн
Рейтинг: PG
Категория: думайте сами, решайте сами…
Главные персонажи: Традиционные; новые
Автор: один очень хороший и замечательный человек…
Саммари: С этого дня раз в неделю, независимо от погоды, Джессика вместе с Гарри ходила на тренировки. Она говорила, что низачто не пропустит ни одной тренировки, и близнецы подшучивали, что она сидит на них не из-за матча, а из-за Гарри. Ну она лишь ухмыльнулась — ведь эта была правда, но немного с другим смыслом.
Disclaimer: господа читатели!
«Гостья из Шармбатона» — это мое первое литературное детище. Я выплеснула и выработала в нем все мои литературные приемы и очертила мой стиль. Никогда я раньше не писала ничего, кроме стихов, но они у меня получаются не так хорошо. Че это я?! У меня просто великолепные стихи!
Некоторые не считают «Гарри Поттера» литературным произведением, но сhacun ses mots, et ses regards(У каждого свои слова и свои взгляды (фр.)). Это моя любимая книга, что бы не говорили некоторые люди. Я не знаю, правы они или нет, но пока я сама в этом не удостоверюсь, я не собираюсь вычеркивать свое мнение.
Итак, надеюсь, мой фан фик вам понравится, потому что на его создание я потратила три года (переписывая три версии).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Лучше спрячься в купе, — резко бросил он, но потом, осознав насколько грубо это прозвучало, мягко добавил, — Чжоу, здесь может быть опасно.
Девочка изучающе посмотрела на него и скрылась в купе.
Джессика выглянула в окно. Там уже было темно, но девочка разглядела бегущих к поезду людей.
— Все по купе! — закричала она, — не высовываться! Поезд атакуют!!!
Ученики испуганно бросились в укрытия. Послышались щелчки замков на дверях купе.
Джессика отскочила от окна, когда она ощутила толчок, и послышался треск выламывающихся дверей поезда. С двух сторон коридора хлынули пожиратели. Джессика попятилась назад и уткнулась в спину Гарри.
— Ступерфай! — крикнули они хором.
Джессика не могла видеть, что происходит со стороны Гарри, но, кажется, он в кого-то попал. Джессика пульнула еще несколькими заклятьями.
В купе и на улице были слышны крики людей. Джессика слышала взрывы заклятий, которые пускал Гарри, сама пыталась вывести из троя своих пожирателей, но те безудержно продвигались к ним.
ДЗЫНЬ!
Сразу несколько окон вагона разбились вдребезги, и сногшибатели, разбившие их, попали в пожирателей смерти. На улице собрались ученики из других вагонов. Они обстреливали вагон снаружи. Пожиратели замерли в замешательстве трансгрессировали.
Джессика расслабилась, сделав при этом огромную ошибку. Потому что трансгрессировали не все.
Когда она обернулась, она увидела, что один из пожирателей стоит, прижав к себе Гарри и подставив свою палочку к его виску.
— Одно движение, — сказал он, — и ваш ненаглядный герой…
Он не успел договорить, так как его палочка была вырвана из его руки и пришпилена к противоположной стене тонкой стрелой.
— Что за?…
Вторая стрела попала ему в плечо, и пожиратель, отпустив Гарри, схватился за него здоровой рукой. Судя по тому, что потом он замер и упал ничком на пол, стрелы были не простые. В конце вагона стоял рыжий парень, но не Рон, с арбалетом в руке.
— Полевые испытания прошел, — четко сказал он, подбросив в руке арбалет, — Гарри ты как?
— Нормально, — ответил Гарри, расслабившись, — что это, Фред?
— Арбалет с голосовым прицелом и оглушающими стрелами, — гордо заявил Фред. Рядом с ним появился парень, как две капли воды похожий на него.
— Вижу, полевые испытания прошли, — сказал он, положив руку на плечо своего брата близнеца.
Еще секунда и за их спинами послышались шаги. Джон Паркер протиснулся между близнецами и склонился над пожирателем.
— Вроде до завтра не очнется, — тихо сказал он, снимая маску, — батюшки, это же Феркинс!
Джессика удержалась от восклицания. Феркинс! Он же мракоборец! Вот змея, а она еще обсуждала с ним политику Фуджа.
