Невиновен
Невиновен читать книгу онлайн
Когда-то трагическая случайность привела Мэтта Хантера за решетку.
Однако тюремный срок давно позади, и Мэтт изо всех сил старается забыть о прошлом.
Но у полицейских – долгая память…
И теперь, когда жена Мэтта стала жертвой изощренного шантажа, а преступников-шантажистов убирают одного за другим, именно он становится главным подозреваемым.
В его невиновность не верит никто.
И единственный способ снять с себя подозрения – самому найти убийцу…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Соня двинулась вперед по коридору. Мэтт смотрел на картину еще секунду или две и последовал за ней. Они спустились в атриум. Взяли по чашечке кофе, уселись за «свой» столик.
– Итак, – начала она, – давай, рассказывай, что происходит.
Она говорила это не из вежливости или желания растопить лед. И это не относилось к расхожему «как поживаете». Мэтт рассказал ей все. Этой женщине, Соне Макграт, он мог сказать то, что никогда не говорил ни одной живой душе. Он никогда не лгал ей, не вилял, не умалчивал ни о чем.
Но вот он закончил, и Соня спросила:
– Ты думаешь, у Оливии роман?
– Ну, доказательства налицо.
– Но…
– Но я давно уже понял, что по доказательству редко можно представить общую картину.
Соня кивнула.
– Ты должен позвонить ей опять.
– Звонил.
– И в отель тоже?
– Да.
– Ее там нет?
– Во всяком случае, не зарегистрирована.
– Но в Бостоне два отеля «Ритц-Карлтон».
– Я в оба звонил.
– Ага. – Она откинулась на спинку стула, подперла ладонью подбородок. – Значит, Оливия солгала тебе.
– Да.
Соня призадумалась. С Оливией она не была знакома, но знала о ней по рассказам Мэтта больше, чем кто-либо. Она нахмурилась.
– Что? – спросил Мэтт.
– Просто пытаюсь найти приемлемое объяснение ее поведению.
– И что?
– Пока не нашла. – Она пожала плечами, отпила глоток кофе. – Лично мне ваши отношения с Оливией всегда казались странноватыми.
– Почему?
– Хотя бы потому, что ты не мог выбросить ее из головы целых десять лет, и это после одной ночи.
– Это была не просто ночь. И мы с ней не спали.
– Видимо, в том все и дело. Если люди спят вместе, это может разрушить очарование. Почему-то люди считают, что занятие любовью – самая интимная в мире вещь. На самом деле они ошибаются.
Мэтт ждал продолжения.
– Вообще-то странное совпадение, – пробормотала Соня.
– Какое совпадение?
– У Кларка тоже роман.
Мэтт не стал уточнять, догадка ли это или она знает наверняка.
– Сочувствую, – промолвил он.
– Это не то, что ты думаешь.
Он промолчал.
– И не имеет отношения к тому, что случилось с нашим сыном.
Мэтт кивнул.
– Во всех наших проблемах мы до сих пор склонны винить Стива. Он превратился в козла отпущения. Или мальчика для битья, если угодно. Но причина, стоящая за изменой Кларка, более глубинная.
– Какая причина?
– Он бабник.
Соня улыбнулась. Мэтт тоже попытался выдавить улыбку.
– Я не говорила о возрасте девушки? Ну, с которой спит Кларк?
– Нет.
– Тридцать два года. Совсем молоденькая. Нашей дочери столько же.
– Мне очень жаль.
– Не переживай. Просто иллюстрация к тому, о чем мы только что говорили. Об интимности и сексе.
– Как это понимать?
– Дело в том, что, как и большинство женщин моего возраста, меня теперь мало интересует секс. Да, в «Космо» и подобных изданиях утверждают обратное, пишут всякую ерунду о том, будто бы пик сексуальной активности мужчин приходится на девятнадцать лет, а у женщин наступает годам к тридцати. Однако мужчины всегда гуляки. Точка. И лично для меня секс уже не имеет ничего общего с интимными отношениями. А Кларку он нужен. Так что теперь она для него все, эта тридцатилетняя дамочка. Секс. Наслаждение. Физическая потребность.
– Вас это нисколько не беспокоит?
– Это не имеет ко мне отношения. Если вдуматься хорошенько, все очень просто. Кларк нуждается в том, к чему я потеряла интерес. Вот и идет на сторону. – Соня заметила выражение лица Мэтта, вздохнула, сложила руки на коленях. – Позволь привести пример. Если бы, допустим, Кларк любил покер, а я не хотела бы играть…
– Перестаньте, Соня, это не одно и то же.
