Алчность
Алчность читать книгу онлайн
Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.
Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Локхарт-роуд изобиловала барами с танцовщицами, затесались сюда и несколько современных, ультрамодных заведений, казавшихся неуместными среди стрип-клубов. Помимо разноцветья ярких китайских вывесок улицу украшали неоновые надписи: «Пусси Кэт», «Кавалье», «Сан-Франциско клаб», «Дримс кафе», «Карпен-терклаб» и даже «Кокай модерн дэнсерз клаб», завлекавшие посетителей на английском языке. Туристы с Запада — по большей части мужчины — болтались у входа с ленивой улыбкой и разгоревшимися щеками, выискивая, где бы получше провести время.
— Может, в «Плуто»? — предложил Шон. Он обнял за плечи Габби, но та сбросила его руку.
— К черту, — скривилась она. — Только не «Плуто».
— Ну, тогда пойдем куда-нибудь еще, — миролюбиво предложила Джен. — Давайте сходим в «Феликс»?
— Для «Феликса» уже поздновато, — возразил Шон. — К тому же путь неблизкий. Покажем-ка лучше нашей новенькой настоящий Ван Чай.
Мак вопросительно изогнула бровь.
— Пожалуй, я слишком устала для чего-то «настоящего», но за предложение спасибо. — При двухчасовой разнице во времени с Сиднеем для нее сейчас было около трех ночи. Она подумала, что сегодня она не слишком годится для вечеринок.
— Да ладно тебе, всего одну рюмочку, — уговаривал Шон.
Мак взглянула на Габби и Джен, ища поддержки, в надежде поймать машину, которая отвезет их всех на квартиру в «Мид-Левелс». Почему-то ей не хотелось возвращаться в пустую квартиру одной.
— В «Плуто» классно, — наморщив носик, сказала модель с личиком эльфа по имени Эмбер.
— Всего по рюмочке. Поедем. Это часть посвящения.
Посвящения?
— Ну, ладно, хватит, — бросила Габби. — Всего по одной. Поехали.
У Мак сжалось сердце.
Устало рассыпая воздушные поцелуи, Эмбер и ее подруга Ракель попрощались с компанией и прыгнули в такси. Да бог с ним, «настоящий Ван Чай» звучит загадочно и интересно, подумала Мак.
Наверное, минут десять на это потратить стоит.
«Плуто» оказался баром с танцполом. По крайней мере, на первый взгляд. Они заняли столик и заказали выпивку. Макейди отведала бесплатного джина с тоником, не слишком веря, что это доставит ей удовольствие.
— Так что там у вас считается частью обряда посвящения?
— Взгляд на чрево Гонконга, вот что, — ответил Шон.
— А почему эта забегаловка считается чревом Гонконга? — громко спросила Мак. — Местных здесь не видать.
— Верно подмечено.
Мак подметила это сразу. Несмотря на то что бар был битком набит гуляками, ни один из них не походил на китайца. Здесь пили представители белой расы, несколько индийцев и африканцев, но все девушки были родом из Юго-Восточной Азии, по преимуществу тайки и филиппинки. Мак удивляло, что никто не требовал от их компании платы за напитки, и это казалось подозрительным. Она несколько раз пыталась сунуть гонконгские доллары официантке, но та стойко отказывалась их взять.
— По-моему, тут в основном иностранки, приехавшие подзаработать на ниве секса. Верно?
— Да, девяносто процентов — именно по этой части, — подтвердил Шон. — Они приезжают по краткосрочным визам и зарабатывают, сколько успеют. Большая часть денег отправляется домой, их семьям. У себя в деревне эти девушки — героини, они оплачивают все счета. Фактически они кормят всю родню. — Похоже, на Шона накатил приступ сентиментальности.
Мак задумчиво кивнула. Что за жизнь приходится вести этим девушкам! И еще она вспомнила, что у нее тоже есть проблемы.
Неудивительно, что серьезность Шона мигом испарилась. Он жизнерадостно указал на бар:
— Смотрите, она все же поймала клиента! На удочку с крючком и грузилом. — Шон захохотал. Габби закатила глаза.
Миловидная девушка в символической юбчонке и в облегающем топе завлекательно улыбалась двоим американцам в джинсах и отглаженных сорочках, хлопая ресницами и ероша длинные волосы. Не больше пяти футов ростом, рядом с высоченными белыми мужчинами она казалась ребенком. Коротко стриженные и слегка оплывшие американцы у себя дома явно не привыкли к столь откровенному вниманию со стороны женщин. Они напоминали Мак школьников. О чем думали эти люди, отвечавшие на заигрывания бедной труженицы постельного фронта? Минуту спустя девушка хихикала и ворковала, вынуждая мужчин купить ей выпивку. Зазывно улыбаясь, она прильнула к плечу более высокого американца и положила руку ему на талию. Тот был в восторге. Сейчас последуют переговоры.
— Мак, — понизив голос, сказал Шон, — хочу кое о чем тебя спросить.
Она тотчас насторожилась, внутренне приготовившись к худшему.
— Ты — та самая Мак из Канады, что прилетала в Сидней на судебный процесс?
— Нет, — отрезала Макейди.
— Давайте уйдем отсюда, — вмешалась Джен, на первый взгляд не обращавшая внимания на их разговор. Мак заметила, как она сжала руку Габби. — У меня завтра утром съемка.
— Нет, останься еще ненадолго. Будет здорово. — Шон попивал бесплатный коктейль. Хорошо, что она отвлекла его от Мак.
— Это будут пробы для моего портфолио. Мне нужно выспаться, — настаивала Джен.
— Я возвращаюсь вместе с тобой. — Мак вскочила, радуясь представившейся возможности сбежать.
— Отлично! — просияла Джен.
— Спасибо за экскурсию по чреву Гонконга, Шон, — усмехнулась Мак. — Не забудь про чаевые. Пока, Габби.
После этого они с Джен поднялись по лестнице и вышли на улицу.
— Ненавижу это место, — призналась Джен, как только они оказались снаружи. — Оно такое подозрительное. Не понимаю, чего ради сюда люди ходят.
— Не думаю, что ради демографических исследований. Наверное, Шону нравятся бесплатные напитки. Давай ловить такси.
Красные гонконгские такси, набитые пассажирами, со свистом проносились мимо в обе стороны. Мак стало не по себе. Руки покрылись гусиной кожей. Может, за ними кто-то следит? Да. Она это чувствовала. Но кто? Вышибалы, торчавшие у входа в клуб, или кто-то еще?
Почему я так боюсь Эда здесь, так далеко от него?
Сьюзи Харпин моргнула раз, другой. Да, это она. Высокая молодая женщина с гривой белокурых волос вышла из бара за полквартала от ее убежища.
Макейди Вандеруолл.
Сьюзи стояла на углу напротив захудалого бара, где скрылся Эд. Услышав, как хлопнула дверь, когда он вышел из квартиры, она немедленно отправилась следом. Ее парень следит за девушкой Макейди, и вот она здесь, прямо у Сьюзи перед глазами. Это она. И Сьюзи ее нашла.
С закипающим в сердце гневом Сьюзи направилась к виновнице разлада в ее отношениях с Эдом. Макейди — вот причина того, что она потеряла искреннюю преданность Эда. Макейди все разрушила. Макейди — единственная, кто принес им несчастье. Макейди встала на их пути. Макейди — враг. Макейди Вандеруолл.
Враг стоит в нескольких футах от нее.
Внезапно она обернулась и в упор посмотрела на Сьюзи. Ясные сине-зеленые глаза с удивлением и некоторым испугом остановились на ее лице. Узнала ли она ее?
— Сюда! — К ним подлетело такси, и задняя дверца автоматически распахнулась с помощью необычного маленького гидравлического рычага. Макейди и другая девушка быстро скользнули в машину. Сьюзи рванула к машине, но промахнулась, и дверца захлопнулась вновь.
Проклятье!
— Ты видела ту женщину?
— Какую? — удивилась Джен.
— С безумными глазами. Она так смотрела на меня… — Мак трясло.
Джен обернулась:
— Ей очень хотелось поймать это такси. Смотри, теперь она пытается остановить другую машину.
Мак тоже обернулась. Женщина отчаянно махала проезжающим мимо таксистам, но ни один не остановился.
У Макейди дико заколотилось сердце.
— «Мид-Левелс», — сказала она шоферу и откинулась на спинку сиденья. — Я рада, что мы поймали такси. Наверное, это место подействовало мне на нервы.
Глава 56
— Проснись, Энди. Мы кое-что нашли.
— Да не сплю я, не сплю, — еще в полудреме проскрипел он, пытаясь собраться с мыслями. Открыв один глаз, он увидел, что будильник показывает десять минут шестого. Он выпутался из простыней, прижимая к уху мобильник.