Дженни Джик в Стране Оз
Дженни Джик в Стране Оз читать книгу онлайн
В книгу входят две сказочные истории. 1. Сказка «Королева Зикси из страны Икс» (Queen Zixi of Ix, or The Story of the Magic Cloak) написана Лайменом Фрэнком Баумом. Сначала сказка выходила серией публикаций в детском американском журнале «St. Nicholas» с ноября 1904 по октябрь 1905 года, а затем, в 1905 году, была опубликована отдельной книгой издательством «The Century Company». 2. Сказку «Дженни Джик в Стране Оз» (The Wonder City of Oz) написал Джон Ри Нил, художник-иллюстратор множества книг о волшебной стране Оз, придуманной Фрэнком Баумом. Сказка была опубликована в 1940 году издательством «Reilly&Lee» с иллюстрациями автора. Данное издание иллюстрировали художники А. Терсина и Ю. Якунин.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Небочисты поспешили к ней, но Голова попыталась их обогнуть. Не удалось. Взмах метлы из перьев — и Голова полетела в кучу мусора. Вскоре эту кучу переправили на одну из звезд. Голова Джека лежала, задыхаясь от пыли и жалуясь себе под нос.
— Такое ощущение, что в глаза сыпанули перцем. Нет, надо отсюда выбираться!
Когда небочисты удалились, Голова осторожно выглянула из кучи и тихо покатилась по лучу звезды. Докатившись до конца, она повисла на нем, озираясь по сторонам.
Далеко внизу отряд небоскребов деловито чистил погоду. Они соскребали с небосвода дождь, град, туман и собирали в огромные кучи за горизонтом. Голова вертелась туда-сюда, высматривая озоплан.
— А это что такое? — спросила она сама себя, приметив крошечную черную точку высоко в небе.
Точка стала увеличиваться. Она сдвигалась то вправо, то влево, но все равно приближалась. Наконец Голова увидела украшенный тыквами летательный аппарат Джека.
— Надеюсь, Джек еще не вырезал себе новую голову, — пробурчала Голова.
Озоплан пролетел прямо над Головой. Она увидела в окошке и Дженни, и Лоскутушку. Озоплан описал над головой круг, а затем с него сбросили якорь на длинном канате. Якорь упал прямехонько в кучу мусора, пришвартовав озоплан к звезде.
— Ура!!! — закричала Голова. — Теперь я спасена.
Лоскутушка съехала по канату, и протянув руку, сняла голову Джека с кончика звезды. Затем, зажав ее подмышкой, она начала карабкаться вверх и вскоре снова уже была в озоплане. Дженни отцепила Джека от крюка в стене и снова посадила голову ему на плечи.
— Мне попалась счастливая звезда, — сказала Голова, озираясь. — Я снова на своем месте. Спасибо, что достала меня, Лоскутушка. Как приятно снова оказаться дома. Дженни, за время моего отсутствия ты помолодела.
— Это точно, — отвечала та, оглядывая себя. Платье опять сделалось на размер больше. — Когда мы вернемся в Изумрудный Город, я сделаю себе новое платье.
Пока Джек поднимал якорь, Дженни села за руль. Озоплан помчался вперед. Лоскутушка прижимала рукой прореху на боку. Она поглядела на Дженни, высунула язык и продекламировала:
Это вовсе не потеха,
Коль в боку у вас прореха.
Чтоб спокойно дальше жить,
Надо дырку зачинить.
Дженни не обратила на нее никакого внимания.
— Небо стало какого-то другого цвета, — сказала она. — Мы, похоже, совсем потерялись.
Джек встревожено подбежал к окну и посмотрел. Небо из голубого сделалось каким-то коричневым, прозрачный чистый воздух стал густым, приобрел сладковатый запах.
— Никак мы оказались за горизонтом! — ахнул Джек. — Тогда мы потерялись. Пропали!
Услышав это, туфли и ботинки стали жалобно скулить.
— Где же мы все-таки? — удивилась Дженни.
Башмаки, отскулив, как один бросились к окну, и стали прыгать из озоплана прямо на ходу.
— Плохой знак, — важно заметил Тыквоголовый Джек. — Когда башмаки бегут с летящего озоплана, жди беды.
Вдруг Дженни увидела впереди огромную коричневую гору. Озоплан несся прямо на нее, и девочка ничего не могла поделать, как ни вертела руль.
Джек схватился за свою голову-тыкву.
— Что бы ни стряслось, теперь-то уж я голову не потеряю, — сказал он.
Озоплан стал терять высоту. Он летел все ниже и ниже.
— Осторожнее! — крикнула спутникам Дженни. — Сейчас мы грохнемся!
17. Нападение шоколадных солдатиков
Бум! Бам! Озоплан приземлился, угодив в какую-то вязкую коричневую массу. Брызги через окна попали в озоплан, перепачкав платье Дженни.
— Пахнет шоколадом, — сказала девочка.
Поглядев на платье, она взяла в руку один комочек, понюхала и попробовала на вкус.
— Это и правда шоколад. Куда же нас занесло?
— Может, мы врезались в шоколадную звезду? — предположил Джек, поправляя голову, покосившуюся на шее при приземлении.
— Похоже на шоколадные тянучки, — сказала Дженни. — И по запаху и по вкусу.
— Мы с Лоскутушкой никогда ничего не нюхаем и не пробуем на вкус, — сказал Джек. — И прекрасно себя чувствуем. Мы все оцениваем на глаз. Давайте поглядим, куда мы попали.
Все трое выбрались из озоплана. Не успела Дженни коснуться ногами коричневой массы, как стала тонуть в шоколадной трясине. То же самое случилось и с Джеком. Лоскутушка же весила совсем ничего и потому так и осталась на поверхности.
Дженни стала озираться. Они приземлились в сливочно-шоколадной долине, а в отдалении возвышались горы из твердого шоколада с сахарными вершинами.
— Мы угодили в плен, — сказала Дженни. — Но плен этот очень сладкий.
Тут они услышали: «Плюх! Плюх! Плюх!» С неба падало что-то твердое.
— Джек, да это же наши башмаки! — крикнула Дженни. — Озоплан летел быстрее, чем они падали.
Лоскутушка забегала по шоколадной трясине, подбирая оркестрантов Джека, приговаривая:
Башмаки все разные.
Но очень уж чумазые.
Дженни все глубже погружалась в вязку массу.
— Хорошо еще, я помолодела, — сказала она, — а то я была бы такой тяжелой, что ушла бы в трясину с головой.
— Пыльная звезда, пожалуй, лучше этого шоколадного болота, — отозвался Джек.
— Верно, — согласилась Дженни. — Шоколад хорош, но в меру. А тут его чересчур много.
Вдруг она увидела, как что-то спускается с сахарных вершин шоколадной горы. Какие-то существа приближались с угрожающей скоростью. Перепрыгивая через шоколадные валуны, они спускались в долину.
— Сейчас нас угостят горяченьким шоколадом, — сказала Дженни. — Это гигантские шоколадные солдаты!
Она еще раз попыталась выбраться, но трясина крепко держала ее в плену.
Шоколадная армия тем временем совсем приблизилась. Дженни уже могла разглядеть, как сделаны эти воины. Они словно были отлиты из одной формы. У каждого слева на носу виднелась шишка, а по правому боку шла извилистая бороздка. Ног их толком разглядеть не удалось: солдаты тоже вязли в коричневой массе. Солдаты двигались так, словно составляли одно целое. Стоило одному повернуть голову, остальные делали то же самое. Когда заговаривал один, говорили и все остальные.
— Стой! Целься! Огонь! — Солдаты остановились, вскинули шоколадные ружья, и в пленников полетели шоколадные пули-драже.
Вытирая шоколад со лба, Джек недовольно пробурчал:
— Что это они так рассвирепели?
Дженни пыталась держать себя в руках, но в конце концов ее охватила ярость.
— Они довоюются, — мрачно пообещала девочка.
Только Лоскутушка получала от стрельбы огромное удовольствие. Она даже забыла о своих стихах. Она подпрыгнула и взлетев в воздух, упала на ближайшего солдата, который целился в Дженни. Она сбила его с ног, а он, падая, задел своего соседа. Тот повалил следующего солдата, и вскоре все воинство лежало в жидком шоколаде.
С большим трудом первый солдат встал на ноги, а затем уж поднялись и все остальные.
Первый солдат выстрелил в Лоскутушку, а затем сбил ее с ног прикладом. Лоскутушка увязла в трясине локтем и коленом. Дженни снова попыталась освободиться от плена, чтобы помочь Лоскутушке. Но из этого и сейчас ничего не вышло. Джек погружался в трясину все глубже и глубже.
— Кончай стрельбу! Вперед! — приказали солдаты сами себе. Взяв ружья на плечо, они двинулись прямо на троих путешественников.
Выбросив вперед руки, солдаты указали на озоплан.
— Чужестранцам здесь находиться не положено, — крикнули они хором.
— Что вы так разволновались, мы не обидим вас, — сказала Дженни.
И снова, как по команде, все солдаты указали рукой на летательный аппарат Тыквоголового Джека.
— Стоянка на нашей звезде воспрещается, — услышали друзья хор.