Венок из лотоса
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Венок из лотоса, Чейз Джеймс Хэдли . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Венок из лотоса
Автор: Чейз Джеймс Хэдли
ISBN: 5-04-001042-7
Год: 1961
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 432
Венок из лотоса читать книгу онлайн
Венок из лотоса - читать бесплатно онлайн , автор Чейз Джеймс Хэдли
Служащий судоходной компании находит бриллианты и решает оставить их себе...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ва. Я сам посадил этого крысенка себе на спину".
- Полиция ничего не заплатит тебе, - сказал он. - Они выслушают тебя, но ничего не заплатят. Мне не следовало бы говорить тебе об этом.
- Я думаю, они заплатят, мистер Блекки, - возразил Ю-Ю. - Мне нужны деньги. Может быть, вы дадите их мне?
- Я дам тебе работу, - сказал Блекки с твердостью, которой он не чувствовал. - В твоем возрасте ты должен иметь постоянное занятие.
- Мне не нужно постоянное занятие, мистер Блекки, - проговорил Ю-Ю и с появившейся в голосе настойчивостью добавил: - Мне нужны 20 тысяч пиастров.
Блекки довольно долго смотрел на него, затем поднялся.
- Подожди здесь, - сказал он, - и ничего не трогай.
Он вышел, притворив за собой дверь. Блекки направился к двери, ведущей в жилую часть здания позади клуба, не обращая внимания на Ю Лан, провожавшую его взволнованным взглядом. Он подошел к спальне Чарли и вошел.
Над висевшей на стене полкой светил ночник. На полке стояла большая фотография их отца. Было достаточно светло, чтобы увидеть спящего Чарли.
Когда Блекки затворил дверь, Чарли открыл глаза и сел.
- Кто это? - спросил он.
Блекки негромко рассказал ему о встрече с Джеффом.
- У него есть бриллианты, - сказал он. - Он дал мне еще один.
Чарли протянул руку, и Блекки положил в нее завернутый в газету бриллиант. Чарли осмотрел камень и кивнул.
- Это тоже мой, - сказал он. - Он согласен с ценой?
- Да.
- Завтра утром я лечу в Пномпень.
- Есть неприятности. - И Блекки рассказал брату про Ю-Ю.
- Такие вещи случаются, - философски произнес Чарли. - Ты должен заплатить ему. Конечно, он потом потребует еще. Когда у нас будут бриллианты, мы придумаем, что нам с ним делать. А пока дай ему денег.
- Я как раз думал об этом. Хорошо, я заплачу ему.
- Ты думаешь, он пойдет в полицию после того, как ты заплатишь ему? Он может не устоять перед искушением получить еще вознаграждение.
- Он не сделает этого, - сказал Блекки. - Полиция слишком много знает о нем. Не думаю, чтобы они что-нибудь ему дали.
Чарли кивнул.
- Тогда заплати ему.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
1
Нхан провела скверную ночь. Сон, который ей приснился, напугал ее.
Проводив в школу братьев и пока еще не проснулся дядя, она наняла рикшу до гробницы маршала Ли Ван Дейта. У входа она накупила для дароприношений различных овощей и фруктов. Она вошла в храм и разложила свои дары на длинном столе, на котором уже лежали другие приношения.
Она встала на колени и долго молилась, это немного успокоило ее. Она купила две свечи, зажгла их и поставила на подставку среди множества горевших свечей. Затем, встав на колени, она взяла обеими руками сосуд, в котором лежало несколько тонких дощечек, на каждой был указан номер. Очень осторожно и тщательно она потрясла сосуд, пока из него не вывалилась на каменный пол одна дощечка. Она взглянула на номер и увидела цифру 16. Нхан подошла к помеченному цифрами ящику на стене и вынула из ячейки под номером 16
- Полиция ничего не заплатит тебе, - сказал он. - Они выслушают тебя, но ничего не заплатят. Мне не следовало бы говорить тебе об этом.
- Я думаю, они заплатят, мистер Блекки, - возразил Ю-Ю. - Мне нужны деньги. Может быть, вы дадите их мне?
- Я дам тебе работу, - сказал Блекки с твердостью, которой он не чувствовал. - В твоем возрасте ты должен иметь постоянное занятие.
- Мне не нужно постоянное занятие, мистер Блекки, - проговорил Ю-Ю и с появившейся в голосе настойчивостью добавил: - Мне нужны 20 тысяч пиастров.
Блекки довольно долго смотрел на него, затем поднялся.
- Подожди здесь, - сказал он, - и ничего не трогай.
Он вышел, притворив за собой дверь. Блекки направился к двери, ведущей в жилую часть здания позади клуба, не обращая внимания на Ю Лан, провожавшую его взволнованным взглядом. Он подошел к спальне Чарли и вошел.
Над висевшей на стене полкой светил ночник. На полке стояла большая фотография их отца. Было достаточно светло, чтобы увидеть спящего Чарли.
Когда Блекки затворил дверь, Чарли открыл глаза и сел.
- Кто это? - спросил он.
Блекки негромко рассказал ему о встрече с Джеффом.
- У него есть бриллианты, - сказал он. - Он дал мне еще один.
Чарли протянул руку, и Блекки положил в нее завернутый в газету бриллиант. Чарли осмотрел камень и кивнул.
- Это тоже мой, - сказал он. - Он согласен с ценой?
- Да.
- Завтра утром я лечу в Пномпень.
- Есть неприятности. - И Блекки рассказал брату про Ю-Ю.
- Такие вещи случаются, - философски произнес Чарли. - Ты должен заплатить ему. Конечно, он потом потребует еще. Когда у нас будут бриллианты, мы придумаем, что нам с ним делать. А пока дай ему денег.
- Я как раз думал об этом. Хорошо, я заплачу ему.
- Ты думаешь, он пойдет в полицию после того, как ты заплатишь ему? Он может не устоять перед искушением получить еще вознаграждение.
- Он не сделает этого, - сказал Блекки. - Полиция слишком много знает о нем. Не думаю, чтобы они что-нибудь ему дали.
Чарли кивнул.
- Тогда заплати ему.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
1
Нхан провела скверную ночь. Сон, который ей приснился, напугал ее.
Проводив в школу братьев и пока еще не проснулся дядя, она наняла рикшу до гробницы маршала Ли Ван Дейта. У входа она накупила для дароприношений различных овощей и фруктов. Она вошла в храм и разложила свои дары на длинном столе, на котором уже лежали другие приношения.
Она встала на колени и долго молилась, это немного успокоило ее. Она купила две свечи, зажгла их и поставила на подставку среди множества горевших свечей. Затем, встав на колени, она взяла обеими руками сосуд, в котором лежало несколько тонких дощечек, на каждой был указан номер. Очень осторожно и тщательно она потрясла сосуд, пока из него не вывалилась на каменный пол одна дощечка. Она взглянула на номер и увидела цифру 16. Нхан подошла к помеченному цифрами ящику на стене и вынула из ячейки под номером 16
Перейти на страницу:
