Несостоявшийся шантаж
Несостоявшийся шантаж читать книгу онлайн
Ядерные боеголовки Израиля похищены террористами. Ставшая во главе банды красавица Лукреция шантажирует оружием мировое сообщество. ЦРУ поручает поиск боеголовок русскому детективу Олегу Смирнову, блестяще справляющемуся с этой задачей.
Во втором романе польские террористы ведут охоту за канцлером Германии. Им снова успешно противостоит Олег Смирнов.
Оба романа насыщены острыми, драматическими ситуациями, неожиданными коллизиями, которые держат читателя в напряжении до конца.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В зале повисла напряженная тишина. Охранники придвинулись к президенту. То ли они испугались, что после злой реплики разъяренные американцы набросятся на Пенна, то ли просто хотели продемонстрировать свою бдительность.
На Сулливана с укоризной посматривали коллеги. Те, кто сидел слева, справа и сзади от него, невольно отодвинулись от Патрика. За такие слова можно было запросто поплатиться лишением аккредитации при Белом доме. Несмотря на всю свободу и независимость прессы, провозглашенные Конституцией США, пресс-секретарь Белого дома Марлин Татуайлер ревностно изгонял из своей епархии нелояльных журналистов.
Однако реакция самого президента Пенна на реплику Патрика Сулливана оказалась неожиданно мягкой.
— Если бы вы оказались на моем месте, то поняли бы: на такой работе сломаться можно в любую минуту, — грустно заявил он. — Принятие ультиматума повергло меня в глубочайшую депрессию. Если я не отойду от дел хотя бы на два дня, может произойти срыв или инфаркт. Разве вам нужен мертвый президент?!
Ответ Пенна реабилитировал Сулливана. Теперь многие завидовали корреспонденту «Вашингтон Пост»: его острый вопрос и неожиданный ответ президента, не постеснявшегося подчеркнуть, что он такой же точно человек, как и все, сделали Сулливана героем.
Когда президент уже направлялся к своему авиалайнеру, стоящему на взлетной полосе, некоторые журналисты остались в баре. Работавший здесь за стойкой Том Клэнси бесподобно готовил коктейли с джином и ромом.
На высоком кожаном табурете сидел Патрик Сулливан. Перед ним стоял стакан с коктейлем «Дос Торрес Хаус».
Оператор «Си-Би-Эс» Николас Упхофф взгромоздил на стойку рядом с Патриком свою портативную камеру, пригляделся к коктейлю Сулливана, увенчанному аппетитно выглядывавшей долькой апельсина, и сказал Тому Клэнси:
— Мне такой же!
Бармен стал немедленно смешивать ром, шампанское, ананасовый и апельсиновый сок, готовить кубики льда.
— Когда старина Хи выдаст тебе премию за сегодняшний вопрос, пригласишь на пирушку? — на правах старого друга ткнул Сулливана в правый бок локтем Упхофф.
Пак Чжон Хи, богатый кореец, владел контрольным пакетом акций «Вашингтон Пост». Хотя газета в целом не окупала себя, он привык баловать щедрыми премиями за удачные репортажи. «Скоро газеты вообще отомрут. Их заменят электронные новости, которые будут передаваться по экранам телевизоров или дисплеям, — любил повторять кореец. — Пусть уж мои ребята проведут эти последние годы хорошо…
— Позову, — рассеянно пробормотал Сулливан.
Мимо них с озабоченным видом проходил Марлин Татуайлер. Даже когда у пресс-атташе Белого дома не было ровным счетом никаких дел, он все равно делал вид, что куда-то спешит и при этом озабочен делами национальной важности.
Неожиданно для Упхоффа Сулливан заговорщицки подмигнул Татуайлеру. Оператор «Си-Би-Эс» мгновенно насторожился. Татуайлер всегда ходил в белой рубашке и строгом галстуке и не позволял фамильярности.
Но — странное дело — Татуайлер не только не ожег Сулливана взглядом, полным холодной желчи и безграничного презрения, но даже подмигнул ему в ответ!
Гонолулу (остров Ланаи)
В густых зарослях сахарного тростника, спускавшихся почти к самой кромке берега, людей в пятнистой серо-зелено-коричневой форме с автоматами в руках — агентов секретной службы — не было видно совсем.
Сверху прикрытием агентам служили деревья. По указанию шефа секретной службы генерала Фрэнка Ричардса агенты надели на головы стальные каски, оплетенные свежими листьями и стеблями, и совсем слились с окружающим фоном.
Джон Пенн поднялся с кресла-качалки, в котором без особого интереса листал «Портрет леди» Генри Джеймса, и прошел к «иму» — подземной жаровне. Оттуда доносился дразнящий ноздри запах «пуаа» — поросенка, зажариваемого на разогретых пламенем комках лавы. «Пуаа» был обложен овощами, пряностями и сырыми листьями. Возле «иму» сидел на корточках повар ресторана «Сямисен» из главного города острова Ланаи — Ланаи-Сити и внимательно следил за приготовлением «пуаа».
Президент США успел проголодаться за время перелета из Вашингтона в Гонолулу, откуда его доставили на Ланаи вертолетом.
— Когда ты управишься? — нетерпеливо спросил он.
Полинезиец улыбнулся во все лицо:
— Дайте мне еще несколько секунд, господин президент! Когда будет готово, я крикну!
Из бунгало местного фермера, превращенного во временное обиталище президента США, вышел Роберт Строук. Австралийский премьер уже переоделся в шорты и рубашку с короткими рукавами. Рубашка была разрисована типично гавайскими узорами — пальмы, тропические деревья, орхидеи.
— Бьюсь об заклад, что вы и в Австралии ходите в таком же виде! — подавил завистливый вздох Пенн.
— Да нет, — улыбнулся Строук, — большую часть года все-таки приходится надевать костюм и галстук. Но вы правы — в Австралии к одежде относятся намного проще.
— Пау! (Готов!) — воскликнул полинезийский повар.
Пенн и Строук поспешили занять места за небольшим столиком, покрытым белой скатертью.
Из бунгало вышли Скаукрофт и шеф австралийской службы безопасности Ричард Оруэлл. Очевидно, он только что рассказал директору ЦРУ какой-то забористый анекдот, потому что Скаукрофт смеялся, запрокинув голову.
Они уселись за тем же столиком. Повар искусно разрезал и разложил на серебряных блюдах куски «пуаа». Сбегав в бунгало, вернулся оттуда с хрустальным блюдом тропических фруктов — ананасов, авокадо, киви, бананов — и двумя бутылками чилийского вина «Санта Рита 1983».
Прожевав первый кусок, Строук восхитился:
— Да этот повар может сотворить кулинарное чудо даже из глины!
— Счастливчики те, кто живет здесь, — проронил Скаукрофт. — Когда выйду на пенсию, обязательно куплю себе ранчо на одном из Гавайских островов.
— Не забудь также завести несколько полинезийских жен, и тогда ты будешь так же счастлив, как Гоген! — подхватил Оруэлл.
В ответ раздался дружный смех присутствующих. Все знали слабую сторону Скаукрофта — он не пропускал ни одной женщины.
— После такого обеда предлагаю пойти и вздремнуть, как полагается хорошим детям, — подмигнул сотрапезникам Пенн.
— Удивительно свежая мысль! — рассмеялся Строук. — И как только она пришла к вам в голову?!
— Иногда меня осеняет, — скромно потупился президент. Вытерев руки о полотенце, смоченное в ароматической жидкости, он кивнул Скаукрофту и Оруэллу и скрылся в глубине бунгало.
У дверей тут же встали двое телохранителей одинакового роста в серых пиджаках свободного покроя. Под мышками у них были спрятаны пистолеты.
Премьер-министр Австралии выкурил сигарету и последовал примеру Пенна.
Едва он пересек порог бунгало, как к двум агентам секретной службы США присоединился их австралийский коллега. В отличие от американцев, одет он был более демократично. На нем были такие же шорты и такая же рубашка с короткими рукавами и открытым воротом, как и на Строуке.
А Скаукрофт и Оруэлл остались пить принесенное поваром итальянское вино «Бароло».
Время от времени непринужденная беседа двух высокопоставленных разведчиков перемежалась раскатистыми взрывами смеха.
Попивая «Бароло», Оруэлл и Скаукрофт говорили о том, о чем обычно рассуждают здоровые, сытые и в меру подвыпившие мужчины: о женщинах.
После сиесты Пенн и Строук присоединились к Скаукрофту и Оруэллу.
Скаукрофт, не мешкая, разложил перед собой бумаги.
— За Гренландией вот уже два дня ведется круглосуточное наблюдение, — сообщил он. — Задействованы все американские и австралийские спутники. Большие поисковые группы на самолетах, вертолетах, собаках и на лыжах прочесывают территорию острова. Но не заметили ничего! — сообщил директор ЦРУ.
Строук почесал за ухом:
— Пока я засыпал, мне пришла в голову мысль, что все это может быть… просто блефом! Боеголовки выброшены в укромном месте, и террористы требуют выкуп ни за что!