– Почему нет?
– Секс и покер?
– Ладно, давай сосредоточимся на физических удовольствиях. Раз в неделю Кларк ходит в клуб к массажисту Гарри…
– И это тоже иное.
– Как ты не понимаешь? Одинаковое! Секс с девушкой, здесь нет глубинной любви, настоящей близости. Физиология. Как массаж или рукопожатие. Так почему это должно меня оскорблять?
Соня посмотрела на Мэтта.
– Я не смог бы с этим смириться, – сказал он.
На ее губах заиграла улыбка. Соня любила интеллектуальные игры. Ей нравилось бросать вызов. Интересно, подумал Мэтт, вдруг она говорит все это, желая испытать его?
– Что намерен делать? – спросила Соня.
– Оливия прилетает завтра.
– Полагаешь, сумеешь ее дождаться?
– Попробую.
Она не сводила с него глаз.
– Мы ведь не можем избежать этого, верно? Я тут подумала… – Она не закончила фразу.
– Что?
Их глаза встретились.
– Знаю, это ужасно банально, но ощущение было, словно ты находишься в кошмарном сне. Ну, когда мы узнали о Стивене. Потом суд. И мне все время чудилось, я вот-вот проснусь и пойму, что это был сон, чья-то жестокая шутка, и все по-прежнему хорошо.
Мэтт чувствовал то же самое. Тогда казалось, ему снится страшный сон, и он ждал, что проснется и увидит Стивена улыбающимся, живым и невредимым.
– Но теперь все по-другому, верно, Мэтт?
Он кивнул.
– Вместо того чтобы думать, что плохое – ночной кошмар, от которого можно пробудиться, – продолжила Соня, – ты вообразил, будто все хорошо. Но это иллюзия. Раздался звонок, и ты увидел изображение, присланное по мобильному телефону. Оно пробудило тебя от сладкого сна. У меня никогда не получится переступить через то, что случилось, – тихо заметила Соня Макграт. – Это просто невозможно. Однако я думала… надеялась, что у тебя получится.
Она вдруг резко поднялась, словно спохватившись, что наговорила лишнего, и они с Мэттом направились к выходу. Соня поцеловала его в щеку, они обнялись, и на сей раз объятие длилось дольше, чем обычно. Мэтт, как всегда, ощутил ее опустошенность. Смерть Стивена была с ней, каждую минуту, сквозила в каждом жесте и движении. Он всегда был третьим в их компании, и избавления никакого.
– Если вдруг понадоблюсь, позвони, – шепнула Соня. – Звони в любое время.
– Хорошо.
Мэтт смотрел ей вслед. Думал о ее словах, о тонкой грани, разделявшей хорошие и плохие сны, а когда Соня скрылась за углом, отвернулся.
Глава 12
Мэтт вошел в приемную, и Роланда сказала:
– Сингл ждет тебя в кабинете.
– Спасибо.
– Середняк просил сообщить, как только ты появишься. – Роланда подняла голову. – Так ты пришел или нет?
– Дай минут пять.
Она отвернулась к компьютерной клавиатуре и застучала по клавишам. Мэтт шагнул в кабинет. Сингл стояла у окна и смотрела на улицу.
– Красивый отсюда вид, – промолвила она.
– Правда?
– Не-а. Просто так говорю, для поддержания светской беседы.
– Что ж, ты в ней преуспела.
– Всегда считала тебя отверженным.
– Так и есть.
– Тогда к чему все эти прибамбасы в норе под названием «кабинет»?
– Это не мои. Брата.
– Неужели?
– Да. Погоду здесь всегда делал Берни.
– И что? – Сингл обернулась к нему. – Не хочу показаться грубой, но он умер.
– Похоже, прежде ты себя недооценивала. Ты настоящий спец по части ведения светской беседы.
– Ты не понял. Я просто хотела сказать, его нет… вот уже года три? Просто не верится, чтобы бывший заключенный, почти отверженный, просиживал задницу в таком шикарном кабинете.
Мэтт улыбнулся:
– Теперь сообразил, куда ты гнешь.
– Так почему?
– Может, тем самым они отдают дань памяти покойному брату.
– Эти твои юристы? – Сингл скроила насмешливую физиономию. – Я тебя умоляю!
– Вообще-то, – заметил Мэтт, – они вовсе не против моего присутствия здесь. Такое у меня впечатление.
– Все потому, что ты славный парень?
– Потому, что я бывший заключенный. Своего рода знаменитость со знаком минус.
Сингл кивнула.
– Все равно, что пригласить на официальный светский прием пару лесбиянок?