-->

Чужая птица

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чужая птица, Янсон Анна-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Чужая птица
Название: Чужая птица
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 232
Читать онлайн

Чужая птица читать книгу онлайн

Чужая птица - читать бесплатно онлайн , автор Янсон Анна

Когда на голубятню Рубена Нильсона прилетел незнакомый голубь, никто еще не мог знать, что птица эта — роковая. Зараженная птичьим гриппом, она становится причиной страшной эпидемии, которая поразила весь Готланд. Местные власти застигнуты врасплох, не хватает ни лекарств, ни вакцины, больные гибнут один за другим. Среди охватившей остров паники ничего не стоило проглядеть странную смерть медсестры крупного медицинского центра и таинственное исчезновение местного репортера. Но инспектор полиции Мария Верн и ее коллеги не оставляют усилий и в конце концов не только выявляют убийц, но и разоблачают куда более масштабный преступный проект.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— А вам чем я могу быть полезна? — обратилась к полицейским Виктория таким непринужденным тоном, что Мария потеряла дар речи.

— Нам бы переговорить с вашим мужем. Рейне Хаммар сейчас здесь, в клинике? — спросил Хартман.

— Да, он здесь, но очень занят. Вы сами видели — клиентов больше, чем мы физически в состоянии обслужить. По моим подсчетам, Рейне принимает по пациенту каждые пять минут. И время, которое уйдет на беседу, вы отнимите у пациентов. Надеюсь, я ясно выразилась?

— Как вы знаете, мы расследуем убийство Сандры Хэгг. Для вас, как для ее бывшего работодателя, я думаю, важно узнать, что с ней произошло, — объяснила Мария. «Я понимаю, вам сейчас нелегко, однако в кризисной ситуации нет ничего важнее, чем работающая правовая система», — хотела она добавить, но вместо этого произнесла: — Где мы можем его найти?

Мария сама удивилась своему резкому тону. Впрочем, понятно, что она вышла из себя — Виктория слишком уж давила на них. Ничего страшного, Рейне вполне может поработать полчасика сверхурочно на службе человечества.

С выражением бесконечной муки Рейне Хаммар уселся за письменный стол в своем кабинете и указал полицейским на кресла напротив. Он пару раз прочистил горло, после чего отвернулся и откашлялся в сгиб рукава.

— Пятнадцать минут, больше времени я вам уделить не могу.

— Мы постараемся сформулировать наши вопросы четко и ясно. Мы специально приехали в клинику сами, а не стали вызывать вас на допрос в управление, чтобы сберечь ваше время. Ради ваших же пациентов, — начал Хартман с непроницаемым выражением лица, после чего включил диктофон, задал стандартные вводные вопросы, а затем приступил к главному: — Где вы находились вечером четвертого июля с десяти до двенадцати?

— В смысле? Вы ведь знаете, что меня держали в карантине в лечебнице Фоллингбу.

— Имеются сведения, что вы покинули больницу на некоторое время. Вас хотели позвать на помощь к пациенту, но не нашли. Где вы были?

— Что за вопрос? Могу поспорить, вам Юнатан Эриксон нажаловался, таких буквоедов еще поискать. Раз уж на то пошло, пусть дисциплинарный комитет во всем разбирается. К полицейскому расследованию это отношения не имеет.

— Как раз-таки имеет. Отвечайте: где вы находились той ночью? — повторил вопрос Хартман, подавшись вперед.

Рейне откинулся на спинку стула и заложил руки за голову.

— Сперва объясните, по какому праву вы меня спрашиваете, — потребовал он, покачиваясь на стуле. Затем закряхтел и откашлялся.

Мария все больше укреплялась в подозрении, что это у него нервное.

— Той ночью убили Сандру Хэгг, и вы это прекрасно знаете. Поэтому нам необходимо выяснить, где вы были, — пояснила она.

— Выходил немного проветриться. Это, кажется, не запрещено законом.

Рейне уставился на стену за спинами полицейских, словно на ней разыгрывались события той ночи. Потом поморгал, как будто ему в глаз что-то попало, снял очки и потер нос. Лицо Хаммара немного покраснело.

— Кто-нибудь может это подтвердить? Вы встретили кого-нибудь по дороге?

— Встретил? В каком-то смысле да. Обязательно рассказывать? Мне бы хотелось оставить деликатные подробности при себе. — Рейне снова откашлялся.

— Кого вы встретили? Получить алиби в ваших же интересах! — Казалось, терпение Хартмана вот-вот лопнет. — Если вы торопитесь к пациентам, то не затягивайте с ответом.

— Медсестру. Мы были у нее в комнате. Ее зовут Лена. Фамилии не помню.

