Повесть о Городе Времени (ЛП)
Повесть о Городе Времени (ЛП) читать книгу онлайн
Вивьен Смит уезжает из Лондона из-за начавшихся бомбежек, чтобы пожить в провинции с кузиной Марти. Но она никогда прежде не видела кузину Марти и страшно нервничает. Сидя в поезде, Вивьен успела передумать обо всем, что могло пойти не так. Кроме того, что действительно случилось.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Дай мне Железную Шкатулку, быстро! – велела Инга Ли.
На этот раз кузина Вивьен бросилась бегом и вернулась, когда великие часы снова ударили.
- Мы же победим, правда? – жалобно спросила она, протягивая матери квадратную ржавую коробку.
- Конечно. Нам это предназначено, - Инга Ли положила ружье на усилитель и склонилась над Железной Шкатулкой.
Теперь, покосившись на борющегося зеленого альпиниста, Вивьен могла разглядеть используемую энергию. Она бурлила и испещряла воздух почти невидимыми завихрениями так, что когда часы, сотрясая всё, ударили снова, Вивьен с трудом различала Наблюдателя. Он стал размытым зеленым пятном, по-прежнему ползущим наверх. Когда дрожание немного спало, она увидела, как завихряющаяся энергия расползается наверх, накрывая двух ждущих Хранителей, а потом вниз, чтобы пройти через Наблюдателя, пока он огибал очередную площадку и с трудом подходил к следующему пролету.
«БОМ», - вступили часы.
- Одиннадцать, - пробормотал Джонатан сквозь косу.
Хранители медленно спускались, чтобы присоединиться к Наблюдателю. Тот, по-прежнему аккуратно держа Шкатулку у груди, поднял на них взгляд.
- Мы побеждаем, - сказал мистер Ли. – Они вынуждены идти ему навстречу. А он упорный, да?
«БОМ», - ударили часы в последний раз. Вибрация сошла на нет, и воцарилась тишина, за исключением дрожания и звяканья башни. Завихрения энергии тоже сошли на нет, выцветая и медленно завиваясь, пока не исчезли совсем.
Наблюдатель встал – достаточно близко, чтобы Вивьен увидела, что он улыбается – и живо взобрался навстречу двум Хранителям. Они развернулись и пошли по бокам от него. Они поднимались и поднимались к самому основанию Гномона. Элио и другие люди в кустах, которые оказались по обе стороны лестницы, не отставали от них, но было ясно, что Свинцовая Шкатулка теперь не производит никакого эффекта.
- Мы победили! – произнес мистер Ли.
Ли стояли и смеялись.
- Открой им дверь, - сказала Инга Ли.
- Через секунду, - ответил мистер Ли. – Сначала я избавлюсь от заложников. Нам не нужны здесь другие Ли, которые могут претендовать на Город Времени, к тому же они оба знают слишком много, - он наклонился и подобрал с усилителя ружье.
Больше Вивьен не могла чувствовать себя, как в кино, хотя и очень хотела. Когда ружье поднялось, нацеливаясь в нее, оно было ужасающе реальным. Оказалось правда, что в последнее мгновение вся жизнь проходит перед глазами. Вивьен думала о маме и папе, и Лондоне, и войне, и Городе Времени, и ей хотелось крикнуть мистеру Ли: «Подождите! Я еще не обо всем подумала!» Джонатан выпустил косу изо рта и выпрямился с величественным видом.
Но Хранители уже пришли. По всей башне, внизу и вверху, разнесся звук раскрывающихся ставней и дверей. Желтые панели на окнах скользнули в стороны, уходя в стену, заливая музейную комнату солнечным светом. У Вивьен заслезились глаза, но она успела увидеть, как колонна в центре резко потемнела, когда кто-то начал подниматься по ней. Мистер Ли повернулся, всматриваясь, пытаясь увидеть, кто это, и неуверенно нацелив на колонну ружье.
Из нее вышел доктор Виландер, растягивая своей массой ее странный материал. В громадной руке он держал временное яйцо. Оно казалось не больше голубиного.
Мистер Ли дважды выстрелил в него – два резких кашляющих звука.
Единственное, что произошло – доктор Виландер подобрал свободной рукой свою поношенную мантию и прочистил горло:
- Хрррхм.
Ружье со стуком упало на пол.
