Язык небес
Язык небес читать книгу онлайн
Еще будучи ребенком, Коттон Малоун слышал от матери, что его отец, моряк, погиб при крушении подлодки в Северной Атлантике. Теперь Коттон, бывший агент Департамента правосудия, хочет знать всю правду об этой трагедии. То, что он выяснил, повергает его в шок: оказывается, на самом деле атомная субмарина его отца исчезла без следа при выполнении сверхсекретной миссии где-то во льдах Антарктиды. Коттон пытается разузнать, что именно отец и его команда искали там.
Расследование приводит его к зашифрованной информации, веками хранившейся в… гробнице императора Карла Великого. Эта тайна связана с Антарктидой и имеет решающее значение для судеб всего человечества. Но, оказывается, не только Малоун идет по следам древней загадки…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
За регистрационной стойкой Кристл нашла два фонаря. Коттон следил за ее действиями сквозь дымку измождения, затянувшую его глаза. Его держала на ногах лишь битва противоречивых мыслей в его голове. С одной стороны, он только что занимался любовью с женщиной, которой он не доверял, а с другой — не мог устоять перед ее красотой и обаянием.
Кристл подняла волосы и заколола их высоко на затылке, несколько высвободившихся прядей обрамляли мягкие черты ее лица. На твердой промерзшей земле играли тени, в сухом воздухе разносился запах дыма. Они поднимались, тяжело ступая по уходящей вверх тропинке, и наконец остановились напротив монастырских ворот. Малоун заметил, что Хенн уже убрал трупы и повесил цепь на место, так что казалось, что последний, кто был здесь, — это сторож, повесивший тяжелый замок.
Малоун снял цепь, и они вошли.
Плотная тишина, ничем не нарушаемая, разлилась вокруг них. Включив фонари, они перебрались через груды камня и щебня в монастырскую церковь. Коттон чувствовал себя так, будто идет по морозильной камере; сухой холодный воздух беспощадно врывался в его легкие, а его губы растрескались на морозе.
Теперь, оказавшись в этом месте во второй раз, Малоун и Кристл поняли, что раньше действительно не обращали внимания на пол. Но сейчас Коттон знал, что нужно искать. Посветив на растрескавшиеся плиты, поросшие мхом, он заметил, что каменная кладка была грубой и широко сочлененной, многие камни разломились на куски или были утрачены, выставляя на всеобщее обозрение белесую от мороза твердую землю. Подозрительность за эти дни въелась в плоть бывшего агента. Малоун достал пистолет и проверил магазин — просто так, на всякий случай.
— Смотри, — сказала Кристл. — Вот схема. Ее трудно увидеть, так как от нее мало что осталось.
Коттон посмотрел на хоры, где днем стояли Изабель и Хенн, и коротко приказал:
— Пошли.
Он нашел лестницу, и они быстро поднялись наверх. Оттуда сразу стало видно, что они искали. Пол — там, где он сохранился, — образовывал доску игры «Девяти мужчин Морриса».
Малоун направил луч своего фонаря туда, где, по его предположениям, был центр доски, и, вытянув руку, произнес:
— Эйнхард был точен, в этом ему нельзя отказать. То, что мы ищем, находится точно в середине нефа.
— Это восхитительно, — подтвердила Кристл. — Это именно то, что сделал дед.
— Послушайте меня, — сказала Стефани, пытаясь удержать ситуацию под контролем. Головы присутствовавших тут же повернулись к ней, и в комнате наступило гробовое молчание.
Из банкетного зала выбежал Скофилд.
— Что здесь происходит? — нервно крикнул он.
— Доктор Скофилд, пожалуйста, отведите всех обратно к главному входу. Там должна быть охрана. Экскурсия окончена.
Стефани все еще держала в руках пистолет, который, казалось, добавил властности ее командам. Но она не могла ждать, чтобы выяснить, произвели ли ее приказы должный эффект на присутствующих.
И она бросилась вслед за Дэвисом, не произнеся больше ни слова.
Нелл вылетела из бильярдной и ворвалась в следующую тускло освещенную комнату. Табличка перед дверью сообщала всем желающим, что это рыцарский зал. Слева от Стефани спускалась простая деревянная лестница. Никаких узорчатых перил и ковров — скорее всего, она была служебной. На миг замерев, Стефани услышала глухие быстрые шаги.
Ей ничего не оставалось, как побежать вниз.
Малоун внимательно смотрел на пол в центре нефа. Несмотря на то что между плитами скопилось много земли, а кое-где пробивался лишайник, рассмотреть главную задумку Эйнхарда все еще было возможно. Они спустились вниз, и Малоун сперва осветил зал, а потом направил луч фонаря к заинтересовавшему его месту и резко опустил руку вниз.
— Смотри, — сказал он.
И хотя плиток осталось не так много, все еще можно было разобрать слабый, почти затертый узор старой вязи. Черточка там, черточка тут — элементы того, что когда-то было частью треугольника и напоминало буквы К и L.
— Что же это может еще быть, как не подпись Карла Великого? — спросила Кристл и взглянула на Малоуна, ожидая дальнейших указаний.
— Нам нужна лопата, — сказал он.
— За монастырем есть сарай. Мы нашли его вчера утром, когда первый раз пришли сюда.
— Идем посмотрим.
Она тут же направилась вперед.
Малоун смотрел на камень, засыпанный мерзлой землей. Что-то мешало ему принять окончательное решение. Если Херманн Оберхаузер проследовал этим же путем, почему сейчас они должны были найти что-нибудь еще? Изабель рассказала, что первый раз он приехал сюда в конце 30-х годов, перед путешествием в Антарктиду, а затем вернулся сюда в начале 50-х. Ее муж был здесь только один раз, в 1970 году.
И до сих пор никто ничего не узнал?
Снаружи церкви затанцевал яркий луч фонаря. Вернулась Кристл с лопатой в руке.
Коттон взял лопату, выключил фонарик и загнал штык между старых камней. Как он предполагал, земля была твердая, как бетон. Малоун поднял лопату и с силой опустил ее вниз, а потом еще раз и еще — до тех пор, пока мерзлая корка не раскололась и можно было копать дальше.
Коттон снова воткнул лопату в раскрошенную землю и попытался раскачать верхний камень. Эту же операцию он проделал со всех четырех сторон. Наконец плита начала поддаваться. Малоун приподнял ее, наклонив древко лопаты к земле.
— Держи лопату, — сказал он Кристл, а сам опустился на колени и попробовал руками убрать землю, скопившуюся под плитой.
Сзади него лежали оба фонаря. Он поднялся посмотреть на результаты своей работы, но увидел только землю, перемешанную со снегом.
— Позволь мне попробовать, — попросила Кристл.
Она дробила твердую землю короткими ударами, загоняя штык лопаты как можно глубже в мерзлую землю. И после очередного удара они услышали странный звук. Кристл тут же прекратила работать, а Малоун направил яркий луч фонаря на заинтересовавшее их место. Пришлось встать на колени и убрать оставшуюся грязь руками. Когда все было сделано, Малоун опять посветил фонарем.
В центре прямоугольной формы была выбита ясная и четкая подпись Карла Великого. Коттон очистил землю, скопившуюся по углам, и понял, что смотрит на каменный ларец примерно 16 дюймов в длину и 10 — в ширину. Малоун опустил руки вниз по обеим сторонам и обнаружил, что он был примерно 10 дюймов в высоту. При помощи Кристл он вытащил ларец из земли и поставил на плиточный пол. Женщина наклонилась к нему и возбужденно прошептала:
— Он был сделан в эпоху Каролингов. Стиль, дизайн, материал — все указывает на это… — Она немного помолчала и добавила: — И, конечно, подпись.
— Хочешь, чтобы честь открыть его досталась тебе?
Счастливая полуулыбка скользнула по ее губам, и она подняла крышку ларца. Тот был разделен в середине на две части; в одной из них лежал сверток, тщательно завернутый в промасленную ткань.
Малоун вытащил сверток и развязал тесемки. Кристл направила луч фонаря на то, что лежало у него в руках…
Глава 68
Эшвилл
Стефани спустилась по лестнице на цокольный этаж замка. Дэвис уже был там.
— Ты, видимо, не слишком торопилась, — заявил он и выдернул пистолет из ее руки. — Мне он нужен.
— Что ты собираешься делать?
— Как и сказал, убить этот кусок дерьма.
— Эдвин, мы даже не знаем, кто он.
— Он увидел меня и побежал.
Стефани поняла, что теряет контроль над ситуацией, хотя именно это и просил ее сделать президент.
— Как он тебя узнал? Никто не видел наших лиц прошлой ночью, а мы не видели его.
— Я не знаю, но он это сделал, Стефани.
Этот мужчина действительно убежал, как только его окликнули. Это было подозрительно, но шеф группы «Магеллан» все еще не была готова вынести ему смертный приговор.