Черная вдова. Шаттам
Черная вдова. Шаттам читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Было очевидно, что для Ньютона Хаггарта пауки — истинный культ поклонения.
— А мы, — продолжал он, — люди, обладающие «высшим» разумом, не можем воспроизвести этот процесс, даже имея лаборатории и столь обширные знания…
— Точнее, не могли, — поправил его Джекман, — пока не появилась «НеоСета».
— Можно заглянуть в ваши лаборатории? — спросил Бролен.
Джекман скрестил руки на груди:
— Боюсь, что нет. Даже мне проникнуть в них крайне трудно. Зато я могу показать вам кабинеты, в которых мы проводим исследование различных представителей паукообразных. Вы ищете какую-то определенную информацию?
— Нет, просто мне хочется уловить эту особую атмосферу. Идеи и вопросы придут, когда интересующие меня предметы окажутся перед глазами.
Джекман кивнул и поднялся:
— В таком случае давайте спустимся вниз. Уместно ли спросить вас, что за расследование вы ведете?
Джекман проводил их до коридора и закрыл дверь своего кабинета.
— Я не могу сказать вам больше того, что вы уже знаете от капитана Чемберлена, — ответил Бролен, испытывая удовольствие от того, что в свою очередь имеет право не раскрывать всей правды. — Скажем так: мы нашли некоторое количество паучьего шелка и хотим навести о нем справки, которые, возможно, помогут нам выйти на его владельца.
— Сколько шелка вы нашли? — спросил Хаггарт.
— Много. Сейчас его изучает энтомолог, чтобы установить точное количество. Шелка столько, что им можно воспользоваться как накидкой или небольшим спальным мешком.
Хаггарт замедлил шаг. Он так сильно сдвинул брови, что приобрел свирепый вид.
— В чем дело? — спросил Бролен.
— Ну… это невозможно, такое количество шелка. Нам это не удается до сих пор, и даже армия после тридцати лет безуспешных попыток передала это дело в руки частных предприятий, а сама довольствуется их финансированием. Нет, то, что вы говорите, совершенно невозможно.
— Тогда что же это такое? — возразил Бролен. — Эксперт утверждает, что это паучий шелк естественного происхождения.
Щека Хаггарта нервно дернулась. Он выдавил из себя подобие улыбки и мрачно сказал:
— Может быть, это неизвестный науке вид. Гигантская особь…
Он неловко усмехнулся и пошел дальше.
25
В субботу на Ямхилле царило настоящее столпотворение, будто все жители Портленда собрались возле торгового центра «Пайэнир Плейс». Рядом с Аннабель шел Ларри Салиндро, натянувший на свое упитанное тело форму полицейского. Найти его не составило труда. Аннабель позвонила в Центральное отделение полиции, где он проводил большую часть времени — и он сразу к ней присоединился. Он был нужен ей, возможно, потому, что без полицейского удостоверения она чувствовала себя здесь совершенно беспомощной. Аннабель решила найти Ларри сразу, как только Бролен высадил ее в центре города. Именно благодаря этому доброму, трогательному человеку она была здесь, рядом с Джошуа. Кроме того, он владел всей необходимой для расследования информацией, и Аннабель знала, что с ним она может открыть любые двери.
Она попросила его достать одного из пауков, найденных рядом с жертвами нападений в городе. Он сделал все, что было в его силах, и вышел из здания Центрального отделения с прозрачным пластиковым пузырьком, в котором лежало сморщенное тельце черного паука.
Ларри сразу спросил у молодой женщины, есть ли у нее какие-нибудь новости. Ему было известно об утреннем происшествии, когда она едва не поймала убийцу. Вспомнив об этом, она вновь вспыхнула от ярости.
Чтобы отвлечь ее, Салиндро начал болтать о том о сем, а потом спросил, зачем ей понадобился он сам и особь паука.
— Может, вы наконец скажете, куда мы идем? — спросил он, однако, без видимого раздражения.
— Если я скажу, вы откажетесь меня сопровождать.
— Конечно, если это незаконно!
— Не волнуйтесь, это законно. Но я не знаю, насколько это безопасно, — кокетливо сказала она.
Игривый тон женщины успокоил Ларри.
— А еще я хотела поблагодарить вас, Ларри. За то, что вызвали меня сюда.
Ларри пожал своими могучими плечами:
— Джош не такой, как все. На него невозможно сердиться, он какой-то… другой. Иногда я думаю, действительно ли он живет тут, с нами, на этой планете, или просто оказался здесь проездом.
Аннабель рассмеялась. Салиндро продолжал:
— Нет, правда! Сколько ему лет? Тридцать пять? Кажется, что вдвое больше, настолько циничным он стал. Только представьте себе! ФБР, инспектор, которому прочили большое будущее в полиции Портленда, — и он бросает все, становится частным детективом, уходит от мира и превращается в затворника. Иногда он напоминает мне Хемингуэя.
В нем чувствуется та же мудрость, созерцательность, нежелание жить, в конце концов. Поэтому я и решил, что вам не помешает некоторое время побыть вместе. Вы же знаете, он совершенно один.
Аннабель кивнула:
— Понимаю, Ларри.
— Я знаю. Я понял это сразу, как только вас увидел. В ваших глазах я заметил такое же одиночество.
Она вздрогнула. Салиндро решительно умел удивлять.
Желая поскорее закончить этот тяжелый разговор, молодая женщина скользнула под навес, радуясь возможности хотя бы ненадолго скрыться от солнца. Сверившись с небольшой картой города, которую Аннабель всегда держала в кармане, она свернула на улицу Морримон, где сразу заметила вывеску «Жучки». Салиндро не отставал от нее ни на шаг.
Это оказался крошечный магазинчик, обе стены которого были заставлены стеклянными террариумами.
— Только не говорите, что я должен туда войти!
— Теперь вы понимаете, почему я не предупредила вас заранее.
Войдя в магазин, Аннабель удивилась полному отсутствию запаха. Это же не зоомагазин, напомнила она себе. Действительно, кроме огромной клетки с мышами, остальными жителями лавочки были змеи, несколько скорпионов и огромное количество самых разных пауков. Внутри было влажно и почти так же жарко, как на улице.
Едва Салиндро закрыл за собой дверь, как его лицо исказилось от отвращения.
— Добрый день! — приветливо сказала продавщица.
На ней были шорты, выставляющие напоказ мускулистые ноги, майка местной футбольной команды и кеды. Рыжие волосы были завязаны в длинный хвост, и Аннабель заметила на ее шее татуировку, из которой были видны только две черные полоски.
— Чем могу вам помочь? — спросила продавщица, нисколько не удивившись форме Салиндро.
Глубоко вздохнув, Ларри достал коробку с пауком, который несколько дней назад убил женщину.
— Мы расследуем дело о… не последнюю роль в нем играет вот это создание, — объяснил он.
— Покажите.
Продавщица внимательно осмотрела паука и открыла крышку.
— Эй! Что вы…
— Паук мертвый, — оборвала она Салиндро. — Если хотите, чтобы я вам помогла, позвольте рассмотреть его более внимательно.
Она подошла к прилавку и выложила тельце насекомого на лист бумаги, Затем исчезла за дверью в подсобное помещение. Сквозь приоткрытую дверь до них донесся ее голос:
— Не знала, что случаи укуса паука расследует полиция!
Она вернулась, держа в одной руке лупу, а в другой толстую книгу.
— Погибли люди, — сказал Салиндро. — Обстоятельства смерти очень странные, поэтому нам и захотелось услышать ваше мнение. Мы хотим узнать, типична ли эта тварь для нашего региона.
Владелица магазина кивнула.
— Это черная вдова. По крайней мере, похожа на нее.
— Они водятся в Орегоне? — спросила Аннабель.
— Да, их в Орегоне полно!
— В том числе в жилых домах?
— Иногда. Черная вдова и Loxosceles reclusa [8] — два вида пауков, представляющих опасность для человека. Их можно найти в полях, но также в домах нашего штата, поскольку они очень любят селиться по соседству с людьми. Первый вид предпочитает жить под шкафами, кроватями и так далее. К счастью, черная вдова очень нервная и, как правило, всегда старается спрятаться. А вот второй вид куда более агрессивен. В любом случае укусов лучше избегать.