Черная вдова. Шаттам

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Черная вдова. Шаттам, Шаттам Максим-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Черная вдова. Шаттам
Название: Черная вдова. Шаттам
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Черная вдова. Шаттам читать книгу онлайн

Черная вдова. Шаттам - читать бесплатно онлайн , автор Шаттам Максим
Будоражащий кровь детективный роман, который будет держать читателя в напряжении до последней страницы! Таинственная тень бродит в лесах Орегона: череда странных смертей повергает город в ужас — люди гибнут от укусов пауков, наводнивших ничем не примечательную лесную поляну. Начинается паника. Ко всему прочему из домов начинают пропадать спящие люди. Никаких следов взлома. Никаких следов преступника. Ни одной зацепки. Невероятно, что за всем этим может стоять лишь один человек, но что, если это так? И что, если убийца — не человек? В заключительном романе «Трилогии Зла» Аннабель О’Доннел и Джошуа Бролен начинают очередное смертельно опасное расследование. Им предстоит лицом к лицу столкнуться с опаснейшим представителем нового поколения убийц.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Укусы смертельны?

— Бывают смертельными, хотя и очень редко. Как правило, если у человека слабое здоровье.

Салиндро, старавшийся держаться подальше от террариумов, спросил:

— Миссис, говоря об этом пауке, вы сказали, что он «похож» на черную вдову. Вы в этом не уверены?

— Дело в том, что эта особь необычна. Такие нечасто встречаются, и мне нужно проверить. Ах да, и не называйте меня миссис, меня зовут Дебби.

Раскрыв книгу, она принялась сверять лежавший перед ней образец паука с многочисленными цветными картинками. Результат не заставил себя долго ждать:

— Да, это черная вдова. Но та, что нечасто встречается в наших краях. Она укусила заводчика?

— Заводчика?

— Ну да, заводчика пауков. Эта разновидность черных вдов в наших краях не водится. Мне она показалась слишком крупной для Latrodectus mactans. Это Latrodectus menavodi с острова Мадагаскар.

Аннабель покачала головой:

— Таких пауков можно найти в магазинах, подобных вашему?

— В Портленде? Я бы очень удивилась, если бы встретила здесь этого паука! Я бы запомнила, если бы у меня хотя бы раз заказали эту разновидность.

— Почему? Она очень редкая?

— Не редкая, а очень опасная. Menavodi — один из самых ядовитых пауков, если не самый ядовитый. Он вполне может убить человека. Вы же не хотите сказать, что человек погиб от укуса паука?

Аннабель подождала, что ответит Салиндро.

— Вы правы, произошел несчастный случай, — признался он.

— Только не рассказывайте мне сказки! Никогда в жизни двое полицейских не станут расследовать несчастный случай с участием паука. Пожарные или гигиенические службы города — возможно, но только не полицейские. Черт побери, вы пришли сюда потому, что подозреваете, что это убийство, ведь так?

Салиндро нахмурился:

— Пока мы ничего не подозреваем, а просто наводим справки. Так возможно ли приобрести у нас этого… менавидо, или как его там?

Дебби осторожно раздвинула лапки паука, чтобы рассмотреть их.

— Если хотите знать мое мнение, — сказала она, — ищите среди заводчиков. Для того чтобы ввести в страну menavodi, необходимо иметь хорошие знакомства.

Она наклонилась к пауку, заметив наконец то, что искала.

— Еще я хочу вам сказать, что если преступник решил кого-то отравить, то он необыкновенно хитер.

— Почему? — спросила Аннабель.

— Потому что эта особь — самка. Заводчик, который способен раздобыть menavodi, наверняка знает, что в нынешнюю жару самка черной вдовы становится невероятно агрессивной, а ее яд — еще более активным.

Аннабель и Салиндро быстро переглянулись.

— Да, и это еще не все, — добавила Дебби. — Menavodi обладает очень скверной репутацией, потому что кроме всего прочего имеет вредную привычку прятаться в постели, обуви или одежде.

Аннабель склонилась над стеклянной пластиной, под которой располагалось жилище паука-птицееда. Он сидел неподвижно, поджидая добычу.

— Вы наверняка знакомы с такими же увлеченными людьми в нашей округе, — сказала она. — Не могли бы вы предоставить нам их список?

— Истинные любители пауков приходят ко мне, а не в эти огромные зоомагазины. Составить список мне нетрудно, но уверяю вас, ни один из моих клиентов не станет играть с menavodi.

— А в чем различие между тарантулом и черной вдовой? — спросил Ларри.

