Адепт
Адепт читать книгу онлайн
Преступники, попытавшиеся ограбить офис крупной лондонской корпорации, потерпели неудачу. Двое погибли, третьему удалось бежать. Что они искали? Из офиса пропал лишь старинный амулет, имеющий ценность только для историков…
Но почему тогда президент корпорации утверждает, что страховку за похищенный артефакт не в состоянии выплатить ни одна компания мира?
Молодой страховой агент Дэвид Браун, который проводит неофициальное расследование похищения, вынужден обратиться за помощью к американской специалистке по истории оккультизма Сьюзен Милтон.
И буквально с первых же шагов Дэвид и Сьюзен приходят к выводам, противоречащим и здравому смыслу, и логике…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ГЛАВА 9
Четыре дня спустя
Понедельник, 14 апреля
Дэвид сидел в кабинете Рега Коттрелла и обсуждал с ним дело «Интерфинанцио».
Рег многозначительно спросил:
— Значит, ты познакомился с их председателем?
Дэвид взглянул ему в лицо, пытаясь понять, что он имеет в виду.
— У него очень представительная внешность, правда? — ответил он.
— Представительная? Пожалуй, можно и так сказать. Наверно, мне надо было предупредить тебя заранее. — Рег помолчал. — Как прошла беседа?
— Поначалу я немного смутился, но потом все более или менее наладилось. Он хочет, чтобы мы вмешались в дело. Подключились к расследованию полиции и вели его дальше. Насколько я понял, ему нужно, чтобы мы вернули вещь и оставили полицейских в дураках.
Рег нахмурился.
Дэвид продолжал:
— Можно сформулировать это помягче, но суть дела такова. Кроме того, председатель намекнул, что если он потребует выплаты страховки, «Маршалл и Либерти» вылетит в трубу.
Его собеседник мрачно кивнул:
— Это вполне возможно, если мы что-нибудь не придумаем насчет переоценки вещи. Когда фирма оформляла его полис, дела на рынке шли гораздо лучше. — Он добавил: — В любом случае мяч на твоей стороне поля. Как ты намерен его разыграть?
— Вообще-то я рассчитывал на указания партнеров, — осторожно ответил Дэвид. — Если я буду действовать слишком мягко, то рискую не только потерять одного из лучших клиентов, но и разрушить финансовое положение компании. А если перегну палку, угождая мистеру Дассу, то почти наверняка испорчу отношения с полицией, что вряд ли понравится начальству. Фирме не нужны проблемы с законом и скверная реклама, но они нам обеспечены, если я во что-нибудь вляпаюсь.
Коттрелл беспокойно поерзал в кресле.
— Я уже сказал — решать тебе. Хотя согласен, ситуация довольно щекотливая. Алессандро Дасс — весьма крупная фигура, нельзя упускать это из виду. В свое время он был чрезвычайно влиятельным лицом. С таким человеком лучше не ссориться. Уверен, если Дасс что-то задумал, он позаботится о том, чтобы его действия получили одобрение на высоком уровне. Сомневаюсь, что полиция станет возражать против того, что выгодно Дассу и его друзьям, — если они не зайдут слишком далеко.
Дэвид пожал плечами.
— Рег, я, наверное, чего-то не понимаю и заранее прошу прощения, что донимаю тебя глупыми вопросами. Нообъяс-ни, почему партнеры сами не взялись за это дело?
Коттрелл заерзал еще сильнее.
— Не знаю, стоит ли нам продолжать… э-э… дискуссию на эту тему. Скажем так — партнеры видят в тебе очень перспективного работника. Для тебя это хороший шанс показать, на что ты способен, так сказать, в свободном плавании. Руководство дает тебе карт-бланш, и если все закончится благополучно, фирма будет чертовски тебе благодарна.
Дэвид кивнул с таким видом, словно его худшие опасения подтвердились.
— Понятно. Мне дают шанс блеснуть в самостоятельной работе. А если что-то пойдет не так…
Коттрелл быстро перебил:
— Давай не будем об этом. Думаю, ты уже понял, с чем имеешь дело.
— Разумеется, — ответил Дэвид и с усмешкой добавил: — Спасибо, что прояснил картину.
Начальник опустил голову, сделав вид, что копается в бумагах.
— Вот и отлично, — пробормотал он. — Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.
Дэвид встал и направился к двери. Коттрелл по-прежнему не смотрел ему в глаза и изучал записи в своем ежедневнике.
— До встречи, — сказал Дэвид.
— Пока, — ответил Рег. — Желаю удачи.
— Добрый день. У меня назначена встреча с инспектором Хэммондом, — обратился Дэвид к сидевшему за стеклом констеблю.
— Минутку, сэр, — ответил тот и взял трубку.
Полицейский сверился с потрепанным списком служебных телефонов и набрал номер. Дэвид не слышал, что он сказал.
— Проходите, — показал констебль на дверь в углу приемной.
Он нажал на кнопку под столом и подержал ее несколько секунд. Дверь громко загудела, сигнализируя, что замок открыт. Когда Дэвид вошел внутрь, полицейский отпустил кнопку и гудок затих.
Констебль кивнул на лестницу.
— Я бы вас проводил, но мне нельзя покидать пост. Поднимитесь на третий этаж и поверните налево. Кабинет инспектора за первой дверью.
— Спасибо, — поблагодарил Дэвид и зашагал вверх по ступенькам.
Он быстро нашел офис Хэммонда и постучал в дверь, облицованную простой фанерой.
— Войдите, — раздался голос.
Дэвид вошел в небольшую комнату. Прямо перед ним стоял рабочий стол, за которым располагался Джордж Хэммонд. Обстановку кабинета дополняли тумбочка и шкафчик с документами. За пыльным окном виднелся кусок кирпичной трубы и водосток, поседевший от известкового налета. По всему помещению были разбросаны бумаги, собранные в пачки или рассыпанные поодиночке.
— Мистер Браун, — буркнул Хэммонд вместо приветствия.
— Инспектор Хэммонд, — отозвался Дэвид.
У детектива, как всегда, был недовольный вид. Он указал на стоявший перед столом стул. Дэвид сел.
Хэммонд заговорил первым:
— Вижу, у вашего клиента есть связи.
— Да, он сказал, что собирается сделать несколько звонков. — Дэвид пожал плечами. — Вы об этом?
— Об этом, — раздраженно бросил инспектор.
Дэвид и инспектор помолчали.
— Кто начнем первым — вы или я? — спросил Дэвид.
Хэммонд молча сдвинул брови.
Дэвид понял, что нормального ответа не дождаться, и спокойно продолжил:
— Хорошо, я начну первым, но сначала скажите, на кого вы злитесь — на моего клиента или на меня?
Детектив по-прежнему хмурился. Дэвид выдержал паузу.
— Ладно, давайте приступим к делу, — пробурчал инспектор, очевидно, решив заключить перемирие.
— Замечательно. Вы уже получили мое сообщение о Сьюзен Милтон. Она вам звонила?
Хэммонд кивнул.
— Доктор Милтон занимается историей, — объяснил Дэвид. — Она нашла кое-какие старые рукописи, в которых описана вещь, украденная из сейфа председателя третьим членом банды. Полагаю, она вам рассказала, что кто-то охотится за этими бумагами.
Инспектор все еще хранил молчание.
Дэвид продолжал:
— Я надеюсь, что доктор Милтон поможет нам побольше узнать об этой веши и, возможно, выйти на нужных людей. Все, что мы выясним, я немедленно сообщу вам. — Он добавил: — Разумеется, мне бы тоже хотелось кое с кем поговорить.
— Забудьте об этом! — рявкнул Хэммонд.
Дэвид вспыхнул:
— Какого черта, Хэммонд! Я же сказал, вы будете решать.
Инспектор в бешенстве ударил кулаками по столу и подался вперед, словно намереваясь вскочить.
Дэвид произнес ледяным тоном, в котором слышался скрытый гаев:
— Мне очень жаль, если кто-то надавил на вас, требуя моего участия в расследовании. Это была не моя идея, и я этого не хочу. Но не надо перегибать палку и из упрямства лезть в бутылку. Я не стану выгораживать вас перед мистером Дассом и уверять, что вы мне помогаете, когда это не так. Он может одним звонком лишить меня работы. Если он спросит, как идут дела, я скажу ему правду. Раз уж вам так хочется стать его врагом, разбирайтесь в этом деле сами.
Хэммонд привстал и угрожающе навис над столом, пожирая взглядом Дэвида. Тот не дрогнул.
В следующий момент инспектор спросил совершенно спокойным тоном:
— Вы не думали о том, чтобы поступить в полицию?
Дэвид украдкой перевел дух. Он покачал головой:
— Я терпеть не могу экзамены. И к тому же плохо лажу с людьми.
Хэммонд откинул голову и громко засмеялся.
— Вот чертов сукин сын, — сказал он дружелюбно.
Инспектор явно развеселился, но по его лицу это было незаметно — только чуть сморщилась кожа вокруг глаз. Потом морщины расправились и он сказал:
— Попробуйте еще раз сделать то же самое, что тогда ночью, и вы сильно пожалеете. Ясно?
— Да, — сдержанно ответил Дэвид. — Я не стану путаться у вас под ногами.
— Тогда мы поладим.