- Прошу прощения, - проворчал доктор Виландер Джонатану и Вивьен. – Я не должен был позволять вам впутываться в эти неприятности, - на его медвежьем лице отразилось замешательство. – Дело в том, что мне необходимо было взять в руки этот артефакт, чтобы вспомнить, кто я. О, нет, - прорычал он, поскольку мистер Ли потянулся за Серебряной Шкатулкой. – О, нет. Ты истощил и ее, и Железную, пытаясь бороться с этой, - он поднял маленькое свинцовое яйцо на ладони своей громадной руки. Воздух вокруг него представлял собой прозрачные завихрения и мерцание. – Вся энергия возвращается в нее, ибо ей принадлежит. Идея Элио. Но вы, Ли, в любом случае не могли выиграть – не когда Свинцовая и Золотая находятся вне башни. Мы просто не хотели, чтобы кого-нибудь застрелили. А теперь, боюсь, я должен избавиться от вас.
Кузина Вивьен вынула изо рта сливочное пирожное.
- Вы не можете избавиться от нас. Мы Ли!
- И что? – прорычал доктор Виландер. – Вы ведете родословную от милого молодого человека, которому много лет назад случилось забрести в Город Времени из Китая, и который в итоге женился на дочери правителя. Но это ни на что не дает вам права, знаете ли. Я говорил тебе это, когда тебе было шесть. И что мне теперь со всеми вами делать? – он нахмурился на маленькое серое яйцо, размышляя. – Я не могу позволить вам находиться там, где вы можете добраться до временного шлюза Дома Ли. И место должно быть стабильным, поскольку вы все трое – настоящая катастрофа. Посмотрим. Думаю, юной Вивьен лучше отправиться в Древний Китай…
- Только через мой труп! – воскликнула Инга Ли. – Моя дочь происходит от Исландского императора!
- Тогда я лучше сначала перемещу тебя, чтобы ты не сотворила какую-нибудь глупость, - проворчал доктор Виландер.
Рябь в воздухе от временного яйца хлынула наружу, окружив Ингу Ли. Она вдруг оказалась стоящей на мокрой траве рядом с низким домом, сделанным из грубых булыжников. Перед ней находилось окруженное льдом море, а позади – отвесная, покрытая снегом гора. А в следующее мгновение рябящие края воздуха соединились, и не осталось ничего, кроме холодного дуновения и корчащегося вихря на том месте, где прежде стояла Инга Ли.
- Что вы сделали? – подавился мистер Ли.
- Отправил ее в Исландию – в то время, когда она была впервые заселена, - прорычал доктор Виландер. – Ей это подойдет. Ее тип был известен тогда как «деятельная женщина». Для тебя, Вив, боюсь, будут последние дни Депопуляции Земли. Я не могу позволить, чтобы ты снова с ней сошелся. Она дурно на тебя влияет. Я помещу тебя рядом с последним космическим кораблем, и если ты любезно их попросишь, возможно, они возьмут тебя на борт. Но не обещаю.
Рябь снова распространилась от яйца. Вокруг мистера Ли лежало казавшееся горячим бетонное поле с торчавшими тут и там кусками разрушенной кирпичной стены.
- Нет! – закричал он. – Я исправлюсь!
- Ты говорил это и раньше – несколько раз, - проворчал доктор Виландер, когда рябь снова соединилась, оставив от того места горячий ветер и химический запах.
Доктор Виландер повернулся к кузине Вивьен. Та склонила голову набок и держала сливочное пирожное так, будто это букет цветов. По ее носу красиво поползла слезинка.
- Вы же не сделаете этого со мной, правда, дядя Хэйкон? – спросила она тонким шепелявым голосом. – Мне только-только исполнилось одиннадцать.
Когда доктор Виландер открыл рот, чтобы ответить, Вивьен быстро произнесла:
- Не могли бы вы секунду подождать, доктор Виландер?
Маленькие глаза посмотрели на нее с позабавленным выражением. Он кивнул.
- Спасибо!
И она бросилась на кузину Вивьен. Схватив ее руку со сливочным пирожным, она ткнула им ей в глаз. После чего она размазала его под воротником голубого кружевного платья кузины Вивьен. Та кричала, вырывалась и брыкалась сильнее, чем Сэм, но Вивьен Смит теперь имела опыт в этом деле и держала сливочное пирожное за кружевным воротником до тех пор, пока холодная часть не растаяла и не потекла горячая.
- Ай! – вскрикнула кузина Вивьен.
Вивьен отпустила ее.
- Мне весь день хотелось это сделать!
- Я не могу отправляться в Китай вот так! – закричала кузина Вивьен.
Но ей пришлось. Рябь разлилась, когда она еще кричала. Вивьен и Джонатан с большим интересом смотрели на возникшую на мгновение дождливую улицу и дом с загнутыми углами крыши. Человек с длинными усами, в плотном одеянии и под широким зонтиком запнулся и уставился на кузину Вивьен, похоже, не в состоянии поверить своим раскосым глазам.
