Пока еще жив
Пока еще жив читать книгу онлайн
Для детектива суперинтендента Роя Грейса наступает горячее время. Ему поручено охранять восходящую звезду Голливуда Гею Лафайет, которая приезжает в Брайтон на съемки. Несколько дней назад кто-то покушался на ее жизнь, и это обстоятельство не на шутку встревожило брайтонскую полицию. Вскоре на птицеферме в сельской местности находят изуродованное тело, но у следствия нет никаких оснований связывать это убийство с приездом звезды. Однако события начинают стремительно развиваться, и Рой Грейс со своей командой профессионалов криминалистов оказываются вовлечены в отчаянную гонку за спасение Геи от маньяка, который ни перед чем не остановится, чтобы ее убить…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Пять поисковиков, развернувшись шеренгой, прочесывали прилегающую к озеру береговую полосу. Сам Гленн, чтобы не мешать криминалистам, установил наблюдательный пост на деревянном причале, где и получал по телефону последнюю информацию о ходе поисков. Там же он принял и звонок от своего солиситора, которая сообщила, что Эри изменила согласованные ранее договоренности по вопросу о детях. Закончилось тем, что он просто накричал на ни в чем не повинную женщину. Тем временем оставшейся у проезда Белле приходилось объяснять приехавшим на рыбалку членам общества, что доступ к озеру временно закрыт.
Закончив разговор с солиситором, Гленн Брэнсон несколько секунд просто смотрел вдаль, повторяя одно только слово. Стерва. Стерва. Стерва.Солнечный свет, проникая через крону, ложился на землю рваной сеточкой. Из зарослей тростника с шумом взлетели две любопытные лысухи. Какой-то жучок в дюйм длиной скользил по воде у него под ногами. На середине озера плеснула рыбина. Гленн вздрогнул и повернулся на звук, но увидел только расходящиеся концентрические круги.
Два дайвера вошли в воду со специальными мешками для забора улик под водой, красным и черным. Оба были в аквалангистском снаряжении с ярко-желтыми ремнями, от которых тянулись зеленый и желтый тросы. Катушки с этими тросами держал на берегу третий поисковик. Стоявший рядом с ним Брэнсон наблюдал за аквалангистами до тех пор, пока они не скрылись в водовороте пузырьков.
«Какое красивое, тихое место», — думал он. А ведь есть места куда хуже. Уильям Питчер объяснил ему разницу между рыбалкой нахлыст и грубой. Насколько смог понять Брэнсон, члены общества пользуются нахлыстовыми мушками, которые лишь скользят по поверхности и не уходят в глубину, потому что на них нет грузил. При такой рыбалке все, что попадает на дно, может лежать там годами, а то и веками. Лучшего места, чтобы избавиться от трупа, и не найти.
Он услышал за спиной шаги, скрип досок под сапогами и голос Беллы:
— Как здесь красиво!
— Да, — криво усмехнулся Брэнсон. Его еще трясло после телефонного звонка. Теперь он понимал, почему мужья иногда убивают жен.
Белла остановилась рядом и кивнула с какой-то странной, печальной улыбкой.
— Ты когда-нибудь рыбачил?
— Нет, это не для меня. Да мне бы и терпения не хватило. А ты?
— Я свою ловлю уже жареной, с картошечкой.
Он рассмеялся, и разговор пошел легче, хотя Белла все равно держалась немного отчужденно и была не столь открыта, как накануне вечером. Может быть, это его отвлекали собственные проблемы с Эри и постоянная тоска по детям, а может быть, это Белла не могла забыть о лежащей в больнице матери?
Прошло несколько минут, прежде чем Джон Леллиот повернулся к берегу, держа в руках мешок, с которого свисали спутанные пучки травы. Выйдя на берег, он направился к установленной возле фургона палатке.
На глазах у Гленна и остальных Леллиот осторожно расстегнул мешок, в котором лежало что-то похожее на первый взгляд на тонкое темное полено. И, только присмотревшись, Гленн понял, что это черный пакет для мусора, перевязанный проволокой и обернутый вокруг длинного, узкого предмета, с чем-то белым на конце.
Человеческая рука.
Гленн вздрогнул и скривился от нахлынувшей волны отвращения, а вот Белла смотрела на находку с профессиональной отстраненностью.
— Левая рука. И похоже, почти не затронута разложением. Думаю, в воде пролежала недолго, — уверенно констатировала она.
Гленну доводилось бывать на местах самых жестоких убийств и видеть всякое, но, к счастью, ему еще не приходилось иметь дело с расчлененными телами. Впрочем, в данном случае не нужно было быть экспертом, чтобы понять — перед ними результат работы человека, не обладающего какими-то хирургическими навыками. Судя по всему, орудовали инструментом с затупленным лезвием — кость была расщеплена, нити мышц и рваные полоски кожи болтались, как неаккуратная бахрома. Почти как театральный реквизит, подумал Гленн Брэнсон. Или вещица из магазина приколов. Отсутствие запаха подтверждало предположение Беллы о том, что находка пробыла в воде сравнительно недолго.
