Никто, кроме тебя

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Никто, кроме тебя, Кеннер Джулия-- . Жанр: Триллеры / Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Никто, кроме тебя
Название: Никто, кроме тебя
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 302
Читать онлайн

Никто, кроме тебя читать книгу онлайн

Никто, кроме тебя - читать бесплатно онлайн , автор Кеннер Джулия

Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу. Однако после загадочного нападения на Джейси он начинает понимать, что в этом деле есть множество подводных камней.

Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy», «Матрица Manolo» и «Парадокс Prada».

Иллюстрации на переплете Виктории Тимофеевой

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Это ваша работа?

Джейси прищурилась.

— Похоже, вы удивлены? Я же говорила, что я художница.

— Простите.

Фреска была исключительно хороша в отличие от многих произведений в том же роде, выглядевших просто как мешанина образов.

— Я немного владею приемами классического искусства. Рисунок, масло, акварель. Моя главная специализация — бухгалтерия, искусство — это вторично.

— Да? Ну, я, признаться, потрясен.

Джейси поглядела на него с таким выражением, словно он только что сказал, будто у нее загорелись волосы на голове.

— Что? Я сказал то, что думаю. Я потрясен.

— Ох! Что ж, спасибо. — Она облизнула губы. — Мне вовсе не безразлично ваше мнение. Я немало потрудилась над этой фреской. Неделю планировала, а потом еще три недели делала наброски и рисовала. Работала сутками. Эта фреска представляет Голливуд в целом, но мне хотелось бы расписать три остальные стены, посвятив каждую какой-то определенной кинокартине. К примеру, «Касабланка», «Волшебник страны Оз» и «Унесенные ветром».

— Или «Глубокий сон [13]».

— На самом деле это отличная идея. Тематическая роспись стен. Сказка, что-нибудь приключенческое и берущее за душу. — Она улыбнулась, явно в восторге от этой идеи. — Грегори понравится.

— Ну так предложите ему. Может, он вас наймет.

По ее лицу скользнула тень.

— Он миллион раз предлагал мне, но я не могу.

— Почему, черт побери?

Джейси сделала еще глоток пива и широко раскинула руки, как бы охватывая все помещение.

— На это у меня уйдет не меньше трех месяцев. А то и все четыре. И вы правы, Грегори заплатит мне. Но где я окажусь, когда закончу?

— Посреди магазина, который вашими усилиями будет выглядеть чертовски круто?

— Нет. Снова на улице. Еще одна голодающая художница, ищущая хоть какую-нибудь работу. — Джейси покачала головой. — Нет. Это не для меня. В понедельник я начинаю работать на «Прескотта и компанию».

— Юридическая фирма? — спросил Дэвид.

— Бухгалтерская.

— Один черт, насколько я понимаю. Детка, это совсем не для вас.

— Что, собственно, вы имеете в виду?

— Вы женщина совсем не того типа, чтобы носить облегающую короткую юбку, блейзер, туфли-лодочки, карандаш за ухом и гладко зачесывать назад волосы.

Она бросила на него высокомерный взгляд.

— Вы слишком мало меня знаете, чтобы рассуждать, какого я типа.

— Нет? Тогда расскажите мне. — Он не хотел признаваться себе, насколько его интересует ответ. — Кто такая Джейси Уайлдер?

— Женщина, у которой есть план. — Она замолчала, расправляясь с креветкой, которую взяла с его тарелки. — Еще до конца этого года я собираюсь заиметь дом и стать во всех отношениях ответственным человеком.

— И ради этого бросаете свое искусство?

Дэвид переложил остальные свои креветки ей на тарелку и взял у нее последнее зернышко кукурузы.

— Да. Я дала себе время до двадцати восьми лет и сказала, что на этом все.

— Не понял. Вы же вроде говорили, что вам почти тридцать?

Ее щеки слегка порозовели.

— Потом я отодвинула предельный срок. Но жестко остановилась на тридцати. А у вас есть предельный срок? В смысле, насчет Парижа и всего остального?

— Конечно, — заявил Дэвид. — Только он наступит не скоро.

— Не скоро — это не предельный срок.

— Для меня — предельный.

Она посмотрела на него с явным неодобрением, и у Дэвида мелькнула мысль, что он не прошел какой-то невысказанный тест.

— Спорю, вы никогда не оставляете на утро грязную посуду, — сказал он.

Неодобрительный взгляд сменился непонимающим.

— Вы о чем?

— Вы одна из тех девушек, которые любят, чтобы все делалось как надо и лежало на своих местах, верно?