— Извините, а вы кто? — подал голос Гарри.
— Предводитель армии учеников, — откликнулся Фред.
— Профессор Паркер, — уточнил Джон, подняв голову, — новый преподаватель по защите от темных искусств.
Глава № 4
Отбор
Из-за этого инцидента поезд прибыл чуть позже.
Джессика подошла к выходу на перрон и увидела учтиво предложенную руку Драко Малфоя. Джессика вздернула нос, сложила руки на груди и, повернув голову в противоположенную сторону, сошла без посторонней помощи.
— Надеюсь, ты попадешь в слизерин, — прошептал ей в ухо Малфой, так что она вздрогнула. Когда она обернулась, он уже растворился в толпе.
— Надеюсь, что нет, — пробубнила она под нос.
— Первоклашки сюда! — произнес зычный голос, где-то сверху. Он принадлежал неестественно большому и широкому человеку, скорее всего полу великану. Его волосы были спутаны, но черные глаза-жуки были теплыми и радостными. Видимо про него писали в газете. Выглядел он абсолютно не страшным и не опасным. Джессика подошла к нему, еле пробившись среди спешащих учеников.
— Извините, — позвала она, — я новенькая, но я не первоклассница. Мне куда?
— Плыви с нами, — сказал великан.
— Плыть?! — воскликнула Джес.
— Бишь на лодках, — успокоил ее великан,
— На лодках?! — Джессика побледнела и пошатнулась. Этого она совсем не ожидала. Озеро. Вода. Лодки. Джессика схватилась за голову.
— Чтот не так? — спросил Хагрид.
— Я… я б-боюсь воды… — пролепетала Джессика, с ужасом смотря себе под ноги, — моя лучшая подруга с семьей погибла, когда их лотка потонула. Мне было семммь…
— Недрейфь, — сказал великан — У нас озеро спокойное, дети не буйные. Не потонешь. ПЕРКЛАШКИ! СУДЫ!!! В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ, БИШЬ, ГОВОРЮ!!!
Все ученики в ужасе застыли, но потом сного заторопились с платформы. Вскоре вокруг великана собралась куча одиннадцатилетних.
— Я — Рубеус Хагрид, хранитель ключей и тайн Хогвартса, — представился великан,
— А еще я преподаватель по уходу за волшебными существами. Эта… все вы щас идете за мной, а там видно будет…
— Там видно будет?!.. — снова поползли брови Джессики вверх.
— Эта… я пошутил… э… Под ноги смотрите! — Хагрид махнул рукой, и все пошли за ним. Ребята шли и шли, а единственным ориентиром во всей этой темноте был лишь великан, идущий впереди.
Вскоре они выбрались из леса и дружный вздох восхищения вырвался из уст учеников. Они увидели круглое гладкое озеро, а на противоположном берегу от них стоял большой средневиковый замок с великолепными башнями.
— По лодкам! — завопил Хагрид, — по четверо!
Джессика скованно подошла к берегу и, сглотнув, посмотрела на лодки.
— Эй! — крикнул ей великан, показывая на лодку в которой уже сидели трое первокурсников, — сядь сюда.
Джессика попыталась улыбнуться, но, не добившись успеха, села в лодку, отчаянно теребя руки. Она тут же вспомнила счастливое лицо Жасмин, за день до смерти. Они вместе ходили в бассейн. Она была ее лучшей подругой…
Ребята расселись по лодкам, и небольшая флотилия поплыла по зеркальной глади. Джессика наклонилась к воде и увидела свое бледное и испуганное отражение. Коснувшись воды кончиками пальцев, она ощутила ледяной холод. Рядом что-то зашевелилось. Джессика в ужасе отпрянула от края.
— Там что…
Договорить она не успела потому что «что-то» выплыло на поверхность.
Первокурсники завопили в пятьдесят глоток так, что несчастное создание поспешило нырнуть вводу, оттолкнув лодку, где сидела Джессика в сторону. В стороне оказалось несколько лодочек, поэтому послышался хруст дерева и один борт лодки Джес отломился. Маленькая кудрявая девочка сидящая в лодке рядом с ней завопила и бросилась на другой край.