-->

Ночные грехи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ночные грехи, Хоуг (Хоаг) Тэми-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ночные грехи
Название: Ночные грехи
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 405
Читать онлайн

Ночные грехи читать книгу онлайн

Ночные грехи - читать бесплатно онлайн , автор Хоуг (Хоаг) Тэми

Накануне зимнего праздника в небольшой городок штата Миннесота с поэтическим названием Оленье Озеро приезжает новый агент Бюро криминальных расследований Меган О’Мэлли. И почти сразу ей выпадает серьезное испытание. Тихий городок захлестнула волна ужаса: похищен маленький мальчик. Нет ни свидетелей преступления, ни улик, ни даже требований выкупа — только появляющиеся время от времени таинственные записки, в которых неизвестный издевается над полицией и горожанами, обвиняя их в страшном грехе. Преступник явно предлагает Меган сыграть с ним в изощренную психологическую игру. Но агент О’Мэлли не намерена играть по чужим правилам…

 

Copyright © 1995 by Tami Hoag

© Рагозина И. А., перевод на русский язык, 2012

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2013

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 143 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Запищал сотовый телефон Митча. Тот положил бинокль и схватил телефон.

— Шеф полиции Холт.

— Папа?

Дрожащий тихий голосок вызвал новое волнение Митча.

— Джесси? Солнышко, почему так поздно?

В трубке раздалось хлюпание носом и сопение.

— Т-ты п-прид-дешь з-забрать меня сегодня в-вечером?

Сердце Митча оборвалось. Джесси. Он забыл про нее. Необходимо было сделать массу звонков и встретиться с прокурором. Затем он должен был собрать свою команду, организовать транспорт и установить пункты наблюдения. И среди всех этих забот он совершенно забыл о своей дочери.

— Прости, солнышко, — пробормотал он. — Нет, я не смогу сегодня вечером. Тебе придется остаться с дедушкой и бабушкой. Это действительно очень важно, я должен поработать сегодня вечером.

— Т-ты-ы всегда т-так г-говоришь! — завопила Джесси. — Я не люблю, когда ты полицейский!

— Пожалуйста, не говори так, любимая. — Просьба прозвучала для Меган так же жалобно, как только что лепетала его дочь. Митч ненавидел себя, когда подводил Джесси. Ему не нравилось еще больше, когда она обвиняла его работу, потому что это возвращало воспоминания об Эллисон и аргументах, которые она приводила, и ее просьбы, с которыми она обращалась к нему и которые он пропускал мимо ушей. Чувство вины, словно ватный комок, застряло у него в горле. — Я обещаю тебе, солнышко, что мы совсем скоро проведем вечер вместе. Понимаешь, это очень важное дело, потому что я пытаюсь найти Джоша, чтобы он смог быть со своей мамочкой и папой. Ты знаешь, он не видел их почти неделю.

На линии установилась тишина, видимо, Джесси обдумывала слова отца.

— Он, наверное, скучает по ним, — сказала она тихо. — Ему, наверное, грустно. Я тоже скучаю по тебе, папочка. — Она казалась гораздо старше своих пяти лет, слишком чувствительной, чтобы быть просто маленькой девочкой.

— Я тоже скучаю по тебе, малыш, — прошептал Холт.

Их разговор прервала Джой; ее голос, словно бритва, резанул по ушам.

— Извини, что побеспокоили тебя, Митч, — сказала она. В ее голосе звучала злоба, но не сожаление. — Джесси была так расстроена, мы никак не могли ее успокоить. Я сказала, что ей не следует на тебя рассчитывать…

— Послушайте, Джой. — Митч изо всех сил пытался сдержаться, чтобы не вспылить. Не место и не время проявлять характер. — Я нахожусь в центре событий, и моя линия должна быть свободна. Извините, что забыл позвонить вам. Надеюсь, что Джесси будет хорошо у вас сегодня вечером. Мы обсудим, может ли она рассчитывать на меня или нет, как-нибудь попозже.

Холт отключился прежде, чем Джой смогла обрушить на него свое кудахтанье. Он ясно представил, как она вышагивала взад и вперед у окна — хотела бы я знать, где сейчас твой отец… странно, что он не позвонил… И какого черта он приехал именно сюда после гибели Эллисон и Кайла?

Наказать себя за жизнь.

Меган молча стояла у стены, наблюдая за ним, прищурив глаза. Момент был слишком личным, но она не смогла просто не заметить его боль.

— Мой старик часто работал по вечерам, так что проводил со мной не слишком-то много времени, — сказала она. — Но он никогда… ни разу не говорил, что скучает по мне.

Митч посмотрел на нее. Лунный свет просочился через кружевные занавески и осветил ее лицо. Уязвимость, которую она обычно так рьяно скрывала, прикрываясь гордостью, открылась для него особенно явно.

— Джесси очень повезло с тобой, — задумчиво протянула она.