— Не понимаю, что вы имеете в виду.

— Я имею в виду, что когда вы купите один из этих домов в пригороде, он даже спустя пять лет будет выглядеть как новенький.

— Почему мне кажется, что меня только что оскорбили за любовь к порядку?

— Это не оскорбление, — сказал он. Черт возьми, негодование очень ей идет. — Просто наблюдение.

— У вас диван завален неглаженым бельем, повсюду стоят коробки, и газетные вырезки прилеплены к стенам.

— Я еще не закончил распаковываться.

Джейси прищурилась, глядя на него.

— Сколько времени вы там живете?

— Год.

Она выразительно подняла брови.

— Ну ладно, — неохотно признал Дэвид, — мне и впрямь нужно заняться этим.

Джейси открыла рот, снова закрыла его и потом буркнула:

— Ладно, неважно.

— Что?

— Ничего. — Она облизнула губы и покачала головой. — Неважно.

Встретившись с ней взглядом, он понял, что она не настроена спорить.

— Вы странный человек, Дэвид Андерсон. Но с вами все в порядке.

Дэвид сглотнул. Этот двусмысленный комплимент доставил ему больше удовольствия, чем можно было ожидать.

— Меня так легко не проведешь. Растолкуйте-ка, что это значит, — велел он.

Щеки у нее снова запылали.

— Ну, вы умеете слушать. — Ее слова прозвучали, точно ласка. — Знаете, как это приятно — облегчить душу. Даже если, по вашему мнению, я слишком правильная.

Он пальцем приподнял ее подбородок; у нее была восхитительно мягкая кожа. На мгновение их взгляды встретились, но потом Джейси отвела глаза в сторону и отодвинулась, удивленно приоткрыв губы.

— Я никогда не говорил, что это плохо — быть правильной, — сказал Дэвид. — Кроме того, на чистящих продуктах недаром пишут: «Обращаться с осторожностью!» и «Цена соответствует качеству», то есть правильная. Как иначе узнаешь, что покупать?

Ее губы изогнулись в улыбке, и он испытал нелепое чувство довольства собой. Между ними повисло спокойное молчание. Он лихорадочно обдумывал, что бы сказать такое блестящее и остроумное, чувствуя, что если промолчит, то непременно поцелует ее.

Джейси снова улыбнулась.

— С вами легко разговаривать. Меня это удивляет.

— А что я вам говорил? Частный сыщик — это все равно что адвокат или священник.

Их взгляды снова встретились, только на этот раз в ее глазах ему почудились какие-то безумные огоньки.

— Надеюсь, вы не то же самое, что мой священник.

Ее голос, упавший до шепота, взбудоражил его чувства. Внутри все сжалось, и Дэвид наклонился вперед, еле заметно. Наверное, это глупо, но он хотел ее. Хотел всего лишь прижаться губами к ее губам, почувствовать прикосновение ее груди к своей. Ошибка? Может быть. Но ошибку всегда можно исправить, а вот будет ли другой шанс поцеловать эту женщину? Трудно сказать.

Она немного сместилась, наклонившись к нему, и понимание, что она хочет того же самого, подтолкнуло его. Он погладил Джейси по щеке, снова с удовольствием ощутив мягкость ее кожи.

Их взгляды встретились. Дэвид увидел в ее глазах отражение собственного желания и придвинулся ближе.

— Мы не должны…

— Должны, должны…

Он погрузил руки в волосы Джейси и накрыл ее губы своими, пресекая всякие глупые протесты. Губы у нее были свежие на вкус, как он и думал. Однако было кое-что, ставшее для него неожиданностью: она не просто позволяла целовать себя, она отвечала на его поцелуй. Ее губы двигались в такт с его губами, настойчиво требуя углубления поцелуя. Он просунул язык ей в рот, чувствуя ответное движение ее языка и все более твердое давление ее губ.

Она еле слышно застонала, как будто боялась, что он отодвинется. Ни за что на свете! Его язык проскользнул глубже; Дэвид сделал это не раздумывая, просто реагируя на страстное желание овладеть этой женщиной.

Джейси издала еще один стон, требовательный и отчаянный. Невысказанная мольба, которую он не собирался оставлять без ответа.

Его руки скользнули ей за спину. Он прижал ее к себе; его влажные горячие губы скользнули к ее уху, язык коснулся чувствительной мочки. По телу Джейси пробежала дрожь, и теперь Дэвид хотел одного: чтобы эта дрожь усилилась десятикратно, когда он овладеет ею.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название