Его осенило в воскресенье
Его осенило в воскресенье читать книгу онлайн
«Его осенило в воскресенье» К. Фруттеро и Ф. Лучентини — остросоциальное повествование о том, как было раскрыто загадочное убийство архитектора в Турине.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Хочешь знать правду, Де Пальма? Так вот, Баукьеро мне не нравится.
— А мне не нравится его собака. Это не значит тем не менее…
Иными словами, они бегают по кругу, а круг все не смыкается. (Мне нужно позвонить Иоле.) Что еще обнаружил Ривьера в кабинете Триберти? Или синьоры Рипамонти?..
И сразу новая картина. Он распахнул дверцу «альфа-ромео», и машина помчалась к дому синьоры Рипамонти на квадратной площади, где мальчишки в разноцветных майках гоняли мяч. Синьора Рипамонти под бульканье кипящей воды в кастрюле («Простите, я сейчас попробую припомнить») ответила: нет, кажется, он об этом не спрашивал. Она сама ничего не подсказала Ривьере, и Ривьера ничего ей не открыл. Но ушел он довольный, видно, нашел то, что искал.
— Дзаваттаро? Как ты думаешь, Де Пальма, он нашел лишь адрес Дзаваттаро?
Четвертая дверь — ведущая к синьорине Фольято:
— Ривьера не говорил вам о некоем Дзаваттаро?
Фольято: — Нет, он не назвал имен.
Ботта: — Господин комиссар, Ривьера был человек… не совсем обычный. Душевная травма, вызванная тем, что он не такой, как другие, явно привела к деформации…
Но куда все-таки Ривьера поехал после визита к Дзаваттаро? Что он мог увидеть в мастерской, кроме фаллоса? Связал этот факт с какими-то другими, только ему известными?
Снова дверь к Дзаваттаро:
— Он говорил только с вами, Дзаваттаро? Вы в этом уверены?
— Конечно, уверен. Мы минут пять постояли во дворе, а потом он сел в свой «фиат-500» и уехал.
— А с вашим рыжим работником он не виделся?
— С Освальдо? Нет, не виделся. Ручаюсь вам.
— В случае нужды где мы его найдем, этого Освальдо? У вас есть его адрес?
— Да, он живет в Венарии. Но они между собой не говорили, Освальдо тут ни при чем.
— Вы-то откуда знаете? Что вам сказал Ривьера? Попробуйте повторить все в точности. Напрягите хорошенько память, напрягите…
— Я вам все сказал. Все, все!
Де Пальма внезапно вспомнил и выстроил в ряд все камни, загадочные камни, о которых упоминал Гарроне: каменный фаллос, которым его убили («От камня к дереву», — сказал монсиньор Пассалакуа), каменный пестик, которым проломили голову Ривьере, надгробные камни, каменные урны в мастерской Дзаваттаро…
— Здесь, Сантамария, должна существовать какая-то связь. Нужна идея, одна удачная идея.
— А тот адвокат? Может, стоит снова вызвать его на допрос?
— И графинь? Вдруг они знали Ривьеру?
— И сестер Табуссо? Ведь возле их дома мы нашли сумку, плащ и оранжевые брюки.
— А того кукурузника из ресторана?
— А сестру Гарроне? Его мать? Может, и их стоит доставить сюда?
Достаточно было на миг воцариться молчанию, как оба они, и Де Пальма и он сам, ощущали, что таинственная связь между двумя преступлениями слабеет, факты утрачивают свою достоверность. Значит, Гарроне был убит проституткой во время ссоры из-за какой-нибудь тысячи лир, а Ривьеру убил Кампи, тоже после ссоры. Ну, а камни — всего лишь плеоназм, игра случая?
(Все-таки нужно позвонить Иоле.)
Вместо этого он снова вызвал синьорину Фольято и супругов Ботта. Спросил у Фольято:
— Ривьера вам не говорил, где он был и кого видел в промежутке между одиннадцатью часами утра и тремя часами дня?.. Даже не намекнул? Подумайте как следует.
Фольято (историческим голосом): — Нет! Нет!
— Подумайте хорошенько. Сосредоточьтесь. Попытайтесь все-таки вспомнить.
— Нет. Он вышел в одиннадцать, отнес документы в Техническое управление, а потом… не знаю, куда он отправился. Он мне не говорил!
— В понедельник он должен был встретиться с каким-то человеком. С мужчиной, с женщиной?