Голос Нога зазвучал из портативной рации и расколол тишину, как стекло.

— Шеф! Я вижу его. Он вышел через боковую дверь. Кажется, он собирается идти пешком. Отбой.

Митч схватил рацию.

— Роджер, Нуги! Передать всем постам — он движется пешком к дому. Будьте готовы.

Меган присела у окна. Было невозможно увидеть всю тропинку, которую Оли протоптал между ледовой ареной и своим переделанным из гаража домом, но он обязательно должен обогнуть его, чтобы войти. Она, затаив дыхание, внимательно смотрела на угол этого странного сооружения, покрытого рубероидом и обшитого дранкой, пока ее глаза не заслезились от напряжения и не появилась боль в легких от нехватки воздуха. Наконец Оли Свэйн появился. В левой руке он держал рюкзак, болтающийся на одном ремне. Долго возился с ключами, уронил их на тротуар и нагнулся, чтобы поднять. Именно в тот момент, когда он выпрямился, на улицу въехал фургон ТВ7.

— Нет! — закричала Меган, вскакивая на ноги.

— Дерьмо! — заорал Митч, опрокидывая стул, схватил рацию и бросился к лестнице.

Они вырвались через парадную дверь в леденящий холод ночи один за другим. Митч бежал впереди, прижав рацию к лицу.

— Мы обнаружили себя! — рявкнул он в микрофон. — И тот сукин сын, который предупредил прессу, пусть лучше съест свой пистолет прежде, чем я достану его!

Оли стоял замерзший, испуганный. Рюкзак с книгами выскользнул из его пальцев и упал с глухим стуком на ноги. Боковая дверь фургона ТВ7 открылась, словно живот троянского коня, и оттуда высыпала толпа народа. Мужчина с большой видеокамерой на плече. Другой с ослепительным белым светильником на длинном шесте. Предводителем этой своры, похоже, была женщина, которую Оли видел по новостям и рядом с ледовой ареной на прошлой неделе. Она, возможно, была красива, подумал он, но сейчас, направляясь к нему, она была похожа на один из его худших кошмаров.

Они нашли тебя, Лесли. Ты думал, что смог скрыться, но они нашли тебя. Ты так глуп, Лесли.

Холодный пот выступил по всему телу, словно капли дождя.

Женщина толкала микрофон в его лицо. Светильник на шесте ослеплял. Вопросы посыпались на него, как град пуль.

— Мистер Свэйн, не могли бы вы прокомментировать похищение Джоша Кирквуда? Правда ли это, что вы были осуждены за растление малолетних в Вашингтоне? Вы сотрудничаете с полицией в этом расследовании? Знал ли шеф полиции о вашей истории преступлений против детей?

Они знают. Они знают. Они знают. Голос нарастал в его голове, становясь все громче и громче. До тех пор, пока не превратился в крик. Пока его череп, казалось, не раскололся на части и мозги не вывалились наружу.

Митч Холт с разбега толкнул плечом в спину оператора, сбив его с ног. Видеокамера полетела в сторону дома и врезалась в сугроб.

От страха мочевой пузырь Оли не выдержал, и теплая моча полилась в штаны, почти сразу же замерзая на ткани. Он повернулся и инстинктивно рванул в сторону, не осознавая бессмысленности своего порыва. Его ноги застряли в снегу, толстой периной покрывавшем пустырь. Под сугробом мертвые сорняки намотались на ботинки, как пальцы, вытянувшиеся из преисподней. Холодный воздух врезался в его легкие при каждом вздохе, как тысяча ножей. Оли взмахнул руками, как борющийся с бурным течением пловец, пытаясь прыгнуть вверх и вперед. Мир, казалось, кувыркался вокруг него, расшвыривая по сторонам пятна звезд, небо, снег и голые деревья. Он ничего не слышал, кроме голоса в своей голове и громких ударов пульса в ушах.

Они знают. Они знают. Они знают.

Затем что-то обрушилось ему на спину, и он рухнул в снег со сдавленным стоном.

Митч набросился на Оли, ударив его коленом в спину. Затем сдернул наручники с пояса и набросил одно кольцо на правую руку Оли.

— Лесли Олин Сьюик, — сказал он, тяжело дыша и заглатывая холодный воздух. — Вы арестованы. Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано в суде против вас. Вы имеете право на адвоката. Если вы не сможете его себе позволить, то государство предоставит его вам бесплатно. — Он заломил левую руку Оли за спину достаточно сильно, чем заставил его закричать, и защелкнул другой манжет. — Вы все поняли, что я сейчас сказал?

Тяжело кашляя от боли в легких из-за попавшего в них холодного воздуха, он поднялся на ноги и дернул к себе пойманного.

— Это не я, — захныкал Оли. Слезы бежали по его лицу. Кровь сочилась из прикушенной губы и замерзала на дрожащем подбородке. — Я ничего не сделал.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 143 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название