Пташка Мэй среди звезд
Пташка Мэй среди звезд читать книгу онлайн
Продолжение захватывающих приключений юной Мэй Элен Бёрд, которая продолжает своё опасное путешествие по бескрайним просторам страны Навсегда. На этот раз она, как никогда, близка к своей цели поскорее вернуться домой. Но враги Пташки Мэй не дремлют: коварный злодей Бо Кливил уже отдал приказ своим слугам найти и расправиться с девочкой. Что же на этот раз ждёт отважную путешественницу в загадочной стране Навсегда?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нет. Я ни за что туда не пойду.
— Но…
Люциус торопливо поплыл к выходу из пещеры. И тут Пессимист зашипел. Мэй обернулась и тихонько вскрикнула.
В воздухе на уровне ее колен покачивалось какое-то существо.
Оно было черное, пушистое, с розовым бантиком на голове. Существо посмотрело на девочку и тихо мяукнуло.
— Бедняжка! — прошептала Мэй, протянув руку.
И откуда берутся эти кошки? Она вспомнила, что у Водопадов они видели точно такую же. Пессимист зарычал.
— Мяу? — мило спросила кошечка, наклонив пушистую головку. Ее розовый бант кокетливо наклонился вправо.
— Иди. Иди сюда, киса, — шептала Мэй. — Я тебя не обижу.
Она думала, что кошка убежит или робко приблизится, но никак не ожидала того, что случилось в следующий миг. Маленькое создание взлетело, раздуваясь, точно воздушный шар.
Оскалив зубы, Пессимист прыгнул вперед, между Мэй и черной кошкой. Редкий пушок у него на теле встал дыбом, а хвост застыл, точно палка.
— Киса? Что случилось? — Мэй хотела взять его на руки, но кто-то схватил ее за пояс и рванул назад.
Девочка вскрикнула. Краем глаза она увидела, как Люциус дергается, вырываясь из сильных, коротеньких лап гоблина.
— Киса! — Мэй посмотрела туда, где мгновение назад парил ее кот.
Однако ни Пессимиста, ни черной кошки в пещере не было.
Эллен Берд стояла на берегу и как завороженная смотрела в воду. Далеко на дне мерцал какой-то огонек.
Он становился все ближе и наконец принял очертания человеческого тела. Фигура росла и росла, словно всплывала с огромной, неизмеримой глубины. Теперь стало видно, что это женщина. Настоящая красавица. Ее длинные волосы плавно струились в потоках воды. Она плыла вверх, гибкая и грациозная, словно танцовщица.
Она замерла почти у самой поверхности и посмотрела Эллен в глаза. Красавица улыбнулась — и тревога, страх, печаль, которые мучили бедную мать в последние месяцы, растаяли без следа. Исчезли горькие складки, что залегли в уголке губ Эллен в день, когда пропала Мэй. Миссис Берд умиротворенно вздохнула. Улыбка красавицы будто бы говорила: «Я вижу. Я понимаю. Я знаю все».
Глава двадцать девятая
Пещеры Оставленной надежды
Мэй огляделась: она сидела в унылом закутке без одной стены. В углу, спрятав лицо, свернулся калачиком Люциус. Пессимист исчез.
На стенах висели плакаты с подписями «ЗАЧЕМ ПЫТАТЬСЯ?» и «ВСЕ МЫ — ЛИШЬ ПЫЛЬ НА ВЕТРУ». На крошечном столике лежала книга «Жизнь. Куча неприятностей — и все без толку». Мэй встала. Коленки так и норовили подогнуться. Девочка подошла к выходу из комнаты и ступила на порог. Послышался громкий треск.
— Ай! — Она схватилась за локоть и отступила.
— Тут невидимая решетка. Не знала, что ли?
Мэй развернулась. Мальчишка сидел и печально смотрел на нее.
— Мне нужно найти Пессимиста. — Мэй снова повернулась к невидимым прутьям.
Протянув руку, она попробовала их толкнуть, и снова искры ужалили ей руку. Мэй не сдавалась. Она пнула решетку, потом попыталась выбить ее, снова и снова получая искрами то по спине, то по плечу.
Наконец она отступила и сжала кулаки.
— Нет! — крикнула девочка. — Нет! Нет! Нет!
Люциус обнял ее и увел от решетки. Они сели рядышком.
— Мой котик, — сокрушенно прошептала Мэй.
— Отсюда невозможно выбраться, — сказал Люциус. — Пленники говорят, что стену сделали невидимой специально, чтобы только раздразнить.
И тут Мэй разрыдалась.
Люциус не отчитывал ее. Не сказал, что она ведет себя как маленькая. Не упрекнул, что оказался в тюрьме из-за нее. Он лишь неловко похлопал девочку по коленке.
