Ромео
Ромео читать книгу онлайн
Сексуальный маньяк Ромео терроризирует Сан-Франциско. Кровавые убийства потрясают своей жестокостью: на истерзанные труппы преступник кладет полуистлевшее сердце предыдущей жертвы. Психолог Мелани Розен бросает публичный вызов злодею — неуловимому, циничному, расчетливому — и попадает в его ловушку. Но это не последняя жертва, на очереди ее сестра Сара. Ромео не отпускает ее, держит в постоянном страхе. А вокруг так много людей, пытающихся помочь, и каждый может быть потенциальным убийцей, даже тот, кого она полюбила…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вагнер, уже сидевший за рулем, выскочил из машины, в то время как Викки хлопнул дверцей.
— Ну и что, подумаешь! Мы же в полицию едем, а не на танцы.
— Это неважно. Не могу же я появляться на людях в драных колготках.
Вагнер обогнул машину и преградил Викки путь к дому.
— Послушай, милашка, у меня мало времени. Избавь меня от лишних хлопот. Что за споры могут быть между друзьями?
Викки ткнул в грудь Вагнера длинным наманикюренным пальцем.
— Ты пока разворачивайся, а я мигом.
— Да, конечно. Знаю я вас, девчонок. Сначала вам нужно сменить колготы, потом решаете, что юбка не та. И вообще, нужна другая блузка, клипсы…
— Ты больше времени отнимаешь своими разговорами, Майк. Я бы давно уже переоделась.
Вагнер схватил Викки за руку.
— Пойдем. Давай сначала дело сделаем, а уж потом, когда вернешься домой, хоть весь вечер переодевайся.
Благодушие Викки как рукой сняло.
— Что за спешка? Какого черта тебе не терпится отвезти меня в полицию? Знаешь, что я тебе скажу: одно из двух — либо я оказываю тебе любезность, добровольно следуя в твой вонючий полицейский участок, либо приходи с ордером, милый…
Вагнер нехотя уступил. Впрочем, рассудил он, у Сары времени было более чем достаточно, чтобы проникнуть в квартиру Викки, забрать фотографию и незаметно вернуться к себе, чтобы собрать кое-какие пожитки. Корки уже ждал ее на улице в машине без опознавательных знаков и готов был отвезти не в отель «Роял» на Буш-стрит, как распорядился Аллегро, а в мотель на Ломбард-стрит. И, поскольку он был подчиненным Вагнера, тот попросил хранить в секрете местонахождение Сары. Ото всех.
Вагнер уже собрался садиться в машину, когда вдруг вспомнил о незапертой двери. Викки был уже возле самого дома, когда Вагнер нагнал его.
Викки провел кончиком языка по верхней губе, игриво улыбнулся Вагнеру, и они вместе зашли в подъезд.
— Хочешь помочь мне переодеться, милый?
Но соблазнительная улыбка мигом потускнела на губах, стоило Викки обнаружить, что дверь в его квартиру открыта.
— Черт. — Вагнер смущенно пожал плечами. — Должно быть, я повернул ключ не в ту сторону.
— Или какой-нибудь мерзавец забрался в квартиру. Может, ты зайдешь первым?
Сара все еще была в гардеробной, рылась в коробке с журналами мод, которую обнаружила за вешалкой с экзотическими вечерними платьями, когда услышала, как хлопнула дверь и в коридоре раздались голоса.
Вагнер и Викки. Какого черта?
Взгляд ее упал на открытую дверь гардеробной. Вскочив на ноги, она прикрыла ее, стараясь не шуметь.
— Одну минутку, дорогой, — услышала Сара голос Викки.
— Я засекаю время, — ответил Вагнер.
У Сары бешено забилось сердце, когда Викки произнес:
— Проклятье. Совсем забыла, это же была последняя пара черных колготок. Ладно, переоденусь в леггинсы. У меня есть совершенно сногсшибательные — шоколадно-коричневые, кожаные.
Хваленые леггинсы болтались как раз перед носом у Сары. Она поспешно запихнула журналы обратно в коробку, которую задвинула под полку, и сама нырнула туда же.
Дверь в гардеробную открылась, едва. Сара успела спрятаться.
Через пару секунд до нее донесся испуганный крик Викки:
— Какого черта?..
— Проблемы? — В голосе Вагнера прозвучали нотки беспокойства. Впрочем, оно в любом случае было несравнимо с ощущением жуткого страха, пронзившим Сару.
— Я бы сказал, что да. Не хочешь взглянуть?
Сару прошиб пот. Может, она поставила эту чертову шляпную коробку на другую полку? Или забыла прикрыть ее крышкой?
За дверью послышались шаги Вагнера.
— Леггинсы, ты только полюбуйся. Эта идиотка-продавщица сказала мне, что они шестнадцатого размера, и я ей поверила, поскольку ужасно торопилась и мерить их было некогда. Я даже чек не проверила. Но вот же, здесь черным по белому написано. Размер двенадцатый. Чертов двенадцатый. И как теперь, по-твоему, я должна натягивать эти недомерки на свои длинные ноги? Готова поклясться, что она сделала это нарочно. Зная, что конец распродажи. Что ж, больше я в эту дыру ни ногой.
Вагнер схватил с вешалки голубой бархатный комбинезон.
— Мне этот больше нравится. Цвет выгодно подчеркивает твои сексуальные глаза.
— Ты, правда, так думаешь? Или тоже пудришь мне мозги?
— Я похож на того, кто пудрит мозги?
— У тебя тоже чертовски сексуальные глаза, детка, — замурлыкал Викки. — Мы с тобой могли бы шикарно провести время здесь вместо того, чтобы терять его в твоем вонючем полицейском участке.
«Ну, это уж слишком, — подумала Сара. — Разве только он… Ромео… бисексуален?»
— И все-таки, может, прокатимся? — предложил Вагнер. — Мне действительно нужно, чтобы ты посмотрела эти снимки, Викки.
— Ну ладно, ладно. Только ты уж помоги мне снять с себя это старье. Давай, детка, начни с пуговиц.
Сара испытала определенную неловкость. Однако Вагнер повел себя в этой щекотливой ситуации как истинный профессионал. Сара утешала себя тем, что никогда не напомнит Вагнеру о сцене, невольной очевидицей которой она оказалась.
— Почему вы решили перебраться именно сюда? — спросил Вагнер, стоя на пороге гостиной Мелани. Было начало восьмого вечера. Шел одиннадцатый день расследования дела об убийстве Мелани.
— Сама не знаю, — призналась Сара. Она уставилась на легкие вмятины в марокканском ковре, оставленные любимым креслом сестры. Заляпанный кровью ковер был передвинут. Как и кофейный столик из сосны. Все другие предметы обстановки, которые могли хранить следы пребывания в доме убийцы, были вывезены полицией на экспертизу. Вместе с трупом жертвы.
Тусклый свет проникал сквозь опущенные жалюзи, окрашивая комнату в мертвецкие тона.
— Теперь это мой дом, — сказала Сара. — Отец оставил его Мелани, а она завещала мне.
Вагнер недоуменно посмотрел на нее.
— И вы так скоро решились перебраться сюда?
— Только на время. Свое будущее я не связываю с этим домом.
— Что вас не устраивало в мотеле? Вид из окна?
— Мне нужно быть здесь, Майк. Я не могу объяснить это. Можно считать это моим примирением с Мелани. Примирением с собой. Да и потом — кто станет разыскивать меня здесь? Даже Корки не знает, где я. Оставив его дежурить возле мотеля, я вызвала такси к ресторанчику напротив, спустилась по водосточной трубе во внутренний дворик и добежала до условленного места. Уже оттуда я позвонила вам на пейджер.
Она подошла к своей сумке, которую бросила в кресло, и достала потускневшую фотографию Викки и его матери. Больше ничего заслуживающего внимания в квартире соседа ей отыскать не удалось. Ни одной улики, подтверждающей его связь с убийствами.
Вагнер скорчил гримасу.
— Мы столько усилий приложили к тому, чтобы заполучить этот снимок. Надеюсь, что не напрасно.
— Что вы скажете Джону, когда он обнаружит, что Сьюзен Уилсон не зарегистрирована в отеле «Роял»? — спросила она, когда Вагнер убрал фотографию в конверт, в котором — Сара уже знала — лежала фотография и Джона Аллегро.
— Я еще не думал об этом, — признался он. — Не волнуйтесь. Что-нибудь придумаю. — Он достал из пачки сигарету и, перед тем как закурить, вопросительно взглянул на нее.
— Курите. Только это вас погубит.
— Я собираюсь бросить, как только… — Он замолчал. Концовка фразы была понятна обоим.
— Вам удалось отыскать тот клуб в Ричмонде?
Он кивнул головой.
— Я сначала навещу пару известных мне клубов в городе, а уж потом займусь поисками.
— Позвоните мне утром, если… что-нибудь выясните?
— Я заеду сегодня вечером, когда все закончу.
Она покачала головой.
— Нет. Будет уже поздно, Майк. Я собираюсь пораньше лечь спать.
— Сара, это безумие. Вы не можете оставаться здесь одна.
— Я потушу свет, опущу жалюзи. Не буду подходить к телефону. В самом деле, Майк, все будет в порядке.
— И все равно я буду волноваться.