— Различие очень большое, господин полицейский. Человек, страстно увлекающийся пауками, любит смотреть на своих подопечных, проводит массу времени, наблюдая за тем, как он живут, едят, размножаются, умирают. У одного моего клиента есть комната, целиком отданная пауку-птицееду, в которой он разгуливает на свободе. Другой клиент обожает общественных пауков — они очень редкие, — у него их целая колония, которая живет на фикусе в гостиной. Почти пятьдесят маленьких пауков покрыли паутиной целый кустик. О, не беспокойтесь, они очень маленькие и плетут мало паутины, его гостиная ничуть от этого не страдает. Каждый вид обладает своими особенностями, и у каждого вида есть свои почитатели. Но что касается черной вдовы menavodi, то ее основная задача — убивать.

В маленьком магазинчике повисла тяжелая тишина.

— Мы вам очень благодарны, — наконец произнесла Аннабель. — Если у нас возникнут вопросы, можно ли…

— Сразу звоните мне. Подождите, я дам вам свою визитную карточку. Вы ведь хотели получить список моих клиентов. Надеюсь, вы им не скажете, что это я вам о них рассказала, иначе я всех клиентов растеряю.

Когда Аннабель и Ларри уже были на пороге, готовясь выйти на раскаленный асфальт, Дебби произнесла свое последнее предупреждение, которое она говорила всем новым посетителям своего магазинчика:

— Знаете, человек не склонен думать об этом слишком много, но, если бы даже незначительная часть популяции пауков выросла до размеров кошки, человеческий род полностью исчез бы с лица земли, уничтоженный этими совершеннейшими из хищников.

26

Ньютон Хаггарт был непреклонен: в настоящий момент нет никакой возможности производить паучий шелк в большом количестве иначе, чем способом, которым пользовалась «НеоСета». Он считал, что найденный полицейскими кокон мог быть сделан из шелка шелкопряда, но никак не паука. Однако полицейский энтомолог утверждал, что это шелк паука.

Бролен решил еще раз вернуться к этому вопросу:

— Я подумал, а не могла ли на вашей фабрике случиться утечка информации? Или, может быть, один из сотрудников вынес с собой немного продукции…

— Вынужден сразу вас прервать, — сказал Хаггарт. — По двум причинам. Во-первых, шелк, который мы получаем в результате производства, довольно особенный, и тщательный анализ непременно выявит в нем отличия от шелка естественного происхождения. А во-вторых, у нас пока нет результатов, у нас пока не накопились «запасы» шелка, так сказать. Количество, которое нам удается получить, очень далеко от найденного вами, и…

— Думаю, не стоит углубляться в детали нашего производства, — оборвал его Донован Джекман. — Мистер Бролен, вы получили ответ на свой вопрос: найденный вами шелк не является собственностью «НеоСета».

Частный детектив согласился. Тем временем они сели в лифт и стали спускаться в подвал. В кабине Бролен внимательно разглядывал. Донована Джекмана, директора по связям с общественностью. Частного детектива поразило его невероятное умение владеть собой. Ни одно движение, ни один взгляд не выдавал эмоций, жизнь как будто проходила мимо, не касаясь его. Этим он очень напоминал самого Бролена.

Двери, зазвенев, открылись.

— Думаю, я вам больше не нужен, — сказал Ньютон Хаггарт, повернувшись к Бролену. — Если возникнут вопросы технического характера, вам помогут мои коллеги. Желаю удачи в расследовании.

Пожав частному детективу руку, он удалился.

Джекман проводил Бролена в коридор с огромным количеством больших окон, выходивших в лаборатории. Они зашли в первую из них, светлую комнату с несколькими столами и высокими стеклянными террариумами, в которых копошились десятки видов пауков. Возле прибора, напоминавшего миксер, хлопотали две женщины в халатах.

— Глория, не уделите нам пару минут? — спросил Джекман.

Женщина, та, что была ниже ростом, обернулась. На вид ей было около сорока, светлые волосы пострижены в каре. Поначалу она показалась Бролену слишком строгой, но это впечатление прошло сразу, как только она улыбнулась. Под глазами у нее виднелись темные круги.

— Чем могу помочь?

— Это мистер Бролен, частный детектив. Вместе с полицией он расследует дело о пауках.

— Интересно!

— Возможно, ваше очарование поможет делу больше, чем я, — весело сказал он.

Его слова звучали наигранно. Бролену казалось, будто все сотрудники фирмы, с которыми он встречается, прошли предварительную подготовку.

— Добро пожаловать в нашу лабораторию, — приветливо проговорила женщина. — Я — руководитель проекта, Глория Хелски.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название