И в таком случае, с разочарованием подумал Брэнсон, рука вряд ли имеет какое-то отношение к туловищу с птицефабрики, которое пролежало несколько месяцев.
— Двадцать четыре часа, не больше, — поделился мнением присоединившийся к ним Дэвид Грин. — Я бы даже сказал — намного меньше. В противном случае обнаженная плоть уже привлекла бы местную живность — раков, крыс, водяных полевок, щук. Вообще-то я даже удивлен, что они не оставили никаких следов, поскольку раки появляются обычно через пару часов.
— Да, странно, — согласилась Белла. — Если только их не привлекли другие лакомства.
— Верно, — кивнул Грин.
Так оно и вышло.
За полтора часа работы полицейские водолазы достали из воды вторую часть левой руки, от локтя и выше, и две части правой руки, разрубленной также у локтя. Были обнаружены и обе ноги, рассеченные на три части каждая. Недоставало только головы. Каждый обрубок был завернут в мусорный мешок, перевязан проволокой и снабжен грузилом в виде камня.
На болотистом участке берега удалось обнаружить отпечатки обуви, идентичные тем, что были около куста утесника, на котором Уильям Питчер нашел обрывок ткани. Рядом с каждым следом поставили желтый маркер с соответствующим номером.
Пока водолазы вели поиски в воде, сухопутная часть поисковой команды прочесывала лес, следуя за ведущими от озера отпечатками. В конце концов они наткнулись на выкопанную второпях ямку, наспех замаскированную ветками. В яме лежали пиджак и брюки, пошитые из той самой ткани, клочки которой были найдены на птицефабрике.
Каждую находку завернули и упаковали, снабдив ярлычком с указанием даты. Гленн, расположившись в фургоне и попивая кофе, рассматривал лежащий в прозрачном пластиковом пакете костюм. К его разочарованию, все этикетки были срезаны.
— Что думаешь? — спросил он, поворачиваясь к Белле.
Она пожала плечами:
— Наверное, в озере водится чудовище, которое и сожрало голову и туловище. А водолазы с ним просто не столкнулись.
Гленн усмехнулся:
— Вот и я о том же подумал.
— С другой стороны, у нас уже есть отсутствующая деталь этого жутковатого пазла. Вот только туловище залежалое, а конечности совсем еще свежие.
— С такой наблюдательностью из тебя отличный детектив выйдет!
— Лесть тебе не поможет, — улыбнулась Белла.
«Какая она хрупкая и ранимая», — подумал Гленн Брэнсон. Закаленный детектив и несчастная женщина. Ему хотелось обнять ее, вот только место и время никак не подходили для таких проявлений.
Но он уже решил, что в самом ближайшем будущем найдет и то и другое.
51
К такому же решению — изыскать верное время и место — пришел и Эмис Смолбоун. Пришел, когда стоял в одиночестве на ступеньках брайтонского Гранд-отеля — «Чивас Регал» со льдом в одной руке, сигарета в другой. Глубоко затянувшись, он скользнул взглядом через оживленную Кингс-роуд на прогуливающихся по променаду горожан и еще дальше, на синюю гладь моря.
Одет он был опрятно и аккуратно, но не вполне современно: синий блейзер с сияющими латунными пуговицами, белая рубашка с пестрым шейным платком, голубые слаксы и синие с белым туфли «себаго». Как будто только что сошел на берег с борта яхты. Вроде той, на которую он сейчас смотрел, — шикарная круизная красавица как будто летела над морем, оставляя за собой кильватерный хвост.
А ведь на этой яхте мог быть он. Эмис Смолбоун затянулся. Мог, если бы не детектив Рой Грейс.
Он знал — Генри Тилни прав. Забыть, выбросить из головы — вот лучший вариант. Да вот только не в его это духе. Людей надо учить. Грейс унизил его. Уничтожил. Из-за Грейса он потерял все. Двенадцать лет жизни в гребаной тюрьме, в окружении никчемных лузеров.
Гея уже здесь, в отеле. В президентском люксе. Принимает гостей — Роя Грейса, старшего суперинтендента Грэма Баррингтона и прочих. Какая милая компания. Он усмехнулся, смял сигарету, допил виски. Вернуться и заказать еще? По крайней мере, кое-какие связи у него остались. Кое-какие старые контакты. И один из этих контактов мог обеспечить ему доступ в любой номер в этом отеле. Круглосуточно, семь дней в неделю.