— Без него я домой не пойду! — всхлипнула Мэй.
— А где твой дом?
Мэй подняла голову. Мальчишка смотрел на нее без тени лукавства.
— Там, где моя мама.
Мальчик нахмурился.
Мэй сдвинула рукав савана и показала руку. Она не была прозрачной и совсем не светилась.
— Я живая.
Девочка откинула полы савана, показывая, что она — из плоти.
Люциус смотрел на нее спокойно и грустно.
— Ты не удивлен?
Он пожал плечами:
— Я разочарован.
— Почему?
— У нас только и было общего, что мы оба мертвы. — Он широко улыбнулся.
Мэй было не до смеха. Она опустила голову.
— Во всем есть положительная сторона. Зато гоблины подумали, что ты мертвая.
— Откуда ты знаешь?
— Ну… — Мальчишка скрестил руки. — Если бы они узнали, что ты живая, к нам бы сейчас пожаловал Буккарт.
Оба посмотрели в коридор, будто бы там и правда вот-вот появится страшный палач.
— Вот ведь! — Люциус подвинулся. — Никогда не угадаешь, как все выйдет. Взять хоть меня, к примеру. Вчера я думал, что хуже и не придумаешь, чем быть рабом у гулей, а сегодня в подземелья попал.
— Прости меня. За все.
Глаза мальчишки засияли, как раньше, в Катакомбах.
— Ты смелая, если решила меня вытащить.
Мэй закатила глаза:
— Да уж…
— Когда я на тебя смотрю, опять становлюсь прежним. — Он придвинулся еще ближе и кашлянул.
Мэй немного приободрилась. Интересно, где сейчас Фабио, Беатрис и Тыквер? Хорошо, если они ушли подальше от Фокус-Покуса. Так они, по крайней мере, будут в безопасности. И все-таки без друзей девочка чувствовала себя очень одинокой.
Мэй и Люциус помолчали.
— И ты, значит, забралась в такую даль, только чтобы найти меня? — наконец спросил мальчик.
— Ну… — Мэй замялась. — Я надеялась, что смогу тебя найти. Но вообще-то я хочу попасть домой. Хозяйка Северной фермы сказала, что дверь в мой мир — у Буккарта под кроватью.
Мальчик задумчиво наклонил голову:
— А я-то думал это все выдумки.
— Какие выдумки?
Люциус моргнул:
— Ну, что у Буккарта есть собственный портал на Землю. Про это много слухов ходит. Неужели он все это время был там? — Люциус просиял. — Я тоже могу вернуться с тобой на Землю!
Но тут его свет опять угас. Он опустил голову, словно увядший цветок.
— Я в 1942-м умер. Уже и возвращаться не к кому. — Он подумал о чем-то и потускнел еще больше. — Понятно теперь, как Буккарт до меня добрался. Через портал!
В груди у Мэй вспыхнул гнев. Она вспомнила, как Буккарт погубил Люциуса и других светлых мальчиков: он явился в их кошмары. Девочка стиснула в кулаке саван.
Люциус поправил галстучек школьной формы. Судя по ней, учился он в дорогой частной школе.
— Жаль, что здесь решетка. Отсюда рукой подать до Ленивой лестницы. Там есть двери на каждый ярус, а ведет она прямо на вершину маяка.
Мэй недоверчиво посмотрела на него:
— Точно?
Люциус улыбнулся во весь рот и выпятил грудь:
— Южное местечко я как свои пять пальцев знаю. Горькие плоды тут собирал. И рвы копал. И грязное тряпье гулей носил в стирку. — Он поморщился. — Через все коридоры приходилось его тащить. Уж мне-то помощи от девчонки не нужно.
Мэй постаралась не обращать внимания на эти слова. Иногда мальчик становился таким несносным!
— Так почему же ты до сих пор не сбежал?
Мальчишка задумался.
— Наверное, дело в надежде.
— В надежде?
— Ага. Если теряешь надежду, уже все равно, что дальше будет. Правда?
— Наверное, да, — кивнула Мэй.
Люциус прислонился к стене и поднял глаза к низкому серому потолку:
— Глупо, но я перестал думать о побеге. Может, здешний воздух виноват?
— Или тень, — сказала Мэй, вспомнив тяжелый сумрак, наполнявший все, к чему прикасались Бо Кливил и духи тьмы.
— И про Буккарта забывать не стоит, — добавил мальчик.
Мэй сочувственно наклонилась к нему, не решаясь взять за руку. Она знала, что Люциус панически боится Буккарта — с тех самых пор, как умер.
Они долго смотрели друг на друга.
И вдруг Люциус хлопнул себя по лбу:
— Я знаю, как нам отсюда выбраться!
Мэй опешила:
— Правда?
— Конечно! Идем!
Она поглядела вокруг: