Никто, кроме тебя
Никто, кроме тебя читать книгу онлайн
Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу. Однако после загадочного нападения на Джейси он начинает понимать, что в этом деле есть множество подводных камней.
Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy», «Матрица Manolo» и «Парадокс Prada».
Иллюстрации на переплете Виктории Тимофеевой
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Или новый брак Сьюзен решил все твои денежные проблемы? — не отставал Финн.
— Куда там, — признался Дэвид.
Когда его бывшая жена снова вышла замуж, он освободился хотя бы от оков алиментов. Однако из-за счетов Милли практически не заметил никакого облегчения.
— Ты всегда можешь продать «студеллак».
— Я подумывал об этом.
Такая идея действительно посещала Дэвида, но он отказался от нее через две секунды. Чтобы он расстался со своей любимой машиной? Да ни за что на свете!
— Правда? — спросил Финн. — Ну, значит, дела у тебя и впрямь идут плохо. Может, просто нужно рассказать обо всем Милли.
Дэвид покачал головой.
— Это невозможно. Милли никогда не позволила бы ее драгоценному племяннику приносить себя в жертву.
Если бы Милли узнала правду, она продала бы свой дом, который Дэвид так любил. Здесь прошло его детство, здесь все было пропитано воспоминаниями о нем.
Кроме того, он не хотел, чтобы Милли пришлось перебираться в какой-нибудь приют для престарелых, соревнующихся, кто быстрее шаркает по коридорам. Этого не будет, пока он в состоянии не допустить этого.
— Было бы чем жертвовать, — сказал Финн. — Не похоже, чтобы ты купался в деньгах.
— Ничего, перебьюсь.
— А родители не могут тебе помочь?
Дэвид покачал головой. Он пока не рассказывал родителям о своих трудностях и об истории с Милли. Они бы разволновались, а это им совсем ни к чему.
— Учительская пенсия не слишком велика, знаешь ли. В особенности если живешь в Лондоне. И квартира у них очень дорогая. Им хватает пенсии, но в роскоши они не купаются.
Принесли еду, и Финн с удовольствием принялся расправляться с ней.
— Эта история с алиментами вымотала тебя, — сказал он, сделав небольшую передышку. — Несмотря на нынешние затруднения, ты, наверно, доволен, что развязался со Сьюзен.
Дэвид положил вилку; его аппетит растворялся прямо на глазах, как алка-зельцер в воде.
— Если бы развязался!
— Вот черт! Что еще стряслось?
— Налоговая инспекция утверждает, что мы остались должны семь тысяч долларов за последний год, когда подавали совместную налоговую декларацию. На следующей неделе нам предстоит встретиться с их чиновником. Просмотрим все мои выплаты и попытаемся доказать правительству, что мы его не обманывали.
— Проклятье!
Дэвид кивнул. Очень точное определение ситуации.
— Этот брак прямо как камень на шее, — продолжал Финн. — Еще чуть-чуть, и Сьюзен, похоже, совсем удавит тебя.
— Это точно, — ответил Дэвид, вилкой чертя узоры в картофельном пюре. — Но, знаешь, я ее не виню.
— Что? Ты хочешь сказать, что подделал свою налоговую декларацию?
— Нет. Я хочу сказать, что она сильно натерпелась от меня.
Финн покачал головой.
— Ты единственный из всех известных мне людей, кто находит оправдания для бывшей жены.
— Черт, это правда! Она хотела иметь свой маленький пряничный домик, и детей, и все остальное. И рассчитывала, что я дам ей это.
— Но ты оказался не на высоте.
— Знаю. — Дэвид провел руками по волосам. У него заныл желудок, как всегда, когда он думал о том, что подвел Сьюзен. — И всегда знал, что этим кончится. Но все равно женился на ней.
Этот урок дорого ему обошелся, но он его усвоил. Единственная в его жизни ошибка, которую он не собирается повторять.
— Вы были вместе с восьмого класса. Ни дать ни взять астероид и планета, заявляющие на весь мир о том, как они жаждут соединиться.
— Очень поэтично. Спасибо. — Дэвид похлопал по дну бутылки, пытаясь вытряхнуть кетчуп, но безрезультатно. — Ну что за невезение!
— И ты решил попробовать, — закончил Финн.
Да, так оно и было. Он облачился в костюм, плотно затянул на шее петлю супружества, стер пыль со своего блестящего новенького удостоверения журналиста и каждый день отправлялся в город, чтобы приносить домой чеки. В выходные работал над книгой или путешествовал. Поначалу звал с собой Сьюзен, но со временем отказался от этих попыток.
В рабочие дни он чувствовал себя несчастным, а Сьюзен чувствовала себя несчастной по выходным. Так оно и продолжалось до тех пор, пока Сьюзен не почувствовала себя настолько несчастной, что попросила развода. По крайней мере, у нее хватило на это смелости.
Какое же он ничтожество, каждый раз думал Дэвид, вспоминая, каким счастливым себя почувствовал, когда суд развел их.
Конечно, им с самого начала не следовало вступать в брак, но Дэвид по ошибке принял за любовь страстный секс и силу инерции. После развода он отказывался от свидания с любой женщиной, в которой ощущался хотя бы намек на стремление к браку.
Самое печальное во всем этом было то, что в день их свадьбы Сьюзен действительно любила его. Однако ко времени развода это чувство усохло и умерло. Довольно жутко ощущать, что он ухитрился задуть любовь, как свечу, просто будучи самим собой.
Дэвид покачал головой, отгоняя эти мысли.
— Налоговые выплаты связаны с моей писаниной, но Сьюзен тоже оказалась на крючке. Ее новый муж не работает, и она боится, что налоговая инспекция доберется до их банковского счета.
— Но ты же собираешься заплатить?
— Черт побери, да. Однако…
— Ты разорен, — закончил за Дэвида Финн.
Дэвид кивнул.
— Никто не может выжать кровь из репы. Даже налоговая инспекция.
— Остается надеяться, что ты ничего им не должен. Или как можно быстрее раздобыть денег.
— Сам понимаю.
Дэвид представил себе сидящую у него на плече Марву, нашептывающую ему на ухо: «документальный детектив, документальный детектив…», и мысленно велел ей заткнуться.
— Ладно, расскажи о своей новой женщине, — сказал Финн, явно имея в виду последнюю клиентку Дэвида.
— Сколько времени ты провел с Милли, а? — Дэвид преувеличенно тяжко вздохнул и принялся снова колотить по дну бутылки с кетчупом. — Она вовсе не моя новая женщина.
— Нет?
— Нет, — решительно заявил Дэвид.
Возможно, Джейси его и завела, но она совершенно определенно дала понять, что мечтает о доме с низеньким заборчиком и о муже-домоседе. Он уже однажды подвел Сьюзен и не собирался повторять эту историю.
— Тогда для чего она тебе? — продолжал допытываться Финн. — Просто чтобы перепихнуться по-быстрому?
Слова прозвучали грубо, но взгляд был понимающий, и Дэвид сосредоточился на кетчупе. Он был не совсем согласен с данным Финном описанием ситуации, но знал, что, если начнет возражать, тот все поймет неправильно.
— Мы не зашли так далеко. — Он отказался от борьбы с кетчупом и отставил бутылку в сторону. — Скорее всего, я вообще больше с ней не увижусь. Бойфренд мертв. Дело закрыто.
— Все к лучшему, — сказал Финн. — Никакого конфликта интересов.
— Мне ни к чему новые сложности. Интересно, что это в последнее время все норовят устроить мою жизнь? Милли, Марва, а теперь еще и ты.
Он снова взял бутылку, совершенно машинально, и как следует встряхнул ее. Оттуда вылетела огромная капля кетчупа, похоронив под собой мясо.
— Никаких попыток устроить твою жизнь, — сказал Финн. — Просто дружеский интерес. Со времени развода ты вышел из игры. Пора возвращаться. Вода прекрасная.
— Я встречаюсь с женщинами, — возразил Дэвид, подумав о Лейле.
— Ага, на заднем сиденье в автомобиле. Даже я способен на большее, чем несколько таких одноразовых встреч.
— Я, знаешь ли, доволен.
Дэвид встречался с Лейлой три раза: один в театре и два в барах. Во всех случаях дело заканчивалось постелью, и каждый раз Лейла уходила домой еще до двух часов, ссылаясь на то, что утром у нее важное дело. Дэвид был счастлив.
— Предпочитаю встречаться с женщинами, которые похожи на меня, — с теми, кто хочет просто приятно провести время.
— Прекрасно. Почему бы тебе не провести приятно время с Джейси? Она тебя зацепила, тут никаких сомнений. И это вовсе не означает, что ты должен жениться на ней.
В общем и целом на таком подходе и базировалась теория Дэвида относительно свиданий. За исключением одного: по какой-то причине Джейси в эту теорию не вписывалась.