Пока еще жив
Пока еще жив читать книгу онлайн
Для детектива суперинтендента Роя Грейса наступает горячее время. Ему поручено охранять восходящую звезду Голливуда Гею Лафайет, которая приезжает в Брайтон на съемки. Несколько дней назад кто-то покушался на ее жизнь, и это обстоятельство не на шутку встревожило брайтонскую полицию. Вскоре на птицеферме в сельской местности находят изуродованное тело, но у следствия нет никаких оснований связывать это убийство с приездом звезды. Однако события начинают стремительно развиваться, и Рой Грейс со своей командой профессионалов криминалистов оказываются вовлечены в отчаянную гонку за спасение Геи от маньяка, который ни перед чем не остановится, чтобы ее убить…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— В таком случае вам нужно иметь в виду, что Принни очень нервничал из-за люстры и даже отказывался сидеть под ней.
Ларри устремил взгляд на громадную хрустальную штуковину, поддерживаемую под сводчатым потолком когтями дракона. Какая драматическая деталь! Визуальная сцена будет просто потрясающая.
— Да? — с вызовом парировал он. — Ну так вот, в фильме он будет сидеть под ней.
В другом конце зала, за синими ограничительными канатами, где собралась группа туристов, долговязый, мертвенно-бледный мужчина в бейсболке внимательно выслушал эту пикировку и, подняв голову, внимательно посмотрел на люстру.
54
— Время — 18.30, среда, восьмое июня. Десятый инструктаж по операции «Икона», — сказал Рой Грейс, обращаясь к своей группе, собравшейся в конференц-зале. — Подведем некоторые итоги.
Настроение было хорошее. Из агентства по недвижимости позвонили с хорошей новостью — сегодня в его доме побывали несколько потенциальных покупателей и покупательниц. Одна, женщина с сыном, похоже, заинтересовалась по-настоящему.
Грейс заглянул в записки и поднял глаза.
— Сегодня во второй половине дня из озера поблизости от Хенфилда, это Западный Суссекс, были подняты четыре конечности — две ноги и две руки. Сейчас они находятся в городском морге, и завтра их обследует патологоанатом министерства внутренних дел Надюшка Де Санча. Образцы ДНК взяты и отправлены на анализ с целью установления их возможной связи с телом из фермы Стоунри.
— По крайней мере, теперь следствию есть на что опереться, — вставил Норман Поттинг.
Грейс тут же метнул в него предостерегающий взгляд.
— Извини, Рой, я ж ничего такого в виду не имел, — покаянно пробормотал Поттинг.
Кто-то хихикнул. Усмехнулся и сам Грейс:
— Помолчи, Норман, ладно?
Поттинг и Белла Мой обменялись взглядами, но ожидаемой сердитой реплики в адрес детектива от нее не последовало, и Грейс, выдержав секундную паузу, продолжил:
— Даррен Уоллес, человек более опытный в такого рода делах, чем любой из нас, отметил интересный факт. Обнаруженные конечности очень холодные. Они гораздо холоднее, чем должны были бы быть с учетом проведенного в воде времени. Даррен полагает, что они замораживались. Думаю, те из вас, кто умеет готовить, знают, сколько времени размораживается бараний окорок?
Несколько человек кивнули.
— На данный момент сказать можно только то, что найденные в озере обрубки визуально соответствуют туловищу с птицефермы. Возможно, их до самого последнего времени хранили в холодильнике. Окончательный вывод делать слишком рано, но весьма вероятно, что преступник избавился от конечностей, выбросив их в озеро.
— А если нет, — подал голос Ник Николл, — то мы имеем на руках еще одно убийство?
— Совершенно верно. Но я не хотел бы сейчас рассматривать такой вариант. Полагаю, увидев в «Криминальном дозоре» обрывки костюма, преступник запаниковал и поспешил избавиться от остававшихся у него улик. Но опять-таки это всего лишь предположение.
— И мы по-прежнему не знаем, что случилось с головой, — вставил сержант Ланс Скелтон.
— Но, шеф, зачем преступник так долго хранил у себя конечности? — спросил Джон Экстон.
— Даже не представляю. Это нам и предстоит выяснить. — Грейс снова заглянул в свои заметки. — Так, пропавшие без вести. Норман, есть что-то новое?
— Проверяем всех пропавших без вести в Суссексе, Суррее и Кенте, кто соответствует физическим параметрам, росту и телосложению и чье исчезновение совпадает по времени с убийством нашего неизвестного. Но пока докладывать не о чем.
Грейс поблагодарил его, потом продолжил:
— Исполняющий обязанности детектива-инспектора Брэнсон, что вы можете сказать нам о найденном возле озера костюме?
— У меня было два варианта: оставить костюм портному, Райану Фэрриеру из ателье Грешама Блейка и попытаться, исходя из размера и покроя, узнать что-то о его владельце или же сразу отправить его в лабораторию для анализа ДНК. Я решил, что наш главный интерес — сохранить по возможности ДНК, и отправил костюм в лабораторию.
— Верное решение, — кивнул Грейс. — Может быть, стоит отвезти портного в лабораторию, чтобы он осмотрел костюм там.
— Я уже договорился на завтра, — с ухмылкой сообщил Гленн.
Грейс улыбнулся. Он гордился своим протеже. Методичность, внимание к деталям, вдумчивость — Гленн демонстрировал качества хорошего детектива.
— На берегу озера, неподалеку от куста, на котором был найден клочок ткани, обнаружено довольно много четких следов. — Он указал на прикрепленную к белой доске увеличенную фотографию улики. — Есть следы и по периметру озера, причем одна пара совпадает с отпечатками у куста. — Грейс повернулся к констеблю Экстону: — Джон, у нас есть фотографии и слепки, поручаю вам найти производителя обуви. Начать предлагаю с НАСП — у них солидная коллекция отпечатков.
— Сделаю, шеф.
— Я попросил ортопеда, доктора Гайдна Келли, одного из ведущих специалистов по анализу походки, прийти на наш завтрашний вечерний инструктаж и рассказать о результатах. — Грейс поднял голову. — Так, «Криминальный дозор». Что-нибудь стоящее есть?
— Ничего существенного, шеф, — отозвался Николл. — Всего получено семьдесят пять звонков. Три имени. Как обычно, много шутников. Ну и пьяницы звонят. Один сказал, что, мол, это дело рук его папаши, а потом добавил, что тот вот уже пять лет как умер. Другой обвинил Кирсти Янг. Мы, как обычно, квалифицируем их по шкале А, В и С. В категории А только один звонок, тот самый, утренний, от Уильяма Питчера.
Грейс поблагодарил его кивком и обвел взглядом остальных:
— У кого-нибудь есть что добавить?
Несколько человек покачали головой.
— Тогда увидимся завтра в половине девятого.
Выйдя из конференц-зала, Грейс направился по коридору к своему офису, когда увидел спешащего ему навстречу Рея Пэкема из ОВТ.
— Рой! Я насчет твоего «блэкберри».
— Вот как?
Они остановились под большим информационным табло с заголовком «РАССЛЕДОВАНИЕ УБИЙСТВА. ПРИМЕРНАЯ МОДЕЛЬ».
— Не зря беспокоился. Тебя прослушивали.
Несколько секунд Грейс молча смотрел на аналитика, словно предчувствуя что-то нехорошее.
— Вот, значит, как?
Пэкем кивнул.
— И кто же?
— Не уверен, что тебе это понравится. Может, зайдем в твой офис?
Грейс кивнул.
55
Вечер выдался теплый, ветерок спал. Колин Бурнер, швейцар Гранд-отеля нес службу на своем обычном посту, у парадного входа. Напротив, за запруженной автомобилями Кингс-Роуд, люди прогуливались по променаду, за которым открывался его любимый вид: тихое, как мельничный пруд, море, окрашенное лучами заходящего солнца. Наступил отлив; несколько рыбаков рылись в песке, отыскивая червей-пескожилов; какой-то парень брел по берегу с металлоискателем.
На тротуаре, поближе к отелю, слонялись с десяток папарацци и столько же поклонников Геи — все в надежде хоть одним глазком увидеть звезду.
Бирюзовое такси «Стримлайн» свернуло к отелю и остановилось напротив входа. Помимо многого другого, работа нравилась Бурнеру еще и потому, что ты никогда не знаешь, кто выйдет из подъехавшей машины. И какие только знаменитости не приезжают — актеры, спортсмены, телеведущие, политики, иногда даже члены королевской семьи. Сейчас отель кишел охранниками — и гудел от возбуждения, — потому что они принимали знаменитость высшего калибра, Гею Лафайет. Интересно, кто сидит в этом такси?
Бурнер открыл заднюю дверцу с привычной радушной улыбкой, той самой, с которой встречал всех гостей, и из машины появилось нечто, блондинистое привидение под спекшимся слоем макияжа в густом облаке тяжелого мускусного аромата. На ней было короткое черное платье, слишком тесное для вместившегося в него тела, шелковая шаль и темные, с влажным эффектом, легинсы. На ногах — черные замшевые полусапожки. Держалась она не вполне уверенно, возможно из-за высоченных каблуков.