— Мы проверим ваши показания. Следующий вопрос: у вас в крови обнаружены антитела к птичьему гриппу, причем до того, как объявили о начале вакцинации. Как вы можете это объяснить?

— Что? Теперь я вообще ничего не понимаю. Это какая-то ошибка. И кстати, результаты анализов — конфиденциальная информация. Где вы ее раздобыли?

— Результаты анализов перестают считаться конфиденциальными, если наказание за расследуемое преступление составляет два года лишения свободы или более. А в нашем случае речь идет об убийстве, тройном убийстве. И всех жертв связывает вакцина от птичьего гриппа. Мы отдали в лабораторию шприц с жидкостью, который Сандра украла из клиники. Зачем она это сделала? Какие доказательства искала?

— Я действительно не понимаю, о чем вы говорите, — покачал головой Хаммар.

«Если это наигранное удивление, то он великолепный актер», — подумала Мария.

— Мы еще вернемся к этому вопросу. И последнее: у вас есть личный ключ от квартиры Сандры Хэгг?

— Нет! Конечно нет! А прививку мне делали от обычного гриппа. В ноябре у нас в клинике проходила вакцинация всего персонала. Что за антитела вы нашли, я понятия не имею!

Глава 38

Рейне Хаммар раздвинул тяжелые сатиновые шторы в спальне, любуясь видом из окна: окруженным крепостной стеной старым городом, мерцающим в легкой дымке кружевным шпилем собора Святой Марии, а поодаль — призрачными очертаниями монастырских руин. Он распахнул окно навстречу вечерней прохладе, пахнущей морем, пионами и жимолостью, вьющейся по стенам. Дом в Нордерклинте обошелся им в четыре с половиной миллиона. Изрядный куш, если мерить в деньгах. Настоящая тюрьма, если использовать иную шкалу. Неужели это все, что жизнь может ему предложить?

Рейне взглянул на часы и тут же услышал, как открывается входная дверь. Четверть одиннадцатого. Виктория сказала, им нужно о чем-то поговорить, и у него словно земля ушла из-под ног. Рейне ненавидел жену за ее сильный характер. За то, что ему первому приходилось отводить взгляд, когда она задавала ему вопрос и потом ждала ответа, а в уголках рта у нее поигрывала злобная усмешка. Неуловимая, но заметная, ведь, когда оцениваешь шансы на примирение, важна любая мелочь. Когда-то они любили друг друга, подумалось ему. Но тепло исчезло из их отношений давным-давно. А тогда они сидели в общей кухне студенческого общежития, пили чай, разговаривали о жизни и смерти, смысле человеческого существования и верили: главное — любовь. Без любви жизнь пуста и не имеет смысла. Обязательно нужно загореться страстью — к чему-то или к кому-то. Какими они были молодыми, какими наивными! Высокие идеалы еще имели для них значение. Они точно знали, что хорошо, а что плохо, умели распознать друзей и врагов. Высокомерно посмеивались над родителями с их узколобостью. А теперь… Куда подевались давние мечты? Вот уже семь лет как они с Викторией не занимались любовью. В последний раз попытка окончилась неловким молчанием. Они наспех оделись, встревоженные и задетые тем, что произошло. В тот раз даже у Виктории не нашлось слов. Впервые она не нашла слов, чтобы уязвить его. Они оба больше не испытывали желания и осознали это с пугающей очевидностью.

— Рейне, ты дома? — Виктория говорила немного в нос и с истерическими нотками в голосе, совсем не так, как на работе.

Он промолчал. Борьба уже началась. Он помедлил у окна, позволив летнему бризу унести его мысли к морю. Оттягивал неминуемый разговор. «Ты меня разочаровал, Рейне», — скажет она и подойдет совсем близко, так что он почувствует ее дыхание у себя на лице. Рукой она проведет по волосам у него на затылке — не ласка, а оскорбление. Она знает, что он не терпит этого прикосновения. Мать дергала Рейне за волосы, уча его уму-разуму. Он как-то признался в этом жене, когда между ними еще сохранялось доверие. Но договоры заключают в мирное время, чтобы использовать их во время войны. Виктория не преминула воспользоваться всем, что знала о муже. Он услышал жесткий стук каблуков по полу в прихожей. Еще мгновение, и она вошла в спальню.

— Ты меня разочаровал, Рейне, — сказала Виктория, и он увернулся, чтобы она не смогла дотянуться до него. — Как ты мог это сделать?

— Что именно? — переспросил он, прикидываясь дурачком.

Пульс отдавался в ушах, во рту пересохло. Она знает, что он нервничает, и он ненавидит ее за это. Рейне напряг все мышцы, пытаясь подавить дрожь в теле.

— Что именно? — передразнила она. — Выписать тамифлю в обмен на сексуальные услуги.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название