— Он мне этого не сказал! И не сказал — с какой целью!
— Но это было связано с Гарроне? С убийством Гарроне?
— Очевидно, не знаю, ничего не знаю! О, я несчастная, мне плохо, я задыхаюсь!
Ботта: — Комиссар, как гражданин и как работник городской администрации, хочу вам заметить…
Он (Ботте): — Перестаньте молоть чепуху!
Между тем Де Пальма, вдруг став вкрадчиво любезным, сумел-таки разговорить Ботту. Поддакивая ему, как бы невзначай вытянул у этого работника городской администрации сведения о Техническом управлении, о том, куда обычно относят каждую пятницу документы, кто именно и по чьему поручению. А затем спросил:
— К кому, по-вашему, он мог обратиться за помощью в Техническом управлении?
— Скорее всего, к Каванье, — ответил Ботта. — Ведь там всегда сидит Каванья, не так ли? — Он обернулся за поддержкой к Фольято.
И Фольято, всхлипывая, подтвердила:
— Да, там всегда сидит Каванья.
Каванью они сумели разыскать только к вечеру, и не дома, а в спортивном зале, где он занимался дзю-до. Предварительно ему позвонили: «Оставайтесь в зале, мы сами приедем». Он ждал их, уже переодевшись, в холле, где пахло потом и казармой, в руках он держал сумку авиакомпании «ТВА». Он сразу вспомнил:
— Ривьера пришел уже после полудня и в разговоре спросил, не знаю ли я кого-либо из Отдела вывесок и витрин. Он не сказал, зачем ему это нужно, и я не знаю, побывал ли он там. Больше я его не видел.
— Но к кому именно вы его направили?
— К Пиве. Я в Отделе вывесок и витрин знаю Пиву. Вот к нему я Ривьеру и послал.
— Теперь дело в шляпе! — воскликнул Де Пальма, плюхнувшись на сиденье «альфа-ромео».
И едва захлопнулась дверца, они помчались по улицам, притормаживая у светофоров и перекрестков, строя в машине прогнозы. Возможно, Пива (виа Ассароти, 24) даст им ключ к разгадке всего дела. Не исключено, что он-то и сказал Ривьере роковое слово, став невольной причиной его гибели. Пива жил в темной, мрачной квартире. Нежданных гостей он встретил в шлепанцах и в халате.
Начало разговора пробудило в них надежду на успех.
— Да, Ривьера вчера утром заходил ко мне, хотел узнать, не бывал ли у нас в отделе архитектор, которого убили… ну этот… Гарроне, и не занимался ли он установкой витрин.
Они затаили дыхание — сейчас загадка разрешится. Но их ждало очередное разочарование. Нет, Гарроне не занимался установкой витрин. Удар пришелся в пустоту, Ривьера промахнулся.
— И Баукьеро не занимался витринами?
— Кто?
— Землемер Баукьеро.
— Впервые слышу.
Ни он, ни Де Пальма не решались извиниться перед Пивой за беспокойство и распрощаться, хотя уже наступило время обеда. И вот из профессиональной дотошности и нежелания окончательно капитулировать родился последний вопрос:
— Ривьера говорил только с вами? Вы не знаете, не пошел ли он потом в какой-нибудь другой отдел?
— Я познакомил его с Турко и Барберисом, которые немного знали Гарроне.
— О чем они говорили с Ривьерой? Вы присутствовали при беседе?
— Да. Сказали ему то же самое, что и я.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно. Собственно, им и рассказывать-то было нечего. К тому же оставалось всего несколько минут до… перерыва.
— Ривьера ушел вместе с вами? Вы не видели, куда он направился?
— Нет, я видел, что он вышел с синьориной Мирольо. Вернее, я видел их обоих у выхода.
— Они о чем-нибудь говорили между собой?
— Да, кажется, говорили.
— Они прежде были знакомы?
— Не знаю, возможно, я не…
— Кто такая эта Мирольо?
— Она работает у нас уже три года. Машинистка Вторая категория А. Прекрасный работник.
Де Пальма бросился к телефону, но мать прекрасного работника ответила, что Патриции нет в Турине, она уехала к морю с женихом. С ними поехала еще и сестра Патриции, они захватили с собой палатку.
Попробуй отыскать эту Патрицию на склонах Лигурии среди оливковых рощ! Отдыхает себе и даже не ведает, что в руках у нее ключ к раскрытию тайны. (Но есть ли у нее этот ключ, вот в чем вопрос.)